Mysteries of vernacular: Fizzle - Jessica Oreck and Rachael Teel

36,885 views ・ 2013-07-19

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Moe Shoji 校正: Masaki Yanagishita
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6073
2713
言葉の不思議
00:08
Fizzle,
2
8786
1372
“Fizzle” とは
00:10
to end weakly
3
10158
1608
「しりすぼみする」や
00:11
or to fail,
4
11766
1208
「失敗する」
00:12
to die out.
5
12974
1576
「次第に消え去る」 という意味です
00:14
The definition of fizzle
6
14550
1611
“Fizzle” という語の定義は
00:16
likely links back to the Old English word fist,
7
16161
3533
古英語の “fist” という語 にさかのぼり
00:19
which meant stink.
8
19694
2070
これは「悪臭」の意味です
00:21
In the mid-fifteenth century,
9
21764
1849
15世紀半ばに
00:23
fist developed into the verb fisten,
10
23613
3142
“fist” は “fisten” という動詞になり
00:26
to break wind,
11
26755
1696
「おならをする」という意味で
00:28
which eventually lead to the modern word feisty,
12
28451
3336
現代の “feisty” へと 変化しましたが
00:31
but that's another story.
13
31787
2002
それはまた別の話
00:33
In its earliest form,
14
33789
1414
最も初期の形は
00:35
as a variant of fisten,
15
35203
1839
“fisten” の派生語であり
00:37
fizzle had a very specific meaning:
16
37042
2680
“fizzle” の意味は とても限定されたものでした
00:39
to break wind without noise.
17
39722
2535
「音を出さずにおならをする」 という意味です
00:42
Surprisingly, considering this initial definition,
18
42257
3337
この最初の定義を考えると 驚いたことに
00:45
by the 1800s, the word fizzle referred instead
19
45594
3950
1800年代までに “fizzle” は特定の音を
00:49
to a specific sound,
20
49544
2099
かなり生き生きと
00:51
rather graphically,
21
51643
1187
描写したものになりました
00:52
to the sputtering or hissing of a gas or liquid
22
52830
3172
ガスや液体が 狭い開口部から
00:56
being forced out of a narrow opening.
23
56002
3081
ブツブツまたはシューッと 漏れる音です
00:59
The figurative sense of the word,
24
59083
2172
この言葉の 比喩的な意味である
01:01
a weak ending,
25
61255
1425
「しりすぼみ」は
01:02
is thus understandable within the context
26
62680
2696
それゆえに ランプの灯が
01:05
of a flame consuming the last drops of oil in a lantern
27
65376
3806
油の最後の一滴で 燃えつきる音や
01:09
or a valve drawing out the contents
28
69182
2459
たるの底から中身を 抜き取るときの
01:11
of the bottom of a cask.
29
71641
2288
弁の音といった文脈で よくわかります
01:13
Though perhaps not derived directly
30
73929
1996
「次第に消え去る」を意味する動詞から
01:15
from this subsiding verb,
31
75925
1755
直接由来しては いないかもしれませんが
01:17
our modern meaning of fizzle
32
77680
1583
“fizzle” の現代の意味は
01:19
developed as slang in the 1800s.
33
79263
2587
1800年代にスラングとして 発展したものなのです
01:21
Originally used on college campuses
34
81850
2533
元々は大学のキャンパスで
01:24
to describe failure,
35
84383
1681
特に試験における
01:26
specifically on an exam,
36
86064
1699
失敗を意味するものとして 用いられ
01:27
it wasn't long before the word came to mean
37
87763
2335
やがて この言葉は
01:30
exactly what it does today
38
90098
2100
現在用いられている 意味になり
01:32
and was quickly and widely adopted.
39
92198
2918
速く そして広く 普及したのでした
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7