The time value of money - German Nande

Kako izračunati buduću vrednost vašeg novca - Džerman Nandi (German Nande)

371,016 views

2014-07-03 ・ TED-Ed


New videos

The time value of money - German Nande

Kako izračunati buduću vrednost vašeg novca - Džerman Nandi (German Nande)

371,016 views ・ 2014-07-03

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anca Dimovska
00:09
They say, 'Time is money,'
0
9193
2204
Kaže se: "Vreme je novac",
00:11
but what does one really have to do with the other?
1
11397
2743
ali kakve veze imaju ove dve stvari jedna sa drugom?
00:14
Meet Sheila!
2
14140
1455
Upoznajte Šilu!
00:15
She just got her first big bonus.
3
15595
3477
Upravo je dobila svoj prvi veliki bonus.
00:19
Sheila knows exactly what she wants to do with that money.
4
19072
3022
Šila tačno zna šta želi da uradi s tim novcem.
00:22
She's had her eye on a nice convertible for a while now.
5
22094
3565
Već dugo gleda jedan lep kabriolet.
00:25
Yes, Sheila, that's a nice car!
6
25659
2390
Da, Šila, to je sjajan auto!
00:28
Oh, looks like Sheila is a little short.
7
28049
3399
Oh, izgleda da Šili fali nešto novca.
00:31
But wait!
8
31448
956
Ali stanite!
00:32
She has an idea.
9
32404
1772
Ima ideju.
00:34
Sheila is a smart cookie.
10
34176
1643
Šila je pametna.
00:35
She knows that if she deposits the money for a year
11
35819
2680
Zna da ako oroči novac na godinu dana
00:38
instead of buying the car today,
12
38499
1934
umesto da danas kupi automobil,
00:40
she will earn interest.
13
40433
2111
zaradiće kamatu.
00:42
Then she'll be able to afford the car.
14
42544
3345
Onda će moći da priušti auto.
00:45
Sheila knows that the value of her deposit one year from now
15
45889
3712
Šila zna da će vrednost njenog uloga godinu dana od danas
00:49
will equal the money deposited today plus the interest earned.
16
49601
4391
biti jednaka uloženom novcu plus zarađenoj kamati.
00:53
We call Sheila's money deposited today
17
53992
2631
Novac koji je Šila danas uložila
00:56
the present value of money.
18
56623
2191
zovemo sadašnjom vrednošću novca.
00:58
And the value of Sheila's deposit next year
19
58814
2259
Vrednost Šilinog uloženog novca sledeće godine
01:01
is the future value of money.
20
61073
2006
zovemo budućom vrednošću novca.
01:03
What connects one to the other?
21
63079
1753
Šta povezuje ovo dvoje?
01:04
The interest rate,
22
64832
1419
Kamata,
01:06
also known as the time value of money.
23
66251
4039
poznata i kao vremenska vrednost novca.
01:10
Now, with a little bit of rearranging,
24
70290
1704
Uz malo reorganizacije,
01:11
we can figure out the future value of Sheila's money
25
71994
3085
možemo otkriti buduću vrednost Šilinog novca
01:15
with this equation.
26
75079
1709
uz pomoć ove jednačine.
01:16
So in a year, the future value will be $11,000.
27
76788
4228
Za godinu dana, buduća vrednost biće 11 000 dolara.
01:21
Well, it's been a year!
28
81016
1379
Evo prošla je godina!
01:22
And there's Sheila, with enough money to buy the car.
29
82395
2999
Eto Šile, sa dovoljno novca da kupi auto.
01:25
Sheila really understands the future value of money.
30
85394
2881
Šila zaista razume buduću vrednost novca.
01:28
Now, I just hope she understands the speed limit!
31
88275
3256
Nadam se da razume i ograničenje brzine!
01:31
Now, meet Timmy.
32
91531
1102
Sada upoznajte Timija.
01:32
He's also gotten his bonus.
33
92633
1920
Takođe je dobio bonus.
01:34
The money seems to be burning a hole in his pocket.
34
94553
2940
Kao da mora da potroši taj novac.
01:37
Yes, Timmy, that's a nice car that will surely impress people.
35
97493
4947
Da, Timi, to je fin auto koji će sigurno impresionirati ljude.
01:42
Oh! Looks like you're a little short.
36
102440
2735
Oh! Izgleda da ti fali nešto novca.
01:45
Maybe you can follow Sheila's example.
37
105175
2304
Možda možeš da uradiš isto što i Šila.
01:47
You see, Timmy, just like Sheila,
38
107479
1796
Vidiš, Timi, baš kao Šila,
01:49
after the first year, you'll have $11,000.
39
109275
3276
nakon prve godine, imaćeš 11 000 dolara.
01:52
But Timmy, that is still not enough to buy that fancy car.
40
112551
3610
Ali Timi, to još uvek nije dovoljno da kupiš taj luksuzni auto.
01:56
Why don't you leave the money deposited for another year?
41
116161
2834
Zašto da ne ostaviš novac u banci još jednu godinu?
01:58
Let's see how your deposit will be doing in two years.
42
118995
2919
Da vidimo šta će biti s tvojim depozitom za dve godine.
02:01
With a little bit of rearranging,
43
121914
1858
Uz malo reorganizovanja,
02:03
it becomes the value of your money next year,
44
123772
2168
to postaje vrednost tvog novca sledeće godine,
02:05
times one plus the interest rate.
45
125940
2413
puta jedan plus kamata.
02:08
We can then convert the future value one year from now
46
128353
2729
Onda možemo konvertovati buduću vrednost za jednu godinu
02:11
to the present value times one plus the interest rate.
47
131082
3083
u sadašnju vrednost puta jedan plus kamata.
02:14
We can even simplify this further
48
134165
1625
Ovo možemo još više pojednostaviti
02:15
by just squaring the value of one plus the interest rate.
49
135790
3864
tako što ćemo vrednost od jedan plus kamate staviti na kvadrat.
02:19
Sorry, Timmy, you'll have more money after two years,
50
139654
2578
Žao mi je Timi, za dve godine ćeš imati više novca,
02:22
but you still can't afford the car!
51
142232
2628
ali opet nećeš moći da priuštiš auto!
02:24
I don't know how many more years you'll have to wait,
52
144860
3253
Ne znam koliko ćeš godina još morati da čekaš,
02:28
but I can tell you one way we can figure it out.
53
148113
2445
ali mogu da ti kažem jedan način da to otkrijemo.
02:30
Do you see that little number two in the equation?
54
150558
2632
Vidiš li tu malu dvojku u jednačini?
02:33
Any number that you put in there
55
153190
1541
Svaki broj koji tu staviš
02:34
is the number of years that you are waiting,
56
154731
2525
je broj godina koji čekaš,
02:37
also known as the period.
57
157256
2634
ili period.
02:39
Sure, Timmy, we can see how much you'll have in five years.
58
159890
4372
Naravno, Timi, možemo videti koliko ćeš imati za pet godina.
02:44
Let's connect future value and present value across five years.
59
164262
4183
Povežimo sadašnju i buduću vrednost preko pet godina.
02:48
Let's watch the period increase from two to five.
60
168445
3232
Gledajmo kako se period uvećava sa dva na pet.
02:51
After 5 years, you'll have $16,105.10.
61
171677
6354
Nakon pet godina, imaćeš 16 105,10 dolara.
02:58
Sorry, Timmy, you have to wait a little longer.
62
178031
3116
Žao mi je Timi, moraćeš da čekaš još malo.
03:01
10 years?
63
181147
1633
Deset godina?
03:02
Yeah! Let's see if you'll be able to buy the car then.
64
182780
3813
Da! Hajde da vidimo da li ćeš onda moći da priuštiš auto.
03:06
Not quite.
65
186593
1553
Ne baš.
03:08
Well, Timmy, it looks like you'll need 26 years to afford this car.
66
188146
4865
Pa, Timi, izgleda da će ti trebati 26 godina da priuštiš ovaj auto.
03:13
You should ask Sheila for a ride to the beach.
67
193011
3179
Treba da pitaš Šilu za prevoz do plaže.
03:16
Maybe a bicycle will suit you better?
68
196190
2351
Možda će ti bicikl više odgovarati?
03:18
I hear the bus is pretty cheap!
69
198541
1993
Čujem da je autobus prilično jeftin!
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7