Tracking grizzly bears from space - David Laskin

Grizzlyberen volgen vanuit de ruimte - David Laskin

70,375 views

2013-06-04 ・ TED-Ed


New videos

Tracking grizzly bears from space - David Laskin

Grizzlyberen volgen vanuit de ruimte - David Laskin

70,375 views ・ 2013-06-04

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Vertaald door: Valérie Boor Nagekeken door: Desiree Kramer
00:15
These are grizzly bears.
1
15534
1663
Dit zijn grizzlyberen.
00:17
As you can see, they have big teeth and giant claws.
2
17197
3189
Zoals je kunt zien, hebben ze grote tanden en enorme klauwen.
00:20
But once you get to know them better,
3
20386
1369
Maar als je ze beter leert kennen,
00:21
they're not as ferocious as you might think.
4
21755
2577
blijken ze niet zo woest als je misschien zou denken.
00:24
They play a critical role in the function of our ecosystems,
5
24332
3100
Ze spelen een kritieke rol in de functie van onze ecosystemen,
00:27
but, unfortunately, their habitat is dwindling fast.
6
27432
3544
maar helaas slinkt hun habitat snel.
00:30
In order to protect them,
7
30976
1301
Om ze te beschermen,
00:32
it's important to know
8
32277
1619
is het belangrijk te weten
00:33
why do grizzlies choose certain areas
9
33896
1629
waarom grizzly's bepaalde gebieden kiezen
00:35
to inhabit in the first place?
10
35525
2084
om te bewonen.
00:37
Let's look at a threatened population of bears
11
37609
2209
Laten we eens kijken naar een bedreigde berenpopulatie
00:39
living in the rocky mountains of Canada.
12
39818
2965
uit de Canadese Rocky Mountains.
00:42
Remember those giant claws?
13
42783
1917
Weet je nog, die enorme klauwen?
00:44
Well, they're not for what you might think.
14
44700
2211
Die gebruiken ze anders dan je zou denken.
00:46
They have evolved specifically
15
46911
1653
Ze zijn speciaal geëvolueerd
00:48
for digging up energy-rich roots.
16
48564
2109
om energierijke wortels op te graven.
00:50
It turns out that grizzlies eat a lot of plants.
17
50673
2618
Het blijkt dat grizzly's veel planten eten.
00:53
The ones that live here are almost vegetarians.
18
53291
3134
Degenen die hier leven, zijn bijna helemaal vegetariërs.
00:56
You see, unlike other predators,
19
56425
2162
Want, anders dan andere roofdieren,
00:58
grizzlies have diverse diets
20
58587
1483
hebben grizzly's gevarieerde diëten
01:00
that can include up to 90% vegetation.
21
60070
2939
die uit wel 90% vegetatie kunnen bestaan.
01:03
However, maintaining a diet of plants can be difficult.
22
63009
3253
Een plantaardig dieet onderhouden, kan echter moeilijk zijn.
01:06
In these northern latitudes, you have distinct seasons
23
66262
2718
Op deze noordelijke lengtegraden heb je verschillende seizoenen
01:08
where it's really nice and green for part of the year
24
68980
2203
waar het een deel van het jaar heel lekker en groen is
01:11
and really cold for the other part.
25
71183
2159
en het het andere deel ontzettend koud.
01:13
If you eat plants, you have almost nothing to eat
26
73342
2514
Als je planten eet, heb je bijna niets te eten
01:15
for the cold part of the year.
27
75856
2039
in het koude jaargetijde.
01:17
So, you either have to migrate like geese
28
77895
2924
Dus zul je ofwel moeten migreren zoals ganzen,
01:20
or hibernate like ground squirrels.
29
80819
1696
ofwel een winterslaap moeten houden zoals eekhoorns.
01:22
Grizzly bears hibernate.
30
82515
1808
Grizzlyberen houden een winterslaap.
01:24
Their behaviors are closely synchronized with the seasons.
31
84323
3776
Hun gedragingen zijn strikt gesynchroniseerd met de seizoenen.
01:28
During the summer, they have to pack on
32
88099
1968
Gedurende de zomer moeten ze
01:30
enough body fat to survive the winter.
33
90067
2638
genoeg aankomen om de winter te overleven.
01:32
Without it, they would either starve
34
92705
1502
Zonder dat vet zouden ze verhongeren of te weinig energie hebben
01:34
or not have enough energy
35
94207
1370
Zonder dat vet zouden ze verhongeren of te weinig energie hebben
01:35
to successfully produce offspring.
36
95577
2543
om succesvol nakomelingen te produceren.
01:38
But when you eat mostly plants,
37
98120
1449
Maar als je voornamelijk planten eet,
01:39
it's hard to gain a lot of weight.
38
99569
1771
is het moeilijk om dikker te worden.
01:41
You need to be a highly effective forager.
39
101340
2620
Je moet een bijzonder effectieve foerageur zijn.
01:43
So, bears tightly follow the schedule of the plants
40
103960
2633
Dus volgen beren nauw het schema van de planten
01:46
and harvest them like crops
41
106593
1544
en oogsten zij ze als gewassen
01:48
at the point in time when they are at the most nutritious.
42
108137
3566
op het tijdstip dat ze het voedzaamst zijn.
01:51
This will happen in different places at different times.
43
111703
3046
Dat gebeurt op verschillende plaatsen op verschillende tijdstippen.
01:54
In autumn, a large male grizzly can eat
44
114749
2424
In de herfst kan een grote mannetjesgrizzly
01:57
up to 200,000 berries in a single day.
45
117173
3372
op één dag tot 200.000 bessen eten.
02:00
Therefore, to protect these bears,
46
120545
2379
Om deze beren te beschermen,
02:02
researchers want to take a closer look
47
122924
1629
willen onderzoekers beter kijken
02:04
at the seasonal interaction between grizzlies and plants
48
124553
3420
naar de seizoensgebonden interactie van grizzly's en planten
02:07
to identify areas of the highest quality habitat.
49
127973
3556
om de gebieden te identificeren met de beste kwaliteit habitat.
02:11
This begins 700 kilometers up in space.
50
131529
3926
Dat begint 700 kilometer in de ruimte.
02:15
Up here, two NASA satellites carry sensors
51
135455
3124
Daar dragen twee NASA-satellieten sensoren
02:18
that are sensitive to the light reflected by vegetation.
52
138579
2991
die gevoelig zijn voor het licht dat wordt gereflecteerd door vegetatie.
02:21
Every species of plant reflects
53
141570
1912
Iedere plantensoort reflecteert
02:23
a unique combination of wave lengths,
54
143482
1696
een unieke combinatie van golflengten,
02:25
called spectral signatures
55
145178
2073
spectrale signaturen genaamd,
02:27
that act like different chords on a piano
56
147251
2499
die als verschillende akkoorden op een piano werken,
02:29
but use light instead of sound.
57
149750
2171
maar dan met licht in plaats van geluid.
02:31
These signatures are recorded by the satellites every day
58
151921
3588
Die signaturen worden elke dag door de satellieten opgenomen
02:35
and are combined like frames in a movie
59
155509
2173
en gecombineerd als filmbeeldjes,
02:37
so you can watch the vegetation grow
60
157682
2099
zodat je de vegetatie de hele zomer kunt zien groeien.
02:39
over an entire summer.
61
159781
1978
zodat je de vegetatie de hele zomer kunt zien groeien.
02:41
Simultaneously, the movements of bears
62
161759
2542
Tegelijkertijd worden de bewegingen van beren
02:44
wearing GPS collars are monitored
63
164301
2002
met GPS-kragen gemonitord
02:46
to see how they respond to the ebb and flow
64
166303
2419
om te zien hoe ze reageren op slinkende en groeiende
02:48
of nutrition throughout their habitat.
65
168722
2588
voedingsbronnen door hun habitat.
02:51
Now, instead of ordinary, static habitat maps,
66
171310
4041
In tegenstelling tot gewone, statische habitatkaarten,
02:55
these dynamic, time-lapse habitat maps
67
175351
2388
kunnen deze dynamische, time-lapse habitatkaarten
02:57
could be used for grizzly bear conservation
68
177739
2135
op een aantal manieren gebruikt worden bij de bescherming van grizzlyberen.
02:59
in a number of ways.
69
179874
1801
op een aantal manieren gebruikt worden bij de bescherming van grizzlyberen.
03:01
First, they help calculate the carrying capacity
70
181675
3060
Ten eerste helpen ze de draagkracht berekenen
03:04
of the study area.
71
184735
1381
van het studiegebied.
03:06
In other words, how many bears
72
186116
1502
Met andere woorden: hoeveel beren
03:07
can the remaining habitat support?
73
187618
2223
kan de overgebleven habitat dragen?
03:09
Is there enough food to go around?
74
189841
2660
Is er genoeg voedsel voor alle beren?
03:12
Second, the maps show
75
192501
1476
Ten tweede tonen de kaarten
03:13
where bears will be foraging at specific times.
76
193977
2716
waar de beren op gezette tijden zullen foerageren.
03:16
We can prevent disturbing the bears
77
196693
1570
We kunnen voorkomen dat we de beren verstoren en enerveren
03:18
and stressing them out
78
198263
1259
We kunnen voorkomen dat we de beren verstoren en enerveren
03:19
by avoiding these areas during important feeding periods.
79
199522
3306
door deze gebieden te mijden gedurende belangrijke voedselperioden.
03:22
Finally, the maps can be used
80
202828
2090
Tenslotte kunnen de kaarten gebruikt worden
03:24
to predict the effects of climate change,
81
204918
2034
om de effecten van klimaatverandering te voorspellen,
03:26
where shifting annual temperatures
82
206952
1664
waarbij verschuiving van jaarlijkse temperaturen
03:28
will alter the rate of plant growth,
83
208616
2042
de groeisnelheid van planten zal veranderen,
03:30
throwing the bears' precise foraging schedule out of whack.
84
210658
3351
wat het precieze foerageerschema van de beren in de war zal schoppen.
03:34
This provides less food
85
214009
1440
Dat levert minder voedsel
03:35
and increases competition between bears.
86
215449
3125
en vergroot de competitie tussen beren.
03:38
Grizzlies are charismatic symbols of the wilderness.
87
218574
2945
Grizzly's zijn charismatische symbolen van de wildernis.
03:41
These habitat maps made from satellite imagery
88
221519
2277
Deze habitatkaarten van satellietbeelden
03:43
can not only help conserve grizzly bears
89
223796
2160
kunnen niet alleen helpen bij het beschermen van grizzlyberen,
03:45
but all sorts of different species.
90
225956
2131
maar van allerhande verschillende soorten.
03:48
They aid us in understanding
91
228087
1500
Ze helpen ons begrijpen
03:49
how ecosystems function,
92
229587
1753
hoe ecosystemen functioneren,
03:51
where they are threatened,
93
231340
1375
waar ze bedreigd zijn
03:52
and how we can try to keep our fragile,
94
232715
1883
en hoe we kunnen proberen om onze kwetsbare,
03:54
amazing planet intact.
95
234598
2586
verbazingwekkende planeet intact te houden.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7