Networking for the networking averse - Lisa Green Chau

As vantagens de uma vasta rede de contactos — Lisa Green Chau

217,135 views

2013-04-03 ・ TED-Ed


New videos

Networking for the networking averse - Lisa Green Chau

As vantagens de uma vasta rede de contactos — Lisa Green Chau

217,135 views ・ 2013-04-03

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Gislene Kucker Arantes
00:14
It's that time again.
1
14895
1314
Chegou a hora, de novo.
00:16
You need another internship
2
16209
1426
Você precisa de outro estágio,
00:17
to bolster your college applications.
3
17635
2247
para ajudar nas inscrições para a faculdade.
00:19
Last year you worked at a local art museum,
4
19882
2574
No ano passado, você trabalhou num museu de arte local,
00:22
helping organize their collection
5
22456
1595
ajudando na organização do acervo
00:24
and giving tours to visitors.
6
24051
2045
e guiando visitantes.
00:26
This year, it's going to be much more difficult.
7
26096
2251
Este ano, vai ser bem mais difícil.
00:28
You want to work on an organic farm
8
28347
1922
Você quer trabalhar numa fazenda orgânica
00:30
across the country in California.
9
30269
2485
do outro lado do país, na Califórnia.
00:32
That's your real passion.
10
32754
1849
Essa é sua verdadeira paixão.
00:34
Unfortunately, your friends' list of contacts
11
34603
1960
Infelizmente, a lista de contatos de seus amigos
00:36
doesn't include organic farmers.
12
36563
1890
não inclui produtores rurais orgânicos.
00:38
The same for your parents' group of friends.
13
38453
2288
O mesmo acontece com os amigos dos seus pais.
00:40
They want to help you,
14
40741
1377
Eles querem ajudar você,
00:42
but they simply don't know of any internships in agriculture.
15
42118
3386
mas simplesmente não sabem de nenhum estágio em agricultura.
00:45
The school counselor, she just laughed.
16
45504
2701
A orientadora educacional... essa simplesmente achou graça.
00:48
To make your farming dreams come true,
17
48205
2039
Para que seus sonhos rurais se realizem,
00:50
you're going to have to press beyond your strong ties,
18
50244
3011
você terá de ir além das pessoas mais próximas a você,
00:53
people like your family and closest friends,
19
53255
2175
tais como familiares e amigos mais chegados,
00:55
and try tapping into your weaker ties.
20
55430
2484
e procurar relacionar-se com pessoas menos chegadas.
00:57
Weak ties are a broader network,
21
57914
2188
Elas formam uma rede de relacionamentos maior.
01:00
your friends of friends of friends.
22
60102
2779
Amigos dos amigos dos seus amigos.
01:02
They're important because they have access to resources
23
62881
2335
Eles são importantes porque têm acesso a meios
01:05
that your strong ties don't have.
24
65216
2130
que pessoas mais chegadas a você não têm.
01:07
This works in both directions, by the way -
25
67346
2290
A propósito, trata-se de uma troca:
01:09
you have access to resources that they don't have.
26
69636
3216
você também tem acesso a coisas que eles não têm.
01:12
Let's say most people speak
27
72852
1377
Digamos que a maioria das pessoas
01:14
to three close friends on a regular basis.
28
74229
2500
fale com três amigos chegados, regularmente.
01:16
Each time you reach beyond the next degree of contacts,
29
76729
3009
Sempre que você avança um grau na rede de relacionamentos,
01:19
you have access to three more people,
30
79738
2555
você passa a ter acesso a mais três pessoas,
01:22
like a tree that branches out three times per node,
31
82293
3069
como uma árvore que gere três galhos por broto.
01:25
so you can look beyond your closest circles.
32
85362
2378
Assim, você pode ver além do seu círculo de amigos.
01:27
During the last family get-together,
33
87740
1793
Durante a última reunião de família,
01:29
didn't you hear that your aunt's friend studied lighting
34
89533
2795
você não ouviu que a amiga de sua tia estudou iluminação
01:32
with a nature photographer on the West Coast?
35
92328
2877
com um fotógrafo de paisagens, na costa oeste?
01:35
In fact, you recall this because you saw a recent image
36
95205
2733
Na verdade, você se recorda disso, porque viu uma foto recente
01:37
by said photographer on the front cover of <i>The New York Times</i>.
37
97938
4233
do tal fotógrafo, na primeira página do <i>The New York Times</i>.
01:42
So, you email him
38
102171
1376
Então, você manda um e-mail para ele
01:43
and learn that the photographer's wife's cousin
39
103547
2750
e descobre que o primo da esposa dele
01:46
publishes a sustainability magazine,
40
106297
2505
é editor de uma revista de sustentabilidade,
01:48
which employs a staff writer
41
108802
1633
que tem um membro da equipe de redação,
01:50
who pitches on a local baseball team
42
110435
2147
que atua como lançador num time de beisebol,
01:52
with an umpire who,
43
112582
1734
que tem um árbitro que,
01:54
wait for it,
44
114316
1039
veja só,
01:55
is an organic farmer.
45
115355
1698
é um produtor rural orgânico.
01:57
Bingo!
46
117053
1384
Pronto!
01:58
Get ready to trade in those cuff links for some apple seeds,
47
118437
2800
Prepare-se para trocar as abotoaduras por algumas sementes de maçã.
02:01
all because you reached out to your weak ties.
48
121237
2538
Tudo porque você ampliou sua rede de relacionamentos.
02:03
That's your key, remember?
49
123775
2051
Esse é o segredo, lembra?
02:05
Every conversation is an opportunity.
50
125826
3371
Cada conversa é uma oportunidade.
02:09
Moreover, don't wait for opportunity,
51
129197
2170
Além disso, não espere por oportunidades.
02:11
make it happen.
52
131367
1070
Crie-as.
02:12
Take Kathryn Minshew for example.
53
132437
1856
Tome Kathryn Minshew como exemplo.
02:14
She went from not knowing anyone at Yahoo
54
134293
2224
Ela foi de alguém que não conhecia ninguém na Yahoo,
02:16
to three warm introductions to major executives in 30 days.
55
136517
4053
a alguém que foi cordialmente apresentada a três grandes executivos, em trinta dias.
02:20
Here are her suggestions for three steps to networking.
56
140570
3371
Ela sugere três passos para ampliar sua rede de relacionamentos.
02:23
1 - Always say yes to invitations,
57
143941
2771
Primeiro: sempre diga sim a convites,
02:26
even if it's not clear what you'll get out of the meeting.
58
146712
2549
mesmo que você não saiba o que vai aproveitar dessas reuniões.
02:29
Many of Kathryn's most productive relationships
59
149261
2338
Muitos dos relacionamentos mais produtivos de Kathryn
02:31
resulted from a meeting or call without a clear agenda.
60
151599
3254
surgiram de uma reunião ou convite sem uma razão específica.
02:34
2 - When you want something, broadcast it to everyone you meet.
61
154853
4877
Segundo: quando quiser algo, divulgue isso para todos com quem você se encontre.
02:39
That doesn't mean you beg everyone for help
62
159730
2046
Isso não quer dizer que implora a qualquer um por ajuda
02:41
as soon as you meet them,
63
161776
1328
logo que se conhecem,
02:43
but talk about what you're trying to do.
64
163104
2344
mas fale sobre os seus planos.
02:45
Be excited,
65
165448
1043
Tenha entusiasmo,
02:46
ask for feedback,
66
166491
742
peça opiniões,
02:47
and try to get them excited too.
67
167233
2294
e procure fazer com que as pessoas se animem também.
02:49
3 - Show up and often.
68
169527
2650
Terceiro: esteja presente, e com frequência.
02:52
Be at the forefront of other's minds when opportunities arise.
69
172177
3608
Seja alguém de quem as pessoas se lembram quando oportunidades surgem.
02:55
You don't want to be that person
70
175785
793
Você não vai querer ser uma pessoa
02:56
who only shows up when he needs something.
71
176578
2623
que só aparece quando precisa de alguma coisa.
02:59
Be the one that people think of and want to reach out to
72
179201
2506
Seja alguém em quem as pessoas pensem e em quem se espelhem,
03:01
when a new opportunity presents itself.
73
181707
2510
quando uma nova oportunidade se apresentar.
03:04
So while networking may not be the most intuitive,
74
184217
2579
Embora cultivar relacionamentos talvez não seja a coisa mais intuitiva,
03:06
or even for some of you introverts,
75
186796
1669
ou mesmo, para alguns de vocês, introvertidos,
03:08
the most comfortable skill,
76
188465
1807
a habilidade mais confortável,
03:10
it's a helpful tool to have as you think about getting a job,
77
190272
2766
é uma ferramenta útil, quando se pensa em conseguir um emprego,
03:13
going to school,
78
193038
1056
em ir para a escola,
03:14
or most importantly, learning from others.
79
194094
3342
e, principalmente, aprender com os outros.
03:17
Good luck!
80
197436
1329
Boa sorte!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7