Speech acts: Constative and performative - Colleen Glenney Boggs
언어 행위: 진술어와 수행어- 콜린 글레니 보그즈 (Colleen Glenney Boggs)
209,180 views ・ 2013-10-03
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jungmin Naomi Lee
검토: Eunice Nam
00:06
Have you ever seen
0
6351
670
혹시 공공 수영장에서
00:07
a big, red "No Running" sign at a public pool?
1
7021
3280
크고 빨갛게 적힌 "달리기 금지"
표시를 본 적이 있나요?
00:10
For the most part,
2
10301
858
대부분의 경우,
00:11
the pace on the deck reflects this statement.
3
11159
2279
테라스에서의 속도는
이 진술을 반영합니다.
00:13
But while the sign accurately describes
4
13438
2094
그러나 그 표시가
그 고객의 움직임을
00:15
the patrons' movements,
5
15532
1393
정확하게 설명하는 동안,
00:16
isn't it true that people are walking
6
16925
1566
사람들이 걷는 것은
00:18
because the sign tells them no running?
7
18491
2799
표지판이 달리지 말라고
하기 때문이 아닐까요?
00:21
So, is this sign portraying the pool's environment,
8
21290
2881
그러면 이 표지판은
수영장 환경을 묘사하는 것인가요?
00:24
or is it doing something else,
9
24171
1592
아니면 뭔가 다른 일을,
00:25
something more powerful?
10
25763
2169
뭔가 더 강력한 일을 하고 있나요?
00:27
The difference between a statement that describes
11
27932
2668
묘사하는 진술과 명령하는 진술의
00:30
and one that commands
12
30600
1197
차이점은
00:31
is an idea developed by British linguist J. L. Austin.
13
31797
3756
영국의 언어학자인 J. L. 오스틴이
발전시킨 생각입니다.
00:35
He defines this distinction
14
35553
1543
그는 이 차이를
00:37
as two separate parts of speech:
15
37096
2220
언어의 두 가지 다른 부분으로
규정합니다.
00:39
constatives
16
39316
951
진술어와
00:40
and performatives.
17
40267
1366
수행어입니다.
00:41
Constatives are sentences
18
41633
1362
진술어는
00:42
that describe something as true or false,
19
42995
2279
어떤 것을 사실인지 아닌지
묘사하는 문장이고
00:45
and performatives are sentences
20
45274
1583
그리고 수행어는
00:46
that denote an action.
21
46857
1705
하나의 행동을 표시하죠.
00:48
In other words, a constative is,
22
48562
2075
즉, 진술어는 이다이고
00:50
and a performative does.
23
50637
1909
수행어는 하다입니다.
00:52
To help us distinguish these two parts of speech,
24
52546
2783
이 두 종류의 언어를
구분하는 것을 돕기 위해,
00:55
let's start by examining constatives
25
55329
1960
수영장 밖의 공원 주변에 있는
00:57
around the park outside the pool.
26
57289
2168
진술어를 조사해보죠.
00:59
The first sign we encounter says,
27
59457
2050
우리가 보는 첫 번째 표지판은
이렇게 말합니다.
01:01
"The park closes at 6 p.m."
28
61507
2415
"공원은 오후 6시에 닫습니다."
01:03
After checking with a friendly park official
29
63922
2423
친절한 공원 관리자에게
01:06
that the park does, indeed, close at 6,
30
66345
2337
공원이 정말 6시에
문을 닫는다는 걸 확인한 후에
01:08
we can confirm that this statement
31
68682
1385
우리는 이 진술이
01:10
is a true constative.
32
70067
1742
참된 진술임을 확인할 수 있지요.
01:11
Nearby, there's a man on a bench
33
71809
1799
가까이서 의자에 앉아있는 사람은
01:13
with a newspaper, and the headline reads,
34
73608
2123
신문을 들고있는데 그 표제가
01:15
"Heatwave!"
35
75731
1285
"폭염!" 입니다.
01:17
However, the sky is cloudy and it feels quite chilly.
36
77016
3008
그러나 하늘은 흐리고
꽤 쌀쌀한 느낌이 듭니다.
01:20
Today's headline is a false constative
37
80024
2498
오늘의 표제는 거짓 진술입니다.
01:22
as it has proven to be incorrect.
38
82522
2337
잘못으로 증명되었듯이요.
01:24
Before the rain starts to fall,
39
84859
1922
비가 내리기 전에
01:26
let's throw away our can of soda
40
86781
1696
탄산음료 캔 하나를
01:28
at the blue trash bin that says, "Recycle."
41
88477
2305
"재활용"이라고 쓰인
파란 쓰레기통에 던져보죠.
01:30
It's a performative.
42
90782
1285
이건 수행어입니다.
01:32
Performatives are sentences
43
92067
1498
수행어는
01:33
that are meant to inspire actions.
44
93565
2258
행동을 유발하는 문장입니다.
01:35
Rather than conveying a message,
45
95823
1879
메시지를 전달하기 보다는
01:37
it acts upon the world,
46
97702
1527
환경에 맞게 행동을 합니다.
01:39
it does something.
47
99229
1432
무엇인가를 합니다.
01:40
In this case, the performative of "Recycle"
48
100661
2588
이 경우에 "재활용"이란 수행어는
01:43
is requesting people to put their trash
49
103249
1864
사람들에게 쓰레기를
01:45
into the proper receptacle.
50
105113
1782
적절한 용기에 버리라고
요청하는 것입니다.
01:46
Words not only bring about actions,
51
106895
2363
낱말은 행동을 유발할 뿐만 아니라
01:49
sometimes words themselves are actions.
52
109258
2474
가끔 그 자체가 행동이 됩니다.
01:51
This is what is known as speech acts.
53
111732
2752
이것은 언어 행위로 알려져 있지요.
01:54
These actions include, but are not limited to,
54
114484
2385
이 행위는 다음과 같은
여러가지를 포함합니다.
01:56
ordering,
55
116869
780
명령,
01:57
promising,
56
117649
828
약속,
01:58
apologizing,
57
118477
959
사과,
01:59
warning,
58
119436
961
경고,
02:00
sentencing,
59
120397
882
선고,
02:01
christening,
60
121279
863
세례,
02:02
and even marrying.
61
122142
1639
그리고 심지어 결혼까지요.
02:03
Take a look at the wedding near the gazebo.
62
123781
2366
정자근처에서 열린 결혼식을
한번 볼까요.
02:06
The couple says the words, "I do."
63
126147
2385
그 부부는 "저는 합니다"
라고 말합니다.
02:08
The speech act here are the words, "I do."
64
128532
2670
여기서 언어 행위는
"저는 합니다" 라는 말입니다.
02:11
These words cause them to marry one another.
65
131202
2421
이 말은 그들이
서로 결혼을 하도록 하죠.
02:13
"I do" has acted upon them
66
133623
1945
"저는 합니다"는
그들을 따라 행동하여
02:15
and profoundly changed their world.
67
135568
2161
그들의 세계를
완전히 바꾸었습니다.
02:17
However, performatives depend
68
137729
1812
그러나 수행어는
02:19
on context and reception.
69
139541
1786
상황 및 수용에 의존합니다.
02:21
These are known as felicity conditions.
70
141327
2493
이것들은 적정 조건으로
알려져 있습니다.
02:23
Imagine if the mayor showed up to the wedding
71
143820
2160
시장이 결혼식에 와서 이렇게
말한다고 상상해봅시다.
02:25
and said, "By the power vested in me
72
145980
2165
"내가 도시의 시장으로서
02:28
as mayor of the city,
73
148145
1191
받은 권한으로 이 정자를
02:29
I name this gazebo 'The Mayor's Pizza Palace.'"
74
149336
3163
'시장의 피자 궁전'
이라 이름짓노라."
02:32
His words would be a speech act
75
152499
1598
그의 말은 언어 행위로서
02:34
by which he named the gazebo.
76
154097
1830
정자의 이름을 지은 것이죠.
02:35
And because he's the mayor,
77
155927
1593
그리고 그는 시장이기 때문에
02:37
the gazebo would be known by its new name.
78
157520
2102
그 정자는 새 이름으로
알려질 것입니다.
02:39
But if someone who isn't the mayor,
79
159622
1744
반면에 시장이 아닌
02:41
just a normal passerby,
80
161366
1810
지나가던 평범한 사람이
02:43
decides to name the gazebo after her favorite cat,
81
163176
2583
좋아하는 고양이의 이름을 따서
정자를 부른다고 해도
02:45
the chances are the name would not change.
82
165759
2622
그 이름이 바뀌지 않을 확률이 큽니다.
02:48
Felicity conditions are the rules
83
168381
2249
적정 조건은 수행어가
02:50
under which the performative can be enacted.
84
170630
2104
일어날 수 있는
한도내의 규칙이죠.
02:52
These are fairly logical.
85
172734
1806
이것은 꽤나 논리적입니다.
02:54
The performative should have proper authority,
86
174540
2364
수행어는
적절한 권위를 가져야 하고,
02:56
it should be understood,
87
176904
1133
이해되어야 하고,
02:58
it should be clear,
88
178037
1192
명확해야 하며,
02:59
and it should be able to be executed.
89
179229
2254
그리고 실행 될 수 있어야 합니다.
03:01
If the performative doesn't meet these conditions,
90
181483
2669
만약 수행어가 이 조건들을
만족시키지 못한다면,
03:04
then it doesn't have the power
91
184152
1052
행위를 나타내는
03:05
to denote action.
92
185204
1910
힘을 가지지 않아요.
03:07
But just because a performative meets its conditions
93
187114
2756
그러나 수행어가
그 조건을 만족시키고
03:09
and is clearly stated,
94
189870
1169
명백히 진술되었다고 해서
03:11
doesn't mean that it's implicitly followed.
95
191039
2542
무조건적으로 따르는 것을
의미하지는 않습니다.
03:13
Back at the pool,
96
193581
929
다시 수영장에서,
03:14
a rowdy group of teenagers races to the high dive.
97
194510
2945
소란스러운 십대 그룹이
높은 다이빙대로 달려갑니다.
03:17
"No running" does not seem
98
197455
1632
"달리기 금지"는 그들에게
03:19
to have power over them,
99
199087
1335
영향력이 없는 것 같고
03:20
and they'll have to face the consequences
100
200422
1634
그들은 이 수행어를 어긴 결과에
03:22
of breaking this performative.
101
202056
2344
직면해야 할 것입니다.
03:24
They may even have to force out
102
204400
714
심지어 그들은
03:25
some performatives of their own,
103
205114
2446
억지로 수행어를 따라야
할지도 모릅니다.
03:27
such as apologizing to the life guard
104
207560
1145
구조요원에게 사과하거나
03:28
and promising to never run again.
105
208705
2397
다시는 뛰지 않겠다고
약속을 해야겠지요.
03:31
Maybe the life guard will respond
106
211102
1251
구조요원이 다른 수행어로
03:32
with another performative,
107
212353
1286
반응할 수도 있어요.
03:33
sentencing them to be banished from the pool
108
213639
2013
그들에게 수영장에서
이제부터 하루종일
03:35
for the rest of the day.
109
215652
1609
출입금지라고 선고하면서 말이죠.
03:37
After all, these teenagers must learn
110
217261
2022
결국 이 십대들은 반드시
03:39
to respect the power of words.
111
219283
2285
말이 가진 힘을 존경하도록
배워야 합니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.