Can you solve the fish riddle? - Steve Wyborney

6,289,134 views ・ 2017-06-26

TED-Ed


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Nela Kolcakova Reviewer: Lucia Lichá
00:07
You are the cargo director on the maiden voyage of the S.S. Buoyant,
0
7692
4960
Ste riaditeľ prepravy počas prvej plavby lode S.S. Buoyant
00:12
and you've agreed to transport several tanks containing
1
12652
2750
a súhlasili ste s prepravou niekoľkých nádrží
00:15
the last specimens of a critically endangered fish species
2
15402
4049
s poslednými exemplármi kriticky ohrozeného druhu rýb
00:19
to their new aquarium.
3
19451
2671
do ich nového akvária.
00:22
Unfortunately, as you're passing through shark-infested waters,
4
22122
3819
Nanešťastie, keď ste prechádzali vodami plnými žralokov,
00:25
the boat is battered by a fierce storm, throwing your precious cargo overboard.
5
25941
6791
loď zachytila silná búrka a váš vzácny náklad spadol cez palubu.
00:32
And to make matters worse,
6
32732
1308
A čo je ešte horšie,
00:34
no one seems certain just how many fish tanks are missing.
7
34040
4639
nikto presne nevie, koľko nádrží s rybami chýba.
00:38
Fortunately, you have a rescue sub at your disposal,
8
38679
4222
Našťastie máte k dispozícii záchrannú ponorku,
00:42
but only enough fuel for one trip to the ocean floor.
9
42901
4591
ale máte dostatok paliva len na jednu cestu na dno oceánu.
00:47
You need to know where the tanks are
10
47492
2232
Potrebujete vedieť, kde sú nádrže,
00:49
so you can gather them all in one quick pass.
11
49724
4134
aby ste ich mohli všetky rýchlo zozbierať na jedenkrát.
00:53
Not a single fish can be lost.
12
53858
3154
Nemôžete stratiť ani jednu rybu.
00:57
You decide to scan the three sectors of the ocean floor
13
57012
3490
Rozhodnete sa preskúmať 3 časti oceánskeho dna,
01:00
where the cargo could have landed.
14
60502
2867
kde sa mohol náklad potopiť.
01:03
Thermal imaging shows 50 organisms in the area,
15
63369
3920
Teplené zobrazovanie ukázalo v danej oblasti 50 organizmov,
01:07
and you quickly realize that that number includes both your fish
16
67289
3951
ale rýchlo ste si uvedomili, že toto číslo zahŕňa vaše ryby,
01:11
and some ravenous sharks.
17
71240
2742
ale aj dravé žraloky.
01:13
You flip on the sonar to get a better look.
18
73982
3538
Zapnete sonar, aby ste sa na to mohli lepšie pozrieť.
01:17
The image for Sector Alpha shows four tanks and two sharks,
19
77520
4320
Obraz sektoru Alfa ukazuje 4 nádrže a 2 žraloky,
01:21
the image for Sector Beta shows two tanks and four sharks,
20
81840
4900
obraz sektoru Beta ukazuje 2 nádrže a 4 žraloky
01:26
and the image for Sector Gamma is blank.
21
86740
3200
a obraz sektoru Gamma je prázdny.
01:29
Your sonar has malfunctioned,
22
89940
3449
Váš sonar sa pokazil,
01:33
and you're going to have to go with the info you have.
23
93389
4761
a tak musíte pracovať s tým, čo viete.
Overíte prepravné poznámky,
01:38
You check the shipping notes,
24
98150
1410
01:39
but all you learn is that each tank had the same number of fish inside.
25
99560
5251
ale zistíte iba to, že v každej nádrži je rovnaký počet rýb.
01:44
The cargo hold had space for anywhere from 1 to 13 total tanks.
26
104811
6171
Nákladný priestor mal miesto na 1 až 13 nádrží.
01:50
And finally, the old captain tells you that this area has the odd property
27
110982
4609
Nakoniec vám starý kapitán povie, že táto oblasť má takú zvláštnu vlasnosť,
01:55
that no two sectors can have the same number of sharks,
28
115591
4731
že žiadne dva sektory nemôžu mať rovnaký počet žralokov,
02:00
but every sector will have at least one,
29
120322
2911
ale každý sektor musí mať najmenej jedného
02:03
and no more than seven.
30
123233
2959
a najviac sedem žralokov.
02:06
There's no time to waste.
31
126192
1531
Nie je času nazvyš.
02:07
The tanks won't withstand the pressure much longer.
32
127723
4409
Nádrže už dlho nevydržia ten tlak.
Počas zostupu ponorkou zhodnotíte všetko, čo viete.
02:12
As you descend in the sub, you review everything you know.
33
132132
3880
02:16
How many fish tanks do you need to find in Sector Gamma?
34
136012
3691
Koľko nádrží s rybami musíte nájsť v sektore Gamma?
02:19
Hurry, the fate of an entire species depends on you.
35
139703
3751
Ponáhľajte sa, osud celého druhu záleží od vás.
02:23
Pause here if you want to figure it out for yourself.
36
143454
3521
[Zastavte video, ak chcete prísť na odpoveď sami.]
02:26
Answer in: 3
37
146975
1898
[Odpoveď za: 3]
02:28
Answer in: 2
38
148873
1449
[Odpoveď za: 2]
[Odpoveď za: 1]
02:30
Answer in: 1
39
150322
1972
Zo začiatku by sa mohlo zdať, že chýba príliš veľa informácii.
02:32
At first, it seems like there are just too many missing pieces of information.
40
152294
4291
02:36
After all, you don't know how many fish or how many tanks there are,
41
156585
4079
Veď neviete koľko je rýb, ani koľko je nádrží,
02:40
let alone how many fish are in each one.
42
160664
4030
ani koľko rýb je v každej nádrži.
02:44
But then you remember the best way
43
164694
1696
Potom si však vybavíte,
02:46
to compare multiple pieces of partial information - a table.
44
166390
5385
že veľa kúskov neúplných informácií sa najlepšie porovnáva pomocou tabuľky.
02:51
Since we know there are thirteen tanks at most,
45
171775
2761
Keďže vieme, že nádrží môže byť najviac 13
02:54
and we already see six tanks in Sectors Alpha and Beta,
46
174536
3799
a vidíme 6 nádrží v sektoroch Alfa a Beta,
02:58
we know the total number of tanks must be between 6 and 13.
47
178335
5381
tak vieme, že dokopy tam musí byť 6 až 13 nádrží.
03:03
We also know that each sector has a different amount of sharks
48
183716
3809
Taktiež vieme, že každý sektor má iný počet žralokov,
03:07
with no more than seven in each one.
49
187525
3040
ale v žiadnom ich nie je viac ako 7.
03:10
Since there are two in Sector Alpha and four in Sector Beta,
50
190565
4451
Keďže sú 2 v sektore Alfa a 4 v sektore Beta,
03:15
Sector Gamma can have 1, 3, 5, 6, or 7 sharks.
51
195016
6049
sektor Gamma môže obsahovať 1, 3, 5, 6 alebo 7 žralokov.
03:21
What about the number of endangered fish?
52
201065
2850
A čo počet ohrozených rýb?
03:23
Out of the 50 total organisms in all three sectors,
53
203915
3772
Vieme, že z 50 organizmov vo všetkých 3 sektoroch
03:27
we know at least seven are sharks,
54
207687
2789
je aspoň 7 žralokov,
03:30
leaving a maximum of 43 fish inside all the tanks.
55
210476
4290
čo znamená, že v nádržiach môže byť najviac 43 rýb.
03:34
And the more sharks we find in Sector 3, the fewer fish there are to save.
56
214766
6560
A čím viac je žralokov v sektore 3, tým menej je tam rýb na záchranu.
03:41
Now, remember that the fish are equally distributed across all the tanks.
57
221326
4550
Teraz si spomeňte, že ryby sú rovnomerne rozdelené medzi nádržami.
03:45
Why is that important?
58
225876
1712
Prečo je to dôležité?
03:47
Because it means that one of the possible values for the total amount of fish
59
227588
4261
Pretože to znamená, že možný počet všetkých rýb
03:51
must be divisible by one of the possible values for the total amount of tanks.
60
231849
6339
musí byť deliteľný jedným z možných počtov všetkých nádrží.
03:58
And looking at the table, we can see that the only combination that works
61
238188
3930
Keď sa pozrieme na tabuľku, vidíme, že jediná kombinácia, ktorá funguje,
04:02
is 39 fish divided between 13 tanks with three fish in each.
62
242118
7850
je 39 rýb rozdelených do 13 nádrží, pričom v každej sú 3 ryby.
04:09
With sharks swarming around,
63
249968
2000
Zatiaľ čo sa naokolo hemžia žraloky,
04:11
you quickly pilot the sub through the first two sectors
64
251968
2801
rýchlo prevediete ponorku cez prvé 2 sektory,
04:14
before retrieving the remaining seven tanks in Sector Gamma.
65
254769
4410
a potom vytiahnete zvyšných 7 nádrží zo sektoru Gamma.
Zachránili ste druh a spravili ste si improvizovaný výlet ponorkou.
04:19
You've saved the species and taken an impromptu dive.
66
259179
3843
04:23
All in all, not a bad day, unless you happen to be a hungry shark.
67
263022
4458
V celku to nebol zlý deň, teda ak nie ste hladný žralok.
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7