請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 庭芝 梁
00:07
You are the cargo director on the maiden
voyage of the S.S. Buoyant,
0
7692
4960
你是蒸氣輪船漂浮號
處女航的貨運總監,
00:12
and you've agreed to transport
several tanks containing
1
12652
2750
你已經答應要運送幾個水族箱,
00:15
the last specimens of a critically
endangered fish species
2
15402
4049
裡頭裝載著一種
瀕臨絕種魚類的最後幾隻,
00:19
to their new aquarium.
3
19451
2671
要將它們送到新的水族館。
不幸的是,當你正要通過
有大批鯊魚出沒的海域時,
00:22
Unfortunately, as you're passing
through shark-infested waters,
4
22122
3819
00:25
the boat is battered by a fierce storm,
throwing your precious cargo overboard.
5
25941
6791
船受到暴風雨的襲擊,
而你珍貴的貨物被拋出船外。
00:32
And to make matters worse,
6
32732
1308
雪上加霜的是,
00:34
no one seems certain
just how many fish tanks are missing.
7
34040
4639
似乎沒人知道遺失了幾個水族箱。
00:38
Fortunately, you have a rescue sub
at your disposal,
8
38679
4222
幸運的是,你有一台
救援潛水艇可以使用,
00:42
but only enough fuel for one trip
to the ocean floor.
9
42901
4591
但是剩餘的油料只夠潛入海底一趟。
00:47
You need to know where the tanks are
10
47492
2232
你必須知道水族箱的位置,
00:49
so you can gather them all
in one quick pass.
11
49724
4134
才能一次就把它們全部找回來。
00:53
Not a single fish can be lost.
12
53858
3154
任何一條魚都不能少。
00:57
You decide to scan the three sectors
of the ocean floor
13
57012
3490
你決定要掃瞄海底的三個區域,
01:00
where the cargo could have landed.
14
60502
2867
這些區域可能是貨物的所在之處。
01:03
Thermal imaging shows 50 organisms
in the area,
15
63369
3920
根據熱成像系統顯示,
在這些區域有 50 個生物,
01:07
and you quickly realize that that number
includes both your fish
16
67289
3951
你很快就了解到,
這個數字不只包括你的魚,
01:11
and some ravenous sharks.
17
71240
2742
也包括一些饑腸轆轆的鯊魚。
01:13
You flip on the sonar
to get a better look.
18
73982
3538
你打開聲納,試著作進一步探測。
01:17
The image for Sector Alpha shows
four tanks and two sharks,
19
77520
4320
阿法區的影像顯示:
有 4 個水族箱和 2 隻鯊魚。
01:21
the image for Sector Beta shows
two tanks and four sharks,
20
81840
4900
貝他區的影像顯示:
有 2 個水族箱和 4 隻鯊魚。
01:26
and the image for Sector Gamma
is blank.
21
86740
3200
伽瑪區的影像則是一片空白。
01:29
Your sonar has malfunctioned,
22
89940
3449
你的聲納故障了,
01:33
and you're going to have to go
with the info you have.
23
93389
4761
你只能運用手中現有的資訊。
你查看了貨運記錄,
01:38
You check the shipping notes,
24
98150
1410
01:39
but all you learn is that each tank
had the same number of fish inside.
25
99560
5251
但只能知道每一個水族箱中
都有相同數量的魚。
01:44
The cargo hold had space for anywhere
from 1 to 13 total tanks.
26
104811
6171
船上的貨倉空間
總共可以裝 1 至 13 個水族箱。
01:50
And finally, the old captain tells you
that this area has the odd property
27
110982
4609
最後,老船長告訴你
這個區域有個神奇的特性,
01:55
that no two sectors can have the same
number of sharks,
28
115591
4731
任何兩個區域的鯊魚數量都不同,
02:00
but every sector will have at least one,
29
120322
2911
而每個區域至少會有 1 隻鯊魚,
02:03
and no more than seven.
30
123233
2959
最多不會超過 7 隻鯊魚。
02:06
There's no time to waste.
31
126192
1531
沒有時間可以浪費了。
02:07
The tanks won't withstand the pressure
much longer.
32
127723
4409
水族箱無法承受水壓太久。
於是你進入潛水艇,
重新檢視所有已知的資訊。
02:12
As you descend in the sub,
you review everything you know.
33
132132
3880
02:16
How many fish tanks do you need
to find in Sector Gamma?
34
136012
3691
你在伽瑪區需要找到幾個水族箱?
02:19
Hurry, the fate of an entire species
depends on you.
35
139703
3751
快!整個魚種的命運掌握在你手中!
02:23
Pause here if you want
to figure it out for yourself.
36
143454
3521
如果你想要嘗試自己解題,
請在這裡暫停。
02:26
Answer in: 3
37
146975
1898
答案即將公布:倒數 3 秒。
02:28
Answer in: 2
38
148873
1449
倒數 2 秒。
02:30
Answer in: 1
39
150322
1972
倒數 1 秒。
02:32
At first, it seems like there are just
too many missing pieces of information.
40
152294
4291
一開始,看起來有太多資訊遺失了。
02:36
After all, you don't know how many fish
or how many tanks there are,
41
156585
4079
畢竟,你不知道總共有幾隻魚,
有幾個水族箱,
02:40
let alone how many fish are in each one.
42
160664
4030
更別提每個水族箱裡有幾隻魚。
02:44
But then you remember the best way
43
164694
1696
但接著你想起來,
要比較許多片段的資訊,
最好的方式是——表格。
02:46
to compare multiple pieces
of partial information - a table.
44
166390
5385
02:51
Since we know there are thirteen
tanks at most,
45
171775
2761
我們知道最多總共 13 個水族箱,
02:54
and we already see six tanks
in Sectors Alpha and Beta,
46
174536
3799
而我們已經在
阿法區與貝他區看見 6 個,
02:58
we know the total number of tanks
must be between 6 and 13.
47
178335
5381
所以我們知道,
水族箱的總數是 6 到 13 個。
03:03
We also know that each sector has
a different amount of sharks
48
183716
3809
我們還知道
每個區域的鯊魚數量不同,
03:07
with no more than seven in each one.
49
187525
3040
而每個區域最多有 7 隻。
03:10
Since there are two in Sector Alpha
and four in Sector Beta,
50
190565
4451
既然在阿法區有 2 隻,
貝他區有 4 隻,
03:15
Sector Gamma can have
1, 3, 5, 6, or 7 sharks.
51
195016
6049
因此伽瑪區可能會有
1、3、5、6 或 7 隻鯊魚。
03:21
What about the number of endangered fish?
52
201065
2850
那麼瀕臨絕種魚類的數量呢?
03:23
Out of the 50 total organisms
in all three sectors,
53
203915
3772
三個區域總共有 50 隻生物,
03:27
we know at least seven are sharks,
54
207687
2789
我們知道至少有 7 隻鯊魚,
03:30
leaving a maximum of 43 fish
inside all the tanks.
55
210476
4290
因此所有水族箱內的魚
最多有 43 隻。
03:34
And the more sharks we find in Sector 3,
the fewer fish there are to save.
56
214766
6560
在第三個區域找到越多鯊魚,
就表示那裡要拯救的魚越少。
03:41
Now, remember that the fish are
equally distributed across all the tanks.
57
221326
4550
現在,別忘了每個水族箱的魚一樣多。
03:45
Why is that important?
58
225876
1712
為何這件事很重要?
03:47
Because it means that one of the possible
values for the total amount of fish
59
227588
4261
因為它意味著魚群的可能總數,
03:51
must be divisible by one of the possible
values for the total amount of tanks.
60
231849
6339
一定可以被水族箱的可能總數整除。
從這張表可以看出,
只有一種組合能符合條件。
03:58
And looking at the table, we can see
that the only combination that works
61
238188
3930
04:02
is 39 fish divided between 13 tanks
with three fish in each.
62
242118
7850
共 39 隻魚分到 13 個水族箱,
每個水族箱有 3 隻。
04:09
With sharks swarming around,
63
249968
2000
鯊魚在旁邊成群游動,
04:11
you quickly pilot the sub through
the first two sectors
64
251968
2801
你迅速地駕駛潛水艇
通過前兩個區域,
04:14
before retrieving the remaining
seven tanks in Sector Gamma.
65
254769
4410
最後再到伽瑪區
撿回剩下的 7 個水族箱。
04:19
You've saved the species
and taken an impromptu dive.
66
259179
3843
你拯救了這個物種,
並且進行了一次意料之外的潛航。
04:23
All in all, not a bad day,
unless you happen to be a hungry shark.
67
263022
4458
從各方面來說,這天還不算太糟,
除非你剛好是那些肚子餓的鯊魚。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。