Mysteries of vernacular: Fizzle - Jessica Oreck and Rachael Teel

36,885 views ・ 2013-07-19

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6073
2713
Mistérios do vernáculo
00:08
Fizzle,
2
8786
1372
"Fizzle
00:10
to end weakly
3
10158
1608
terminar debilmente,
00:11
or to fail,
4
11766
1208
ou fracassar;
00:12
to die out.
5
12974
1576
extinguir-se.
00:14
The definition of fizzle
6
14550
1611
A definição da palavra "fizzle"
00:16
likely links back to the Old English word fist,
7
16161
3533
remonta provavelmente à palavra "fist" do inglês antigo
00:19
which meant stink.
8
19694
2070
que significava "cheirar mal".
00:21
In the mid-fifteenth century,
9
21764
1849
Em meados do século XV,
00:23
fist developed into the verb fisten,
10
23613
3142
"fist" evoluiu para o verbo "fisten",
00:26
to break wind,
11
26755
1696
"libertar gases"
00:28
which eventually lead to the modern word feisty,
12
28451
3336
que veio a dar a palavra moderna "feisty".
00:31
but that's another story.
13
31787
2002
Mas isso é uma outra história.
00:33
In its earliest form,
14
33789
1414
Na sua primeira forma,
00:35
as a variant of fisten,
15
35203
1839
como variante de "fisten",
00:37
fizzle had a very specific meaning:
16
37042
2680
"fizzle" tinha um sentido muito preciso,
00:39
to break wind without noise.
17
39722
2535
libertar gases sem fazer barulho.
00:42
Surprisingly, considering this initial definition,
18
42257
3337
Curiosamente, tendo em conta esta definição inicial,
00:45
by the 1800s, the word fizzle referred instead
19
45594
3950
na década de 1800, a palavra "fizzle" referia-se sobretudo
00:49
to a specific sound,
20
49544
2099
a um som específico,
00:51
rather graphically,
21
51643
1187
de forma mais gráfica.
00:52
to the sputtering or hissing of a gas or liquid
22
52830
3172
ao crepitar ou assobiar de um gás ou líquido.
00:56
being forced out of a narrow opening.
23
56002
3081
forçado a sair por um orifício apertado.
00:59
The figurative sense of the word,
24
59083
2172
O sentido figurativo da palavra,
01:01
a weak ending,
25
61255
1425
um final fraco,
01:02
is thus understandable within the context
26
62680
2696
é, pois, compreensível no contexto
01:05
of a flame consuming the last drops of oil in a lantern
27
65376
3806
de uma chama que consome as últimas gotas de óleo de uma candeia
01:09
or a valve drawing out the contents
28
69182
2459
ou uma válvula que goteja o conteúdo
01:11
of the bottom of a cask.
29
71641
2288
do fundo de um barril.
01:13
Though perhaps not derived directly
30
73929
1996
Embora talvez não derivada diretamente deste verbo
01:15
from this subsiding verb,
31
75925
1755
01:17
our modern meaning of fizzle
32
77680
1583
o sentido moderno de "fizzle"
01:19
developed as slang in the 1800s.
33
79263
2587
evoluiu para calão, no início do século XIX.
01:21
Originally used on college campuses
34
81850
2533
Inicialmente usado nos campus universitários
01:24
to describe failure,
35
84383
1681
para descrever o fracasso,
01:26
specifically on an exam,
36
86064
1699
especificamente num exame,
01:27
it wasn't long before the word came to mean
37
87763
2335
em breve a palavra passou a significar
01:30
exactly what it does today
38
90098
2100
exatamente o que significa hoje.
01:32
and was quickly and widely adopted.
39
92198
2918
e foi rápida e amplamente adotada.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7