Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs

Govorni činovi: Konstativi i performativi - Kolin Gleni Bogz (Coleen Glenney Boggs)

207,673 views

2013-10-03 ・ TED-Ed


New videos

Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs

Govorni činovi: Konstativi i performativi - Kolin Gleni Bogz (Coleen Glenney Boggs)

207,673 views ・ 2013-10-03

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Anja Saric Lektor: Mile Živković
00:06
Have you ever seen
0
6351
670
Da li ste ikada videli
00:07
a big, red "No Running" sign at a public pool?
1
7021
3280
na bazenu veliki crveni znak "Zabranjeno trčanje"?
00:10
For the most part,
2
10301
858
Najvećim delom,
00:11
the pace on the deck reflects this statement.
3
11159
2279
hodanje po ivici bazena oslikava ovaj iskaz.
00:13
But while the sign accurately describes
4
13438
2094
Ali iako znak precizno opisuje
00:15
the patrons' movements,
5
15532
1393
kretanje gostiju bazena,
00:16
isn't it true that people are walking
6
16925
1566
nije li tačno da ljudi hodaju
00:18
because the sign tells them no running?
7
18491
2799
zato što im znak kaže da ne smeju da trče?
00:21
So, is this sign portraying the pool's environment,
8
21290
2881
Dakle, da li znak opisuje okruženje bazena
00:24
or is it doing something else,
9
24171
1592
ili radi nešto drugo,
00:25
something more powerful?
10
25763
2169
nešto mnogo moćnije?
00:27
The difference between a statement that describes
11
27932
2668
Razlika između izjave koja opisuje
00:30
and one that commands
12
30600
1197
i one koja nalaže,
00:31
is an idea developed by British linguist J. L. Austin.
13
31797
3756
ideja je koju je razvijo britanski lingvista Dž. L. Ostin.
00:35
He defines this distinction
14
35553
1543
On definiše ovu razliku
00:37
as two separate parts of speech:
15
37096
2220
kao dva različita govorna čina:
00:39
constatives
16
39316
951
kontastivi
00:40
and performatives.
17
40267
1366
i performativi.
00:41
Constatives are sentences
18
41633
1362
Konstativi su rečenice
00:42
that describe something as true or false,
19
42995
2279
koje opisuju nešto kao tačno ili netačno,
00:45
and performatives are sentences
20
45274
1583
a performativi su rečenice
00:46
that denote an action.
21
46857
1705
koje označavaju radnju.
00:48
In other words, a constative is,
22
48562
2075
Drugim rečima, konstativ postoji,
00:50
and a performative does.
23
50637
1909
a performativ radi.
00:52
To help us distinguish these two parts of speech,
24
52546
2783
Kako bismo lakše razlikovali ove dve vrste reči,
00:55
let's start by examining constatives
25
55329
1960
hajde da počnemo ispitivanjem konstativa
00:57
around the park outside the pool.
26
57289
2168
u parku oko bazena.
00:59
The first sign we encounter says,
27
59457
2050
Prvi znak na koji nailazimo kaže:
01:01
"The park closes at 6 p.m."
28
61507
2415
"Park se zatvara u 18 časova."
01:03
After checking with a friendly park official
29
63922
2423
Nakon što smo proverili sa srdačnim čuvarom parka
01:06
that the park does, indeed, close at 6,
30
66345
2337
da se park, zaista, zatvara u 18 časova,
01:08
we can confirm that this statement
31
68682
1385
možemo potvrditi da je ova izjava
01:10
is a true constative.
32
70067
1742
pravi konstativ.
01:11
Nearby, there's a man on a bench
33
71809
1799
U blizini imamo čoveka na klupi,
01:13
with a newspaper, and the headline reads,
34
73608
2123
ima novine, a naslov kaže:
01:15
"Heatwave!"
35
75731
1285
"Toplotni talas!".
01:17
However, the sky is cloudy and it feels quite chilly.
36
77016
3008
Međutim, vrlo je oblačno i hladnjikavo.
01:20
Today's headline is a false constative
37
80024
2498
Današnji naslov je lažni konstativ
01:22
as it has proven to be incorrect.
38
82522
2337
jer je dokazano da je netačan.
01:24
Before the rain starts to fall,
39
84859
1922
Pre nego što počne kiša,
01:26
let's throw away our can of soda
40
86781
1696
hajde da bacimo našu limenku soka
01:28
at the blue trash bin that says, "Recycle."
41
88477
2305
u plavu kantu na kojoj piše "Reciklirati".
01:30
It's a performative.
42
90782
1285
To je performativ.
01:32
Performatives are sentences
43
92067
1498
Performativi su rečenice
01:33
that are meant to inspire actions.
44
93565
2258
koje za cilj imaju da podstreknu radnju.
01:35
Rather than conveying a message,
45
95823
1879
Umesto da prenese poruku,
01:37
it acts upon the world,
46
97702
1527
performativ deluje na svet,
01:39
it does something.
47
99229
1432
radi nešto.
01:40
In this case, the performative of "Recycle"
48
100661
2588
U ovom slučaju, performativ "Recikliranje"
01:43
is requesting people to put their trash
49
103249
1864
traži od ljudi da svoje đubre stave
01:45
into the proper receptacle.
50
105113
1782
u odgovarajuće pregrade.
01:46
Words not only bring about actions,
51
106895
2363
Pored toga što izazivaju radnju,
01:49
sometimes words themselves are actions.
52
109258
2474
reči su nekada i same po sebi radnja.
01:51
This is what is known as speech acts.
53
111732
2752
To je ono što nazivamo govornim činovima.
01:54
These actions include, but are not limited to,
54
114484
2385
Ove radnje uključuju, ali nisu ograničene na
01:56
ordering,
55
116869
780
naređivanje,
01:57
promising,
56
117649
828
obećavanje,
01:58
apologizing,
57
118477
959
izvinjavanje,
01:59
warning,
58
119436
961
upozoravanje,
02:00
sentencing,
59
120397
882
izricanje kazne,
02:01
christening,
60
121279
863
krštenje,
02:02
and even marrying.
61
122142
1639
pa čak i venčavanje.
02:03
Take a look at the wedding near the gazebo.
62
123781
2366
Pogledajte venčanje pored letnjikovca.
02:06
The couple says the words, "I do."
63
126147
2385
Par izgovara reči: "Da.".
02:08
The speech act here are the words, "I do."
64
128532
2670
Ovde je govorni čin reč "da".
02:11
These words cause them to marry one another.
65
131202
2421
Ova reč ih čini venčanima.
02:13
"I do" has acted upon them
66
133623
1945
"Da" je delovalo na njih
02:15
and profoundly changed their world.
67
135568
2161
i duboko promenilo njihov svet.
02:17
However, performatives depend
68
137729
1812
Međutim, performativi zavise
02:19
on context and reception.
69
139541
1786
od konteksta i prijema.
02:21
These are known as felicity conditions.
70
141327
2493
To su takozvani podesni uslovi.
02:23
Imagine if the mayor showed up to the wedding
71
143820
2160
Zamislite da se gradonačelnik pojavi na venčanju
02:25
and said, "By the power vested in me
72
145980
2165
i kaže: "U ime zakona,
kao gradonačelnik ovog grada,
02:28
as mayor of the city,
73
148145
1191
02:29
I name this gazebo 'The Mayor's Pizza Palace.'"
74
149336
3163
proglašavam ovaj letnjikovac Gradonačelnikovom pica palatom".
02:32
His words would be a speech act
75
152499
1598
Njegove reči su govorni činovi
02:34
by which he named the gazebo.
76
154097
1830
kojima je imenovao letnjikovac.
02:35
And because he's the mayor,
77
155927
1593
I zato što je on gradonačelnik,
02:37
the gazebo would be known by its new name.
78
157520
2102
letnjikovac će biti poznat pod novim imenom.
02:39
But if someone who isn't the mayor,
79
159622
1744
Ali ako neko ko nije gradonačelnik,
02:41
just a normal passerby,
80
161366
1810
samo običan prolaznik,
02:43
decides to name the gazebo after her favorite cat,
81
163176
2583
odluči da imenuje letnjikovac po svojoj omiljenoj mački,
02:45
the chances are the name would not change.
82
165759
2622
velike su šanse da se ime neće promeniti.
02:48
Felicity conditions are the rules
83
168381
2249
Podesni uslovi su pravila
02:50
under which the performative can be enacted.
84
170630
2104
pod kojima se performativ može odigrati.
02:52
These are fairly logical.
85
172734
1806
Ona su prilično logična.
02:54
The performative should have proper authority,
86
174540
2364
Performativ treba da ima pravi autoritet.
02:56
it should be understood,
87
176904
1133
Treba da bude potvrđen,
02:58
it should be clear,
88
178037
1192
treba da bude jasan,
02:59
and it should be able to be executed.
89
179229
2254
i treba da bude izvodljiv.
03:01
If the performative doesn't meet these conditions,
90
181483
2669
Ako performativ ne ispunjava ove uslove,
03:04
then it doesn't have the power
91
184152
1052
onda nema snagu
03:05
to denote action.
92
185204
1910
da označava radnju.
03:07
But just because a performative meets its conditions
93
187114
2756
Ali samo zato što performativ ispunjava uslove
03:09
and is clearly stated,
94
189870
1169
i jasno je utvrđen,
03:11
doesn't mean that it's implicitly followed.
95
191039
2542
ne znači da se bespogovorno sledi.
03:13
Back at the pool,
96
193581
929
Nazad na bazenu,
03:14
a rowdy group of teenagers races to the high dive.
97
194510
2945
grupa mangupa tinejdžera trka se do odskočne daske.
03:17
"No running" does not seem
98
197455
1632
"Zabranjeno trčanje" izgleda da
03:19
to have power over them,
99
199087
1335
nema uticaj na njih,
03:20
and they'll have to face the consequences
100
200422
1634
i moraće da se suoče sa posledicama
03:22
of breaking this performative.
101
202056
2344
nepoštovanja ovog performativa.
03:24
They may even have to force out
102
204400
714
Možda će čak morati
03:25
some performatives of their own,
103
205114
2446
da ispale neke sopstvene performative,
03:27
such as apologizing to the life guard
104
207560
1145
poput izvinjenja spasiocu
03:28
and promising to never run again.
105
208705
2397
i obećanja da više neće trčati.
03:31
Maybe the life guard will respond
106
211102
1251
Možda će spasilac odgovoriti
03:32
with another performative,
107
212353
1286
još jednim performativom,
03:33
sentencing them to be banished from the pool
108
213639
2013
izričući im kaznu zabrane ulaska na bazen
03:35
for the rest of the day.
109
215652
1609
tokom ostatka dana.
03:37
After all, these teenagers must learn
110
217261
2022
Na kraju krajeva, tinejdžeri moraju naučiti
03:39
to respect the power of words.
111
219283
2285
da poštuju silu reči.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7