Mysteries of vernacular: Fizzle - Jessica Oreck and Rachael Teel

36,885 views ・ 2013-07-19

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tłumaczenie: Ola Królikowska Korekta: Rysia Wand
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6073
2713
Tajemnice języka potocznego:
00:08
Fizzle,
2
8786
1372
"Fizzle"
00:10
to end weakly
3
10158
1608
to marnie skończyć,
00:11
or to fail,
4
11766
1208
przegrać,
00:12
to die out.
5
12974
1576
przepaść.
00:14
The definition of fizzle
6
14550
1611
Definicja "fizzle"
00:16
likely links back to the Old English word fist,
7
16161
3533
prawdopodobnie pochodzi od staroangielskiego "fist",
00:19
which meant stink.
8
19694
2070
oznaczającego smród.
00:21
In the mid-fifteenth century,
9
21764
1849
W połowie XV wieku z "fist" zrobił się
00:23
fist developed into the verb fisten,
10
23613
3142
czasownik "fisten",
00:26
to break wind,
11
26755
1696
czyli wydalać gazy.
00:28
which eventually lead to the modern word feisty,
12
28451
3336
Tak powstał współczesny "feisty", czyli charakterny,
00:31
but that's another story.
13
31787
2002
ale to inna historia.
00:33
In its earliest form,
14
33789
1414
Początkowo
00:35
as a variant of fisten,
15
35203
1839
jako wariant czasownika "fisten"
00:37
fizzle had a very specific meaning:
16
37042
2680
"fizzle" miał konkretnie znaczenie,
00:39
to break wind without noise.
17
39722
2535
wydalanie gazów bez dźwięku.
00:42
Surprisingly, considering this initial definition,
18
42257
3337
Co ciekawe, mimo pierwotnego znaczenia,
00:45
by the 1800s, the word fizzle referred instead
19
45594
3950
na początku XIX wieku "fizzle" nazywało
00:49
to a specific sound,
20
49544
2099
konkretny dźwięk
00:51
rather graphically,
21
51643
1187
w obrazowy sposób,
00:52
to the sputtering or hissing of a gas or liquid
22
52830
3172
pryskanie czy syczenie gazu albo cieczy
00:56
being forced out of a narrow opening.
23
56002
3081
wydostających się przez wąski otwór.
00:59
The figurative sense of the word,
24
59083
2172
Przenośne znaczenie słowa,
01:01
a weak ending,
25
61255
1425
marny koniec,
01:02
is thus understandable within the context
26
62680
2696
jest zrozumiałe w kontekście
01:05
of a flame consuming the last drops of oil in a lantern
27
65376
3806
płomienia zużywającego ostatnie krople w lampie naftowej
01:09
or a valve drawing out the contents
28
69182
2459
albo zawór, przez który z dna beczki
01:11
of the bottom of a cask.
29
71641
2288
wyciekają resztki cieczy.
01:13
Though perhaps not derived directly
30
73929
1996
Raczej niezwiązane bezpośrednio
01:15
from this subsiding verb,
31
75925
1755
z przestarzałym czasownikiem
01:17
our modern meaning of fizzle
32
77680
1583
współczesne znaczenie "fizzle"
01:19
developed as slang in the 1800s.
33
79263
2587
rozwinęło się jako slang w XIX wieku.
01:21
Originally used on college campuses
34
81850
2533
Słowo pierwotnie używane na uczelniach
01:24
to describe failure,
35
84383
1681
dla opisania porażki,
01:26
specifically on an exam,
36
86064
1699
szczególnie podczas egzaminu,
01:27
it wasn't long before the word came to mean
37
87763
2335
przyjęło znaczenie,
01:30
exactly what it does today
38
90098
2100
pod którym znamy je dziś,
01:32
and was quickly and widely adopted.
39
92198
2918
i szybko się rozpowszechniło.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7