Does "The Wonderful Wizard of Oz" have a hidden message? - David B. Parker

"오즈의 위대한 마법사"에 숨겨진 메시지가 있을까요? - 데이비드 B. 파커 (David B. Parker)

1,536,239 views

2017-03-06 ・ TED-Ed


New videos

Does "The Wonderful Wizard of Oz" have a hidden message? - David B. Parker

"오즈의 위대한 마법사"에 숨겨진 메시지가 있을까요? - 데이비드 B. 파커 (David B. Parker)

1,536,239 views ・ 2017-03-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ju-yong Kim
00:07
In the summer of 1963,
0
7664
1941
1963년 여름
00:09
a high school teacher changed the way the world looked at "The Wizard of Oz."
1
9605
5039
한 고등학교 교사가 "오즈의 마법사"를 바라보는 시각을 바꾸어 놓았습니다.
00:14
His name was Henry Littlefield,
2
14644
1819
그의 이름은 헨리 리틀필드이고
00:16
and he was teaching an American history class.
3
16463
2912
미국역사를 가르쳤습니다.
00:19
He'd made it to the late 19th century, a time called The Gilded Age,
4
19375
4620
"도금시대"라고 불리는 19세기 후반을 다루게 되자
00:23
but he was struggling to keep his class interested
5
23995
2491
반 학생들이 당시의 복잡한 사회, 경제 문제에
00:26
in the complex social and economic issues of the time.
6
26486
3844
흥미를 가질 수 있도록 고심하고 있었습니다.
00:30
Then one night, while he was reading
7
30330
1518
어느 날 밤
00:31
"The Wonderful Wizard of Oz" to his daughters,
8
31848
2911
"오즈의 위대한 마법사"를 딸들에게 읽어주던 중
00:34
he had an idea.
9
34759
1730
아이디어가 떠올랐습니다.
00:36
In the 1890s, farmers wanted to add silver to the gold standard
10
36489
4290
1890년 농부들은 금본위제에 은을 추가하고 싶었습니다.
00:40
to put more money in circulation
11
40779
2031
더 많은 돈이 유통되어서
00:42
and make it easier for farmers to borrow.
12
42810
3057
자신들도 돈을 빌리기 쉽게 말입니다.
00:45
In the book, Dorothy walked to the Emerald City on the Yellow Brick Road
13
45867
4632
책에서 도로시는 노란 벽돌길을 따라 에메랄드 도시로 향합니다.
00:50
in her silver shoes.
14
50499
2040
은구두를 신고 말입니다.
00:52
The movie's ruby red slippers started out as silver.
15
52539
3849
영화 속 빨간 루비 구두도 처음에는 은색입니다.
00:56
Silver and gold on the road to prosperity.
16
56388
3392
금과 은이 번영으로 가는 길 위에 있는 것이죠.
00:59
L. Frank Baum had published the book in 1900
17
59780
3190
라이먼 프랭크 바움은 1900년에 책을 출판했습니다.
01:02
at the height of The Gilded Age,
18
62970
1730
도금시대가 절정이던 때이고
01:04
and the analogy didn't seem out of the question.
19
64700
3219
그의 은유가 불가능한 것도 아니었습니다.
01:07
No one else had seen these connections,
20
67919
2019
아무도 연관성을 발견하지 못했어도
01:09
but that didn't deter Littlefield.
21
69938
2053
리틀필드를 막지는 못했습니다.
01:11
He taught his class about The Gilded Age using the book,
22
71991
3270
그는 "오즈의 마법사"로 도금시대를 학생들에게 가르쳤습니다.
01:15
and soon he and his students were finding more connections.
23
75261
4169
곧 그와 학생들은 더 많은 연관성을 발견하게 됩니다.
01:19
For instance, in the late 1890s,
24
79430
2071
예를 들어, 1890년대 후반
01:21
the U.S. had recently recovered from the Civil War
25
81501
3160
미국은 남북전쟁에서 이제 막 회복되었고
01:24
and integrated vast new territories,
26
84661
2271
넓은 새로운 영토로 합쳐지고
01:26
bringing an era of prosperity for some.
27
86932
3552
소수에게 번영의 시대를 가져다 줍니다.
01:30
But while industry and finance in the North and East prospered,
28
90484
3885
북부, 동부의 산업과 금융이 번영하는 동안
01:34
farmers across the South and Midwest struggled.
29
94369
4332
남부, 중서부 농부들은 힘겨워했습니다.
01:38
This led to the Populist movement,
30
98701
2013
이것이 포퓰리스트 운동을 일으키고
01:40
uniting farmers and workers against urban elites.
31
100714
4437
도시 엘리트층에 맞서 농민과 노동자를 결집시켰습니다.
01:45
By 1896, the movement had grown into the People's Party,
32
105151
4321
1896년 포퓰리스트 운동으로 인민당이 결성되고
01:49
and its support of Democrat Williams Jennings Bryan
33
109472
2881
민주당 윌리엄스 제닝스 브라이언은
01:52
put him in reach of the presidency.
34
112353
2558
지지에 힘입어 대통령 후보가 되었습니다.
01:54
Meanwhile in Oz, claimed Littlefield,
35
114911
2271
한편 리틀필드의 주장에 따르면
01:57
Dorothy is a typical American girl
36
117182
2600
도로시는 전형적인 미국 소녀이며
01:59
whose hard life in Kansas is literally turned upside down
37
119782
3910
캔자스에서의 힘겨운 삶이 완전히 뒤바뀌게 된 것은
02:03
by powerful forces outside her control.
38
123692
3970
통제할 수 없는 외부적 힘 때문이었습니다.
02:07
The munchkins are the common people oppressed by the Witch of the East,
39
127662
4092
먼치킨들은 은행가와 자본가인 동쪽 마녀에게
02:11
banks and monopolies.
40
131754
2019
억압받는 일반국민입니다.
02:13
The Scarecrow is the farmer,
41
133773
1848
허수아비는 농민으로
02:15
considered naive but actually quite resourceful,
42
135621
3412
순진하지만 기지를 발휘합니다.
02:19
the Tin Woodman is the industrial worker dehumanized by factory labor,
43
139033
5210
양철나무꾼은 공장노동으로 인간성을 잃은 근로자이고
02:24
and the Cowardly Lion is William Jennings Bryan
44
144243
3070
겁쟁이사자는 윌리엄 제닝스 브라이언으로
02:27
who could be an influential figure if only he were brave enough
45
147313
3842
포퓰리스트의 급진적인 개혁안을 채택할 용기를 지녔더라면
02:31
to adopt the Populist's radical program.
46
151155
3409
유력인사가 될 수도 있었습니다.
02:34
Together, they travel along a golden yellow road
47
154564
2970
이들이 다 함께 황금빛 벽돌길을 따라
02:37
towards a grand city whose ruler's power turns out to be built on illusions.
48
157534
6141
거대한 도시로 향하고 통치자의 힘은 한낯 눈속임으로 밝혀집니다.
02:43
Littlefield published some of these observations in an essay.
49
163675
3769
리틀필드는 발견해낸 것들을 수필로 출간했습니다.
02:47
His claim that this fantasy was actually a subversive critique
50
167444
3500
이 동화가 실제로는 미국 자본주의에 대한 반체제적 비평이라는
02:50
of American capitalism appealed to many people in 1960s.
51
170944
4771
그의 주장이 1960년대에 많은 사람들에게 공감을 얻었습니다.
02:55
Other scholars took up the theme,
52
175715
2080
다른 학자들도 가세하여
02:57
and the proposed analogies and connections multiplied.
53
177795
3779
제시되는 은유와 연관성이 늘어났습니다.
03:01
They suggested that Dorothy's dog Toto
54
181574
2121
그들은 도로시의 개 토토가
03:03
represented the teetotalers of the prohibition party.
55
183695
3940
금주당의 금주주의자를 나타낸다고 주장했습니다.
03:07
Oz was clearly the abbreviation for ounces,
56
187635
2951
오즈는 무게 온스의 줄임말이며
03:10
an important unit in the silver debate.
57
190586
2189
은본위제의 중요한 단위이기도 합니다.
03:12
The list goes on.
58
192775
1990
예는 더 많습니다.
03:14
By the 1980s, this understanding of the book was accepted so widely
59
194765
4330
1980년대 책의 해석이 널리 인정을 받아
03:19
that several American history textbooks
60
199095
2321
여러 미국 역사교과서에서
03:21
mentioned it in discussions of late 19th century politics.
61
201416
4220
19세기 후반 정치학을 논하면서 이 책을 언급했습니다.
03:25
But is the theory right?
62
205636
2128
하지만 이 이론이 맞을까요?
03:27
L. Frank Baum's introduction claims the book is just an innocent children's story.
63
207764
4370
프랭크 바움의 서문에서는 이 책이 그저 순수한 아동도서라고 말합니다.
03:32
Could he have been deliberately throwing people off the trail?
64
212134
3569
읽는 사람들이 옆길로 새도록 그가 유도를 할 수 있었을까요?
03:35
And is it fair to second guess him so many decades later?
65
215703
3670
수십 년에 흐른 뒤에 작가에 대해 추측해 보는 것이 공정할까요?
03:39
There's no definitive answer,
66
219373
1511
확실한 답이 없고
03:40
which is part of why authorial intent
67
220884
2371
작가의 의도란 풀어야 하는
03:43
is a complex, tangled, fun question to unravel.
68
223255
3940
복잡하게 얽힌 재미난 질문이 됩니다.
03:47
And some recent scholars have interpreted "The Wonderful Wizard of Oz"
69
227195
3342
최근 몇몇 학자들은 "오즈의 위대한 마법사"를
03:50
in the opposite way as Littlefield.
70
230537
2378
리틀필드와는 정반대로 해석했습니다.
03:52
They claim it's a celebration of the new urban consumer culture.
71
232915
4749
새로운 도시 소비문화의 축하라고 그들은 주장합니다.
03:57
Historian William Leach argued that the dazzling Emerald City of Oz
72
237664
4480
역사가 윌리엄 리치는 번쩍이는 오즈의 에메랄드 도시는
04:02
was meant to acclimate people to the shiny, new America.
73
242144
4641
사람들을 빛나는 새로운 미국에 적응시키기 위함이라고 봤습니다.
04:06
In the end, all we know for sure is that Baum,
74
246785
3001
결국 우리가 확실히 아는 것은
04:09
inspired by European folk legends,
75
249786
2199
유럽 전설에서 영감을 얻은 바움이
04:11
had set out to create one for American children.
76
251985
3570
미국 아이들을 위한 전설을 하나 만들었다는 것입니다.
04:15
And whether or not he intended any hidden meanings,
77
255555
2951
그가 숨겨진 의미를 의도했든 아니든
04:18
its continuing relevance suggests he succeeded
78
258506
3240
끊임없는 관련성이야말로 미국이 제것이라고 말할 수 있는
04:21
in creating a fairytale America can call its own.
79
261746
3930
동화를 그가 창작해냈다고 말해줍니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7