Mysteries of vernacular: Venom - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistérios do vernáculo: Veneno - Jessica Oreck and Rachael Teel

44,360 views

2013-06-07 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Venom - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistérios do vernáculo: Veneno - Jessica Oreck and Rachael Teel

44,360 views ・ 2013-06-07

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tradutor: Isabel Villan Revisor: Wanderley Jesus
00:13
Mysteries of vernacular:
1
13478
2274
Mistérios do vernáculo:
00:15
Venom,
2
15752
1778
Veneno,
00:17
the poisonous fluid secreted by animals,
3
17530
2512
o fluido venenoso secretado por animais,
00:20
like snakes and scorpions,
4
20042
1975
como cobras e escorpiões,
00:22
typically transmitted by bite or sting.
5
22017
5097
tipicamente transmitido por mordida ou ferroada.
00:27
As vile as the word is now,
6
27114
2108
Tão má quanto a palavra é agora,
00:29
the history of venom begins
7
29222
1504
a história do veneno começa
00:30
with the pleasant Indo-European root wen,
8
30726
3644
com a agradável raiz indo-europeia 'wen',
00:34
which meant to desire or strive for.
9
34370
4014
que significava desejar ou lutar por.
00:38
Perhaps, not surprisingly, wen also generated
10
38384
3374
Talvez, sem surpresas, 'wen' também tenha dado origem
00:41
a number of amiable modern words,
11
41758
2641
a uma série de palavras modernas agradáveis,
00:44
like win
12
44399
1256
como vencer
00:45
or wish.
13
45655
2440
ou desejo.
00:48
Wenes, a form of the original root,
14
48095
3115
'Wenes', uma forma da raiz original,
00:51
was tailored to the mythology of the time,
15
51210
2918
foi adaptada à mitologia da época,
00:54
and applied to the Roman goddess of love, Venus,
16
54128
3733
e aplicada à deusa romana do amor, Vênus,
00:57
known to the Greeks as Aphrodite
17
57861
2969
conhecida entre os gregos como Afrodite
01:00
and to the Egyptians as Hathor.
18
60830
3183
e para os egípcios como Hathor.
01:04
From this milieu of amore,
19
64013
2502
Deste cenário de amor,
01:06
the word wenesom emerged,
20
66515
2252
surgiu a palavra 'wenesom',
01:08
meaning love potion.
21
68767
2754
significando poção de amor.
01:11
Over time, wenesom became venenum,
22
71521
4101
Com o tempo, 'wenesom' tornou-se 'venenum',
01:15
a word that specifically described potions or medicines
23
75622
3419
uma palavra que especificamente descrevia poções ou remédios
01:19
that evoked intense physical reactions from the patient.
24
79041
4396
que lembravam as intensas reações físicas do paciente.
01:23
The definition of venenum
25
83437
1924
A definição de 'venenum'
01:25
eventually narrowed to refer solely
26
85361
1943
finalmente estreitou-se para se referir somente
01:27
to poisonous concoctions,
27
87304
2626
a misturas venenosas,
01:29
a shift that puts us within striking distance
28
89930
3047
uma mudança que nos coloca a pouca distância
01:32
of the word under investigation.
29
92977
2839
da palavra sob exame.
01:35
A bit of shortening
30
95816
1271
Um pouco de abreviação
01:37
and a slight distinction in source
31
97087
1961
e uma ligeira distinção na fonte
01:39
brings us to venom,
32
99048
2072
nos trazem a veneno,
01:41
a deadly fluid that comes from a snake
33
101120
3437
um fluido mortal que vem de uma cobra
01:44
rather than a pharmacist.
34
104557
1966
e não de um farmacêutico.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7