Reasons for the seasons - Rebecca Kaplan

1,210,735 views ・ 2013-05-23

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducător: Judith Albert Corector: Cristina Nicolae
00:13
When I was a kid,
1
13895
924
Când eram copil credeam despre anotimpuri
00:14
my understanding of the seasons
2
14819
1308
00:16
was that December and January were cold
3
16127
1997
că decembrie și ianuarie erau reci
00:18
and covered with snow,
4
18124
1510
și acoperite cu zăpadă,
00:19
April and May were bursting with flowers,
5
19634
2336
aprilie și mai abundau de flori,
00:21
July and August were hot and sunshiny,
6
21970
2601
iulie și august erau fierbinți și însorite,
00:24
and September and October were a kaleidoscope of colorful leaves.
7
24571
4199
iar septembrie și octombrie erau un caleidoscop de frunze colorate.
00:28
It was just the way the world worked,
8
28770
1464
Exact așa funcționa lumea
00:30
and it was magical.
9
30234
1667
și era magic.
00:31
If you had told me back then
10
31901
1418
Dacă mi-ai fi spus atunci
00:33
that one-third of Earth's population
11
33319
1874
că o treime din populația Pământului
00:35
had never seen snow
12
35193
1669
nu văzuse niciodată zăpadă,
00:36
or that July 4th was most definitely not a beach day,
13
36862
3879
sau că 4 iulie categoric nu e o zi de plajă,
00:40
I would have thought you were crazy.
14
40741
1662
aș fi crezut că ești nebun.
00:42
But in reality, seasonal change with four distinct seasons
15
42403
3009
De fapt, schimbarea anotimpurilor cu patru anotimpuri distincte
00:45
only happens in two regions on the planet.
16
45412
2628
are loc doar în două regiuni pe planetă.
00:48
And, even in those two,
17
48040
1004
Dar chiar și acolo, anotimpurile sunt inversate.
00:49
the seasons are reversed.
18
49044
1539
00:50
But why?
19
50583
1001
Dar de ce?
00:51
A lot of people have heard of an astronomer
20
51584
1837
Mulți oameni au auzit de un astronom
00:53
called Johannes Kepler
21
53421
1474
numit Johannes Kepler
00:54
and how he proved that planetary orbits are elliptical
22
54895
2448
și cum a dovedit că orbitele planetare sunt eliptice
00:57
and that the sun is not at the center of the orbit.
23
57343
2750
și că Soarele nu se află în mijlocul orbitei.
01:00
It was a big deal when he figured this out
24
60093
1918
A fost un lucru mare când și-a dat seama acum câteva sute de ani.
01:02
several hundred years ago.
25
62011
1335
01:03
His discovery solved a lot of mathematical problems
26
63346
2544
Descoperirea lui a rezolvat multe probleme matematice
01:05
that astronomers were having
27
65890
1285
pe care le aveau astronomii
01:07
with planetary orbit measurements.
28
67175
1991
privind măsurarea orbitelor planetare.
01:09
While it's true that our orbit's not perfectly circular,
29
69166
3152
Pe când e clar că orbita noastră nu e perfect circulară,
01:12
those pictures in our science books,
30
72318
1956
pozele din cărțile de științe,
01:14
on TV, and in the movies
31
74274
1500
de la televizor și din filme
01:15
give an exaggerated impression
32
75774
1339
dau o impresie exagerată
01:17
of how elongated our orbit is.
33
77113
2242
despre cât e de alungită orbita noastră.
01:19
In fact, Earth's orbit is very nearly a perfect circle.
34
79355
3386
De fapt, orbita Pământului e aproape un cerc perfect.
01:22
However, because Earth's orbit is technically an ellipse,
35
82741
3044
Totuși, având în vedere că orbita Pământului e practic o elipsă,
01:25
even though it doesn't look like one,
36
85785
1585
chiar dacă nu arată așa,
01:27
and the sun isn't quite exactly at the center,
37
87370
2497
iar Soarele nu este chiar în mijloc,
01:29
it means that our distance from the sun
38
89867
1592
înseamnă că distanța de la Soare
01:31
does change through the year.
39
91459
1666
se schimbă pe parcursul anului.
01:33
Ah-ha!
40
93125
983
Ah-ha!
01:34
So, winter happens when the Earth is further away from the sun!
41
94108
3396
Deci iarna apare când Pământul e mai departe de Soare!
01:37
Well, no, not so fast.
42
97504
1833
Păi, nu, nu e chiar așa.
01:39
The Earth is actually closer to the sun
43
99337
2068
Pământul e de fapt mai aproape de Soare
01:41
in January than we are in July
44
101405
1910
în ianuarie decât în iulie
01:43
by 5 million kilometers.
45
103315
2449
cu 5 milioane de kilometri.
01:45
January is smack-dab in the middle
46
105764
2259
Ianuarie este exact în mijlocul
01:48
of the coldest season of the year
47
108023
1626
celui mai rece sezon din an pentru noi, cei din nord.
01:49
for those of us up north.
48
109649
1612
01:51
Still not convinced?
49
111261
1137
Încă nu v-ați convins?
01:52
How about this:
50
112398
1126
Ce ziceți despre asta:
01:53
Summer and winter occur simultaneously
51
113524
2083
vara și iarna au loc simultan
01:55
on the surface of our planet.
52
115607
1626
pe suprafața planetei noastre.
01:57
When it's winter in Connecticut,
53
117233
1339
Când e iarnă în Connecticut,
01:58
it's summer in New Zealand.
54
118572
1622
este vară în Noua Zeelandă.
02:00
So, if it's not the distance from the sun,
55
120194
1628
Dacă nu e distanța de la Soare, ce altceva ar putea fi?
02:01
what else could it be?
56
121822
1289
02:03
Well, we need to also need to know
57
123111
1422
Ei bine, mai trebuie să știm
02:04
that the Earth doesn't sit straight up.
58
124533
1792
că Pământul nu este așezat drept.
02:06
It actually tilts.
59
126325
1297
De fapt este înclinat.
02:07
And that axial tilt of the Earth
60
127622
1789
Și înclinarea axială a Pământului
02:09
is one of the main reasons for the seasons.
61
129411
2879
e unul din principalele cauze pentru existența anotimpurilor.
02:12
The Earth spins on an axis
62
132290
1911
Pământul se învârte pe o axă
02:14
that's tilted 23.5 degrees from vertical.
63
134201
2968
care este înclinată la 23.5 grade de la verticală.
02:17
At the same time, the Earth revolves around the sun
64
137169
2380
În același timp Pământul se învârte în jurul Soarelui
02:19
with the axis always pointing in the same direction in space.
65
139549
3543
cu axa orientată mereu în aceeași direcție.
02:23
Together with the tilt,
66
143092
1079
Împreună cu înclinarea,
02:24
the spinning and revolving causes the number
67
144171
1979
rotația în jurul Soarelui și axei proprii fac ca numărul orelor de lumină
02:26
of hours of daylight in a region to change
68
146150
2114
dintr-o regiune să se schimbe pe parcursul anului,
02:28
as the year goes by,
69
148264
1170
02:29
with more hours in summer
70
149434
1501
cu mai multe ore vara
02:30
and fewer in winter.
71
150935
2013
și mai puține iarna.
02:32
So, when the sun is shining on the Earth, it warms up.
72
152948
2990
Deci, când Soarele bate pe Pământ, îl încălzește.
02:35
After the sun sets, it has time to cool down.
73
155938
2545
Când Soarele apune, are timp să se răcească.
02:38
So, in the summer,
74
158483
871
Deci vara,
02:39
any location that's about 40 degrees north of the equator,
75
159354
3139
orice locație ce e la aproximativ 40 de grade de ecuator,
02:42
like Hartford, Connecticut,
76
162493
1621
precum Hartford, Connecticut,
02:44
will get 15 hours of daylight each day
77
164114
1793
va avea 15 ore de lumină pe zi
02:45
and 9 hours of darkness.
78
165907
2027
și 9 ore de întuneric.
02:47
It warms up for longer than it cools.
79
167934
2171
Se încălzește mai mult decât se răcește.
02:50
This happens day after day,
80
170105
2113
Asta se întâmplă zi de zi,
02:52
so there is an overall warming effect.
81
172218
2188
deci există un efect de încălzire.
02:54
Remember this fact for later!
82
174406
1833
Rețineți asta pentru mai târziu.
02:56
In the winter, the opposite happens.
83
176239
1706
Iarna se întâmplă invers.
02:57
There are many more hours of cooling time
84
177945
2088
Sunt mai multe ore de răcire
03:00
than warming time,
85
180033
1210
decât de încălzire,
03:01
and day after day, this results in a cooling effect.
86
181243
3460
și zi de zi, asta produce un efect de răcire.
03:04
The interesting thing is, as you move north,
87
184703
2127
E interesant că pe măsură ce te îndrepți spre nord,
03:06
the number of daylight hours in summer increases.
88
186830
3422
numărul orelor de lumină vara crește.
03:10
So, Juneau, Alaska would get about 19 hours of daylight
89
190252
3124
Deci, Juneau, Alaska va avea cam 19 ore de lumină
03:13
on the same summer day that Tallahassee, Florida gets about 14.
90
193376
4227
în aceeași zi de vară, dar Tallahassee, Florida are aproximativ 14.
03:17
In fact, in the summertime at the North Pole,
91
197603
2773
De fapt, în timpul verii la Polul Nord,
03:20
the sun never sets.
92
200376
2179
Soarele nu apune niciodată.
03:22
OK, then, it's all about daylight hours, I've got it!
93
202555
3501
Deci totul se rezumă durata unei zile. Am înțeles!
03:26
Well, no, there's another important piece to this puzzle.
94
206056
3021
Păi, nu, există o altă piesă importantă în acest puzzle.
03:29
If daylight hours were the only thing
95
209077
1882
Dacă lumina zilei ar fi singurul lucru
03:30
that determined average temperature,
96
210959
1643
ce determină temperatura medie,
03:32
wouldn't the North Pole be the hottest place
97
212602
1914
n-ar fi Polul Nord cel mai fierbinte loc
03:34
on Earth in northern summer
98
214516
1647
pe Pământ în vara nordică,
03:36
because it receives 24 hours of daylight
99
216163
1950
deoarece primește 24 de ore de lumină
03:38
in the months surrounding the summer solstice?
100
218113
2464
în lunile apropiate de solstițiul de vară?
03:40
But it's the North Pole.
101
220577
1333
Dar este Polul Nord.
03:41
There's still icebergs in the water
102
221910
1545
Sunt încă ghețari în apă
03:43
and snow on the ground.
103
223455
1293
și zăpadă pe pământ.
03:44
So, what's going on?
104
224748
1683
Deci, ce se întâmplă?
03:46
The Earth is a sphere
105
226431
942
Pământul e o sferă,
03:47
and so the amount of solar energy an area receives
106
227373
2510
deci, cantitatea de energie solară primită de o zonă
03:49
changes based on how high the sun is in the sky,
107
229883
2460
se schimbă în funcție de cât de sus e Soarele pe cer
03:52
which, as you know, changes during the day
108
232343
2083
ce, așa cum știți, se schimbă în timpul zilei
03:54
between sunrise and sunset.
109
234426
1742
între răsărit și apus.
03:56
But, the maximum height also changes during the year,
110
236168
2504
Dar și înălțimea maximă se schimbă în cursul anului,
03:58
with the greatest solar height during the summer months
111
238672
2343
cu înălțimea maximă a Soarelui în lunile de vară,
04:01
and highest of all at noon on the summer solstice,
112
241015
3044
și atingând înălțimea maximă la amiază, în solstițiul de vară,
04:04
which is June 21st in the northern hemisphere
113
244059
2295
care este pe 21 iunie în emisfera nordică
04:06
and December 21st in the southern hemisphere.
114
246354
2822
și pe 21 decembrie în emisfera sudică.
04:09
This is because as the Earth revolves,
115
249176
1683
Asta deoarece în timpul rotației în jurul Soarelui,
04:10
the northern hemisphere ends up tilted away
116
250859
2368
emisfera nordică se înclină departe de Soare iarna
04:13
from the sun in the winter
117
253227
1677
04:14
and toward the sun in summer,
118
254904
1293
și spre Soare vara,
04:16
which puts the sun more directly overhead
119
256197
2294
ce așază Soarele mai direct deasupra
04:18
for longer amounts of time.
120
258491
1843
pentru perioade mai lungi de timp.
04:20
Remember those increased summer time daylight hours?
121
260334
2871
Vă amintiți acele ore de lumină prelungite vara?
04:23
And solar energy per square kilometer increases
122
263205
3129
Și energia solară pe kilometru pătrat crește
04:26
as the sun gets higher in the sky.
123
266334
2042
pe măsură ce Soarele se înalță pe cer.
04:28
So, when the sun's at an angle,
124
268376
1964
Deci, când Soarele se află la un unghi,
04:30
the amount of energy delivered
125
270340
1414
cantitatea de energie primită
04:31
to each square of the sunlit area is less.
126
271754
3206
e mai mică pentru fiecare zonă luminată.
04:34
Therefore, even though the North Pole is getting 24 hours
127
274960
2880
Așadar, chiar dacă Polul Nord primește 24 de ore de lumină
04:37
of daylight to warm up,
128
277840
1380
ca să se încălzească,
04:39
the sunlight it receives is very spread out
129
279220
2630
lumina Soarelui pe care o primește este foarte împrăștiată
04:41
and delivers less energy than a place further south,
130
281850
3129
și oferă mai puțină energie decât un loc mai sudic,
04:44
where the sun is higher in the sky
131
284979
1625
unde Soarele este mai sus pe cer
04:46
because it's more tilted toward the sun.
132
286604
2252
pentru că este mai înclinat spre Soare.
04:48
Besides, the North Pole has a lot to make up for.
133
288856
2171
Pe deasupra, Polul Nord are mult de compensat.
04:51
It was cooling down without any sunlight at all
134
291027
2542
Se răcește fără să primească deloc lumina Soarelui
04:53
for 6 months straight.
135
293569
1375
timp de șase luni la rând.
04:54
So, as the seasons change, wherever you are,
136
294944
2754
Deși anotimpurile se schimbă oriunde te afli,
04:57
you can now appreciate not just the beauty of each new season
137
297698
2962
acum poți aprecia nu doar frumusețea fiecărui anotimp,
05:00
but the astronomical complexity
138
300660
1764
dar și complexitatea astronomică
05:02
that brings them to you.
139
302424
2197
ce le generează pentru tine.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7