Does "The Wonderful Wizard of Oz" have a hidden message? - David B. Parker

Heeft 'De Tovenaar van Oz' een verborgen boodschap? - David B. Parker

1,597,488 views

2017-03-06 ・ TED-Ed


New videos

Does "The Wonderful Wizard of Oz" have a hidden message? - David B. Parker

Heeft 'De Tovenaar van Oz' een verborgen boodschap? - David B. Parker

1,597,488 views ・ 2017-03-06

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Mathilde Kennis Nagekeken door: Peter van de Ven
00:07
In the summer of 1963,
0
7664
1941
In de zomer van 1963 veranderde een middelbare school leraar
00:09
a high school teacher changed the way the world looked at "The Wizard of Oz."
1
9605
5039
hoe de wereld naar 'De Tovenaar van Oz' keek.
00:14
His name was Henry Littlefield,
2
14644
1819
Zijn naam was Henry Littlefield
00:16
and he was teaching an American history class.
3
16463
2912
en hij onderwees Amerikaanse geschiedenis.
00:19
He'd made it to the late 19th century, a time called The Gilded Age,
4
19375
4620
Hij was bij De Vergulde Tijd aanbeland, aan het eind van de 19e eeuw,
00:23
but he was struggling to keep his class interested
5
23995
2491
maar ondervond moeite om zijn leerlingen te boeien
00:26
in the complex social and economic issues of the time.
6
26486
3844
met de complexe sociale en economische kwesties van die tijd.
00:30
Then one night, while he was reading
7
30330
1518
Op een avond,
00:31
"The Wonderful Wizard of Oz" to his daughters,
8
31848
2911
toen hij zijn dochters voorlas uit "De Tovenaar van Oz",
00:34
he had an idea.
9
34759
1730
kreeg hij een idee.
00:36
In the 1890s, farmers wanted to add silver to the gold standard
10
36489
4290
In de jaren 1890 wilden boeren zilver toevoegen aan de gouden standaard
00:40
to put more money in circulation
11
40779
2031
om meer geld in omloop te brengen
00:42
and make it easier for farmers to borrow.
12
42810
3057
en het makkelijker voor hen te maken om te lenen.
00:45
In the book, Dorothy walked to the Emerald City on the Yellow Brick Road
13
45867
4632
In het boek wandelde Dorothy naar de Stad van Smaragd
over een pad van gele klinkers in zilveren schoenen.
00:50
in her silver shoes.
14
50499
2040
00:52
The movie's ruby red slippers started out as silver.
15
52539
3849
De robijnrode schoenen uit de film waren aanvankelijk zilver.
00:56
Silver and gold on the road to prosperity.
16
56388
3392
Zilver en goud op de weg naar welvaart.
00:59
L. Frank Baum had published the book in 1900
17
59780
3190
L. Frank Baum publiceerde het boek in 1900,
01:02
at the height of The Gilded Age,
18
62970
1730
het hoogtepunt van De Vergulde Tijd,
01:04
and the analogy didn't seem out of the question.
19
64700
3219
dus de analogie leek steek te houden.
01:07
No one else had seen these connections,
20
67919
2019
Niemand had die connectie ooit opgemerkt,
01:09
but that didn't deter Littlefield.
21
69938
2053
maar dat schrikte Littlefield niet af.
01:11
He taught his class about The Gilded Age using the book,
22
71991
3270
Hij onderwees zijn leerlingen over de Vergulde Tijd met het boek
en al snel vonden zijn studenten nog meer connecties.
01:15
and soon he and his students were finding more connections.
23
75261
4169
01:19
For instance, in the late 1890s,
24
79430
2071
Bijvoorbeeld, in de late jaren 1890
01:21
the U.S. had recently recovered from the Civil War
25
81501
3160
waren de VS net hersteld van de burgeroorlog
01:24
and integrated vast new territories,
26
84661
2271
en verenigden ze ruime, nieuwe gebieden,
01:26
bringing an era of prosperity for some.
27
86932
3552
wat voor sommige een periode van welvaart bracht.
01:30
But while industry and finance in the North and East prospered,
28
90484
3885
Maar terwijl industrie en financiën in het Noorden en Oosten floreerden,
hadden boeren in het Zuiden en Midden-Westen het heel wat moeilijker.
01:34
farmers across the South and Midwest struggled.
29
94369
4332
01:38
This led to the Populist movement,
30
98701
2013
Dit leidde tot een populistische beweging
01:40
uniting farmers and workers against urban elites.
31
100714
4437
die boeren en arbeiders verenigde tegen de stedelijke elite.
Tegen 1896, was de beweging gegroeid tot de People's Party,
01:45
By 1896, the movement had grown into the People's Party,
32
105151
4321
01:49
and its support of Democrat Williams Jennings Bryan
33
109472
2881
en haar steun aan democraat Williams Jennings Bryan
01:52
put him in reach of the presidency.
34
112353
2558
maakte hem tot presidentskandidaat.
01:54
Meanwhile in Oz, claimed Littlefield,
35
114911
2271
Ondertussen in Oz, zo beweerde Littlefield,
01:57
Dorothy is a typical American girl
36
117182
2600
is Dorothy een typisch Amerikaans meisje
01:59
whose hard life in Kansas is literally turned upside down
37
119782
3910
wiens harde leven in Kansas letterlijk ondersteboven gedraaid wordt
02:03
by powerful forces outside her control.
38
123692
3970
door sterke krachten buiten haar controle.
02:07
The munchkins are the common people oppressed by the Witch of the East,
39
127662
4092
Haar reisgenoten zijn de gewone mensen onderdrukt door de Heks van het Oosten,
02:11
banks and monopolies.
40
131754
2019
banken en monopolies.
02:13
The Scarecrow is the farmer,
41
133773
1848
De vogelverschrikker is de landbouwer,
02:15
considered naive but actually quite resourceful,
42
135621
3412
naïef maar eigenlijk behoorlijk vindingrijk,
de blikken man is de industriële arbeider, ontmenselijkt door fabriekswerk,
02:19
the Tin Woodman is the industrial worker dehumanized by factory labor,
43
139033
5210
en de laffe leeuw is William Jennings Bryan,
02:24
and the Cowardly Lion is William Jennings Bryan
44
144243
3070
02:27
who could be an influential figure if only he were brave enough
45
147313
3842
wie een invloedrijk figuur zou kunnen zijn als hij maar dapper genoeg was
02:31
to adopt the Populist's radical program.
46
151155
3409
om het radicale populistische programma over te nemen.
02:34
Together, they travel along a golden yellow road
47
154564
2970
Samen reizen ze langs de goud-gele weg
02:37
towards a grand city whose ruler's power turns out to be built on illusions.
48
157534
6141
naar een grootse stad wiens leiders macht gebaseerd blijkt op illusies.
02:43
Littlefield published some of these observations in an essay.
49
163675
3769
Littlefield publiceerde enkele van die observaties in een essay.
02:47
His claim that this fantasy was actually a subversive critique
50
167444
3500
Zijn bewering dat de fantasie eigenlijk een ondermijnende kritiek was
02:50
of American capitalism appealed to many people in 1960s.
51
170944
4771
op het Amerikaanse kapitalisme, sprak veel mensen in de jaren 1960 aan.
02:55
Other scholars took up the theme,
52
175715
2080
Andere geleerden gingen ermee aan de slag,
02:57
and the proposed analogies and connections multiplied.
53
177795
3779
en de voorgestelde analogieën en connecties vermenigvuldigden.
03:01
They suggested that Dorothy's dog Toto
54
181574
2121
Ze suggereerden dat Dorothy's hond Toto
03:03
represented the teetotalers of the prohibition party.
55
183695
3940
de geheelonthouders van de partij voor het drankverbod representeerde.
03:07
Oz was clearly the abbreviation for ounces,
56
187635
2951
Oz was overduidelijk de afkorting van 'ons',
03:10
an important unit in the silver debate.
57
190586
2189
een belangrijke meeteenheid in het debat rond zilver.
03:12
The list goes on.
58
192775
1990
De lijst gaat maar door.
03:14
By the 1980s, this understanding of the book was accepted so widely
59
194765
4330
Tegen de jaren 1980 was deze interpretatie van het boek zo algemeen verspreid
dat verschillende Amerikaanse geschiedenisboeken
03:19
that several American history textbooks
60
199095
2321
03:21
mentioned it in discussions of late 19th century politics.
61
201416
4220
het vermelden in hoofdstukken over de politiek uit de late 19e eeuw.
03:25
But is the theory right?
62
205636
2128
Maar klopt de theorie wel?
03:27
L. Frank Baum's introduction claims the book is just an innocent children's story.
63
207764
4370
L. Frank Baums voorwoord stelt dat het boek maar een onschuldig kinderverhaal is.
03:32
Could he have been deliberately throwing people off the trail?
64
212134
3569
Plaatste hij mensen opzettelijk op het verkeerde spoor?
03:35
And is it fair to second guess him so many decades later?
65
215703
3670
En is het eerlijk om hem zoveel decennia later hiervan te verdenken?
03:39
There's no definitive answer,
66
219373
1511
Er is geen definitief antwoord,
03:40
which is part of why authorial intent
67
220884
2371
wat het ontrafelen van de onderliggende bedoeling van een schrijver
03:43
is a complex, tangled, fun question to unravel.
68
223255
3940
nu net zo'n complexe, ingewikkelde, leuke opdracht maakt.
En sommige recentere geleerden
03:47
And some recent scholars have interpreted "The Wonderful Wizard of Oz"
69
227195
3342
hebben "De Tovenaar van Oz" op tegenovergestelde wijze geïnterpreteerd.
03:50
in the opposite way as Littlefield.
70
230537
2378
03:52
They claim it's a celebration of the new urban consumer culture.
71
232915
4749
Zij beweren dat het een lofzang is op de nieuwe consumptiemaatschappij.
03:57
Historian William Leach argued that the dazzling Emerald City of Oz
72
237664
4480
Historicus William Leach beweerde dat de schitterende Stad van Smaragd van Oz
bedoeld was om mensen te doen wennen aan het schitterende, nieuwe Amerika.
04:02
was meant to acclimate people to the shiny, new America.
73
242144
4641
04:06
In the end, all we know for sure is that Baum,
74
246785
3001
Het enige dat we uiteindelijk zeker weten, is dat Baum,
04:09
inspired by European folk legends,
75
249786
2199
geïnspireerd door Europese volkslegendes,
04:11
had set out to create one for American children.
76
251985
3570
er eentje wilde creëren voor de Amerikaanse kinderen.
04:15
And whether or not he intended any hidden meanings,
77
255555
2951
En of hij nu verborgen bedoelingen had of niet,
04:18
its continuing relevance suggests he succeeded
78
258506
3240
de voortdurende relevantie van zijn werk suggereert dat hij slaagde
04:21
in creating a fairytale America can call its own.
79
261746
3930
in het creëren van een sprookje helemaal eigen aan Amerika.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7