Mysteries of vernacular: Fizzle - Jessica Oreck and Rachael Teel

36,885 views ・ 2013-07-19

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6073
2713
Misterije kolokvijalnog jezika:
00:08
Fizzle,
2
8786
1372
neuspeh (fizzle),
00:10
to end weakly
3
10158
1608
završiti se gašenjem
00:11
or to fail,
4
11766
1208
ili pokleći,
00:12
to die out.
5
12974
1576
ugasiti se.
00:14
The definition of fizzle
6
14550
1611
Definicija reči "fizzle"
00:16
likely links back to the Old English word fist,
7
16161
3533
verovatno vodi do staroengleske reči "fist",
00:19
which meant stink.
8
19694
2070
što je označavalo smrad.
00:21
In the mid-fifteenth century,
9
21764
1849
Sredinom petnaestog veka,
00:23
fist developed into the verb fisten,
10
23613
3142
reč "fist" razvila se u reč "fisten",
00:26
to break wind,
11
26755
1696
puštati gasove,
00:28
which eventually lead to the modern word feisty,
12
28451
3336
što je dovelo do moderne reči "feisty",
00:31
but that's another story.
13
31787
2002
ali to je druga priča.
00:33
In its earliest form,
14
33789
1414
U svom najranijem obliku,
00:35
as a variant of fisten,
15
35203
1839
kao varijacija reči "fisten",
00:37
fizzle had a very specific meaning:
16
37042
2680
"fizzle" je imalo veoma specifično značenje:
00:39
to break wind without noise.
17
39722
2535
pustiti gas bez zvuka.
00:42
Surprisingly, considering this initial definition,
18
42257
3337
Neočekivano, s obzirom na prvobitnu definiciju,
00:45
by the 1800s, the word fizzle referred instead
19
45594
3950
do 1800-tih, reč "fizzle" se umesto toga odnosila
00:49
to a specific sound,
20
49544
2099
na poseban zvuk,
00:51
rather graphically,
21
51643
1187
prilično slikovito opisan,
00:52
to the sputtering or hissing of a gas or liquid
22
52830
3172
na pucketanje ili šištanje gasa ili tečnosti
00:56
being forced out of a narrow opening.
23
56002
3081
koji se na silu izbacuju kroz uzak prolaz.
00:59
The figurative sense of the word,
24
59083
2172
Preneseno značenje reči,
01:01
a weak ending,
25
61255
1425
slab završetak,
01:02
is thus understandable within the context
26
62680
2696
stoga je razumljivo u kontekstu
01:05
of a flame consuming the last drops of oil in a lantern
27
65376
3806
plamena koji obuzima poslednje kapi ulji u lampi
01:09
or a valve drawing out the contents
28
69182
2459
ili ventila koji izvlači sadržaj
01:11
of the bottom of a cask.
29
71641
2288
iz dna bureta.
01:13
Though perhaps not derived directly
30
73929
1996
Iako možda nije potekla direktno
01:15
from this subsiding verb,
31
75925
1755
od ovog glagola koji označava jenjavanje,
01:17
our modern meaning of fizzle
32
77680
1583
naše moderno značenje reči "fizzle"
01:19
developed as slang in the 1800s.
33
79263
2587
razvilo se kao sleng u 1800-tim godinama.
01:21
Originally used on college campuses
34
81850
2533
Prvobitno se koristila na kampusima koledža
01:24
to describe failure,
35
84383
1681
da se opiše podbacivanje,
01:26
specifically on an exam,
36
86064
1699
naročito na ispitu,
01:27
it wasn't long before the word came to mean
37
87763
2335
i nije prošlo dugo pre nego što je reč počela da znači
01:30
exactly what it does today
38
90098
2100
upravo ono što znači i danas
01:32
and was quickly and widely adopted.
39
92198
2918
i usvojila se brzo i svuda.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7