Can you solve the fish riddle? - Steve Wyborney

Você consegue resolver o enigma dos peixes? - Steve Wyborney

6,305,157 views

2017-06-26 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the fish riddle? - Steve Wyborney

Você consegue resolver o enigma dos peixes? - Steve Wyborney

6,305,157 views ・ 2017-06-26

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: ADRIANA MENOLI Revisor: Custodio Marcelino
00:07
You are the cargo director on the maiden voyage of the S.S. Buoyant,
0
7692
4960
Você é o diretor de carga da viagem inaugural do S.S. Buoyant
00:12
and you've agreed to transport several tanks containing
1
12652
2750
e concordou em transportar diversos tanques,
contendo os últimos exemplares de uma espécie de peixes ameaçada de extinção,
00:15
the last specimens of a critically endangered fish species
2
15402
4049
00:19
to their new aquarium.
3
19451
2671
para um novo aquário.
Infelizmente, enquanto você está passando por águas infestadas de tubarões,
00:22
Unfortunately, as you're passing through shark-infested waters,
4
22122
3819
00:25
the boat is battered by a fierce storm, throwing your precious cargo overboard.
5
25941
6791
o barco é atingido por uma tempestade violenta, jogando a carga preciosa ao mar.
00:32
And to make matters worse,
6
32732
1308
E, para piorar as coisas,
00:34
no one seems certain just how many fish tanks are missing.
7
34040
4639
ninguém sabe ao certo quantos tanques de peixes estão faltando.
00:38
Fortunately, you have a rescue sub at your disposal,
8
38679
4222
Felizmente, você tem um submarino de resgate à sua disposição,
00:42
but only enough fuel for one trip to the ocean floor.
9
42901
4591
mas apenas combustível suficiente para uma viagem ao fundo do oceano.
00:47
You need to know where the tanks are
10
47492
2232
Você precisa saber onde os tanques estão,
00:49
so you can gather them all in one quick pass.
11
49724
4134
para que possa pegá-los todos em uma única viagem.
00:53
Not a single fish can be lost.
12
53858
3154
Nem um peixe sequer pode ser perdido.
00:57
You decide to scan the three sectors of the ocean floor
13
57012
3490
Você decide escanear os três setores do fundo do oceano,
01:00
where the cargo could have landed.
14
60502
2867
onde a carga pode ter caído.
01:03
Thermal imaging shows 50 organisms in the area,
15
63369
3920
Imagens térmicas mostram 50 organismos na área
01:07
and you quickly realize that that number includes both your fish
16
67289
3951
e você percebe, rapidamente, que esse número inclui seus peixes
01:11
and some ravenous sharks.
17
71240
2742
e alguns tubarões famintos.
01:13
You flip on the sonar to get a better look.
18
73982
3538
Você utiliza o sonar para ter uma visão melhor.
01:17
The image for Sector Alpha shows four tanks and two sharks,
19
77520
4320
A imagem do setor Alfa mostra quatro tanques e dois tubarões,
01:21
the image for Sector Beta shows two tanks and four sharks,
20
81840
4900
a imagem do setor Beta mostra dois tanques e quatro tubarões
01:26
and the image for Sector Gamma is blank.
21
86740
3200
e a imagem do setor Gama está em branco.
01:29
Your sonar has malfunctioned,
22
89940
3449
Seu sonar está com problemas de funcionamento
01:33
and you're going to have to go with the info you have.
23
93389
4761
e você terá que prosseguir com as informações que possui.
Você consulta os registros de carga,
01:38
You check the shipping notes,
24
98150
1410
01:39
but all you learn is that each tank had the same number of fish inside.
25
99560
5251
apenas para descobrir que cada tanque tinha o mesmo número de peixes dentro.
01:44
The cargo hold had space for anywhere from 1 to 13 total tanks.
26
104811
6171
O compartimento de carga tinha espaço para de 1 a 13 tanques no total.
01:50
And finally, the old captain tells you that this area has the odd property
27
110982
4609
E por fim, o velho capitão diz a você que essa área tem características peculiares,
01:55
that no two sectors can have the same number of sharks,
28
115591
4731
não havendo o mesmo número de tubarões em dois setores,
02:00
but every sector will have at least one,
29
120322
2911
mas cada setor terá pelo menos um e não mais do que sete tubarões.
02:03
and no more than seven.
30
123233
2959
02:06
There's no time to waste.
31
126192
1531
Não há tempo a perder.
02:07
The tanks won't withstand the pressure much longer.
32
127723
4409
Os tanques não irão suportar a pressão por muito tempo.
À medida que você desce o submarino, você revisa tudo o que sabe.
02:12
As you descend in the sub, you review everything you know.
33
132132
3880
02:16
How many fish tanks do you need to find in Sector Gamma?
34
136012
3691
Quantos tanques de peixes você precisa encontrar no setor Gama?
02:19
Hurry, the fate of an entire species depends on you.
35
139703
3751
Depressa, o destino de toda uma espécie depende de você.
02:23
Pause here if you want to figure it out for yourself.
36
143454
3521
[Pause aqui se você mesmo quiser descobrir.]
02:26
Answer in: 3
37
146975
1898
[Resposta em: 3]
02:28
Answer in: 2
38
148873
1449
[Responta em: 2]
02:30
Answer in: 1
39
150322
1972
[Resposta em: 1]
02:32
At first, it seems like there are just too many missing pieces of information.
40
152294
4291
A princípio, parecem estar faltando muitas informações.
02:36
After all, you don't know how many fish or how many tanks there are,
41
156585
4079
Afinal de contas, você não sabe quantos peixes ou tanques há,
02:40
let alone how many fish are in each one.
42
160664
4030
muito menos, quantos peixes há em cada tanque.
02:44
But then you remember the best way
43
164694
1696
Mas você se lembra da melhor maneira
02:46
to compare multiple pieces of partial information - a table.
44
166390
5385
de comparar diversos pedaços de informações parciais: uma tabela.
02:51
Since we know there are thirteen tanks at most,
45
171775
2761
Já que sabemos que há no máximo 13 tanques
02:54
and we already see six tanks in Sectors Alpha and Beta,
46
174536
3799
e você já encontrou seis tanques nos Setores Alfa e Beta,
02:58
we know the total number of tanks must be between 6 and 13.
47
178335
5381
sabemos que o número total de tanques deve estar entre 6 e 13.
03:03
We also know that each sector has a different amount of sharks
48
183716
3809
Também sabemos que cada setor tem quantidades diferentes de tubarões,
03:07
with no more than seven in each one.
49
187525
3040
com não mais de sete em cada um deles.
03:10
Since there are two in Sector Alpha and four in Sector Beta,
50
190565
4451
Já que há dois no setor Alfa e quatro no Beta,
03:15
Sector Gamma can have 1, 3, 5, 6, or 7 sharks.
51
195016
6049
o setor Gama pode ter 1, 3, 5, 6 ou 7 tubarões.
03:21
What about the number of endangered fish?
52
201065
2850
E quanto ao número de peixes ameaçados de extinção?
03:23
Out of the 50 total organisms in all three sectors,
53
203915
3772
Do total de 50 organismos encontrados nos três setores,
03:27
we know at least seven are sharks,
54
207687
2789
sabemos que pelo menos sete deles são tubarões,
03:30
leaving a maximum of 43 fish inside all the tanks.
55
210476
4290
deixando um máximo de 43 peixes dentro de todos os tanques.
03:34
And the more sharks we find in Sector 3, the fewer fish there are to save.
56
214766
6560
E quanto mais tubarões encontrarmos no setor 3, menos peixes há para salvar.
03:41
Now, remember that the fish are equally distributed across all the tanks.
57
221326
4550
Agora, lembre-se de que os peixes estão igualmente distribuídos nos tanques.
03:45
Why is that important?
58
225876
1712
Por que isso é importante?
03:47
Because it means that one of the possible values for the total amount of fish
59
227588
4261
Porque isso significa que um dos valores possíveis para o número total de peixes
03:51
must be divisible by one of the possible values for the total amount of tanks.
60
231849
6339
deve ser divisível por um dos valores possíveis do total de número de tanques.
Olhando para a tabela, podemos ver que a única combinação plausível,
03:58
And looking at the table, we can see that the only combination that works
61
238188
3930
04:02
is 39 fish divided between 13 tanks with three fish in each.
62
242118
7850
são 39 peixes divididos entre 13 tanques,
com 3 peixes em cada.
04:09
With sharks swarming around,
63
249968
2000
Com tubarões nadando ao redor,
04:11
you quickly pilot the sub through the first two sectors
64
251968
2801
você rapidamente pilota o submarino pelos dois primeiros setores,
04:14
before retrieving the remaining seven tanks in Sector Gamma.
65
254769
4410
antes de pegar os sete tanques restantes no setor Gama.
04:19
You've saved the species and taken an impromptu dive.
66
259179
3843
Você salvou a espécie e fez um mergulho improvisado.
04:23
All in all, not a bad day, unless you happen to be a hungry shark.
67
263022
4458
Resumindo, não foi um dia tão mal assim, a menos que você seja um tubarão faminto.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7