Mysteries of vernacular: Venom - Jessica Oreck and Rachael Teel
言葉の不思議:Venom ― ジェシカ・オレックとレイチェル・ティール
44,400 views ・ 2013-06-07
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Moe Shoji
校正: Mari Arimitsu
00:13
Mysteries of vernacular:
1
13478
2274
言葉の不思議
00:15
Venom,
2
15752
1778
“Venom” とは
00:17
the poisonous fluid secreted by animals,
3
17530
2512
ヘビやサソリなどの
00:20
like snakes and scorpions,
4
20042
1975
動物が携えている毒のことで
00:22
typically transmitted by bite or sting.
5
22017
5097
噛んだり刺したりすることで
注入します
00:27
As vile as the word is now,
6
27114
2108
現在は 悪い意味で使われますが
00:29
the history of venom begins
7
29222
1504
“venom” という言葉の歴史は
00:30
with the pleasant Indo-European root wen,
8
30726
3644
良い意味の印欧語の語根である
“wen” にさかのぼり
00:34
which meant to desire or strive for.
9
34370
4014
これは「望む」とか
「努力する」といった意味でした
00:38
Perhaps, not surprisingly, wen also generated
10
38384
3374
ですから “wen” が 他にも
たくさん良い意味の言葉を
00:41
a number of amiable modern words,
11
41758
2641
生み出したのは
驚くにあたりません
00:44
like win
12
44399
1256
“win” (勝つ) とか
00:45
or wish.
13
45655
2440
“wish” (願う) などです
00:48
Wenes, a form of the original root,
14
48095
3115
元の語根である“wenes” は
00:51
was tailored to the mythology of the time,
15
51210
2918
当時の神話に合わせて作られ
00:54
and applied to the Roman goddess of love, Venus,
16
54128
3733
ローマ神話の女神「ヴィーナス」に
当てはめられました
00:57
known to the Greeks as Aphrodite
17
57861
2969
ギリシャではアフロディーテであり
01:00
and to the Egyptians as Hathor.
18
60830
3183
エジプトではハトホルと呼ばれる女神です
01:04
From this milieu of amore,
19
64013
2502
この愛の女神という文脈から
01:06
the word wenesom emerged,
20
66515
2252
“wenesom” という言葉が生まれ
01:08
meaning love potion.
21
68767
2754
これは「媚薬」の意味です
01:11
Over time, wenesom became venenum,
22
71521
4101
時を経て “wenesom” が
“venenum” となり
01:15
a word that specifically described potions or medicines
23
75622
3419
患者に強力な身体反応を
引き起こすような
01:19
that evoked intense physical reactions from the patient.
24
79041
4396
薬や水薬を意味するようになりました
01:23
The definition of venenum
25
83437
1924
“venenum” の定義は
01:25
eventually narrowed to refer solely
26
85361
1943
最終的に1つに絞られ
01:27
to poisonous concoctions,
27
87304
2626
「有毒な調合薬」を意味するようになり
01:29
a shift that puts us within striking distance
28
89930
3047
この変化によって 私たちは
01:32
of the word under investigation.
29
92977
2839
この言葉から
距離を置くようになったのです
01:35
A bit of shortening
30
95816
1271
少し短くなって
01:37
and a slight distinction in source
31
97087
1961
元の由来における
わずかな区別がついて
01:39
brings us to venom,
32
99048
2072
私たちにとっての “venom” は
01:41
a deadly fluid that comes from a snake
33
101120
3437
薬剤師の手ではなく
ヘビから出される
01:44
rather than a pharmacist.
34
104557
1966
命取りの液体となったのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。