The mighty mathematics of the lever - Andy Peterson and Zack Patterson

1,191,366 views ・ 2014-11-18

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: sann tint
00:07
A famous Ancient Greek once said,
0
7014
2934
ထင်ရှားတဲ့ ရှေးဂရိကြီးတစ်ဦး တစ်ချိန်က ပြောခဲ့တာက
00:09
"Give me a place to stand, and I shall move the Earth."
1
9948
4285
"ရပ်ဖို့တစ်နေရာ ကျုပ်ကို ပေးပါ ကျုပ် ကမ္ဘာကြီးကို နေရာရွေ့လိုက်မယ်" တဲ့ဗျ
00:14
But this wasn't some wizard claiming to perform impossible feats.
2
14233
4121
ဒါပေမဲ့ ဒါက မဖြစ်တန်ရာတွေ လုပ်ပြဖို့ ပြောနေတဲ့ မှော်ဆရာတော့ မဟုတ်ပါဘူး၊
00:18
It was the mathematician Archimedes
3
18354
2425
သူကတော့.. သင်္ချာပညာရှင် အာခမိဒိ ပါ။
00:20
describing the fundamental principle behind the lever.
4
20779
4532
မောင်းတံ နောက်ကွယ်က အခြေခံကျတဲ့ နိယာမကို ဖော်ထုတ်ပေး သူပါ။
00:25
The idea of a person moving such a huge mass on their own
5
25311
3905
တစ်ယောက်တည်းနဲ့ ဒီလောက် ကြီးမားတဲ့ ဝန်ထုပ်ကို ရွှေ့မယ့် သူရဲ့ စိတ်ကူးက
00:29
might sound like magic,
6
29216
1883
မှော်ပညာဆန် နေနိုင်ပါတယ်။
00:31
but chances are you've seen it in your everyday life.
7
31099
3708
ဒါပေမဲ့ ဖြစ်နိုင်တာကတော့ ခင်ဗျားရဲ့ နေ့စဉ်ဘ၀ထဲမှာ ဒါကို မြင်နေရတာပါ။
00:34
One of the best examples is something you might recognize
8
34807
2781
ခင်ဗျား မှတ်မိနိုင်တဲ့ အကောင်းဆုံး ဥပမာတွေထဲက တစ်ခုဟာ
00:37
from a childhood playground:
9
37588
2168
ကလေး ကစားကွင်းထဲက
00:39
a teeter-totter, or seesaw.
10
39756
2643
နိမ့်မောင်း မြင့်မောင်း သို့မဟုတ် စီးဆောပါ။
00:42
Let's say you and a friend decide to hop on.
11
42399
2940
ခင်ဗျားနဲ့ မိတ်ဆွေတစ်ဦး အဲဒါကို တက်စီးကြတယ် ဆိုပါတော့
00:45
If you both weigh about the same,
12
45339
2011
ခင်ဗျားတို့ နှစ်ယောက်လုံး အလေးချိန်တူနေရင်
00:47
you can totter back and forth pretty easily.
13
47350
3219
မောင်းကို ခပ် လွယ်လွယ်လေး နိမ့်ချီ မြင့်ချီ လုပ်နိုင်ပါတယ်။
00:50
But what happens if your friend weighs more?
14
50569
3442
ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျား မိတ်ဆွေက အချိန်ပိုစီးသွားရင် ဘာဖြစ်သွားမလဲ။
00:54
Suddenly, you're stuck up in the air.
15
54011
2396
ရုတ်တရက်၊ ခင်ဗျား လေထဲမှာ ထိုးရပ်သွားမှာပါ။
00:56
Fortunately, you probably know what to do.
16
56407
3082
ကံကောင်းတာက ဘာလုပ်ရမှာကို ခင်ဗျားသိနေနိုင်ပါတယ်။
00:59
Just move back on the seesaw, and down you go.
17
59489
4378
စီးဆောပေါ်မှာ နောက်ကိုလှန်ပေးရုံနဲ့ အောက်ကို ခင်ဗျား ပြန်ဆင်းသွားပါတယ်။
01:03
This may seem simple and intuitive,
18
63867
2079
ဒါက ရိုးရိုးလေးပဲ၊ သိရအလွယ်လေးပဲ ထင်စရာပါ။
01:05
but what you're actually doing is using a lever to lift a weight
19
65946
4346
ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျား တကယ်တမ်း လုပ်လိုက်တာ လေးလွန်းတဲ့ တခြား ဝန်တစ်ခုကိုမဖို့
01:10
that would otherwise be too heavy.
20
70292
2139
ကုတ်ကို အသုံးချလိုက်တာပါ။
01:12
This lever is one type of what we call simple machines,
21
72431
3861
ဒီ ကုတ်ဟာ သာမန်စက်အမျိုးအစား လို့ခေါ်တဲ့ စက်တွေထဲက စက် တစ်ခုပါ။
01:16
basic devices that reduce the amount of energy required for a task
22
76292
4639
ရူပဗေဒရဲ့ အခြေခံ ဥပဒေသတွေကို ပါးပါးနပ်နပ် အသုံးပြုထားပြီး အလုပ် လုပ်ဖို လိုအပ်တဲ့
01:20
by cleverly applying the basic laws of physics.
23
80931
3383
စွမ်းအင်ကို ပမာဏ လျော့ချပေးတဲ့ အခြေခံ ပစ္စည်းပါပဲ။
01:24
Let's take a look at how it works.
24
84314
2088
၎င်း လုပ်ဆောင်ပုံကို တစ်ချက်ကြည့်လိုက်စို့။
01:26
Every lever consists of three main components:
25
86402
3870
ကုတ်တိုင်းမှာပါတဲ့ အဓိက သုံးပိုင်းက
01:30
the effort arm, the resistance arm, and the fulcrum.
26
90272
4119
စိုက်မောင်း၊ ခံမောင်းနဲ့ လည်ချက်တွေပါ။
01:34
In this case, your weight is the effort force,
27
94391
3309
ခုကိစ္စမှာတော့ ခင်ဗျားရဲ့ ကိုယ်အလေးချိန်က စိုက်အားပါ။
01:37
while your friend's weight provides the resistance force.
28
97700
3557
ခင်ဗျား သူငယ်ချင်းရဲ့ ကိုယ်အလေးချိန်ကတော့ ခုခံအားပါ။
01:41
What Archimedes learned was that there is an important relationship
29
101257
4102
အာခမိဒိ သိခဲ့တာက ဒီအားတွေနဲ့ လည်ချက်မှ အကွာအဝေးပမာဏတွေရဲ့ ကြားက
01:45
between the magnitudes of these forces and their distances from the fulcrum.
30
105359
5475
အရေးပါတဲ့ ဆက်သွယ်ချက် တစ်ခုရှိတာကိုပါ။
01:50
The lever is balanced when
31
110834
1538
စိုက်အားနဲ့ စိုက်မောင်းရဲ့
01:52
the product of the effort force and the length of the effort arm
32
112372
3807
အလျား မြောက်လဒ်က ခုခံအားနဲ့ ခံမောင်းရဲ့အလျားမြောက်လဒ်တို့
01:56
equals the product of the resistance force and the length of the resistance arm.
33
116179
5641
ညီချိန်မှာတော့.. ကုတ် ဟာ ဘက်ညီသွားပါတယ်။
02:01
This relies on one of the basic laws of physics,
34
121820
3243
ဒါက jouleနဲ့တိုင်းတဲ့ အလုပ်ဟာ အားသုံးတဲ့ အကွာအဝေးပေါ်မူတယ်ဆိုတဲ့
02:05
which states that work measured in joules is equal to force applied over a distance.
35
125063
6614
ရူပဗေဒရဲ့ အခြေခံ ဥပဒေသတွေထဲက တစ်ခုပေါ်မှာ အခြေခံပါတယ်။
02:11
A lever can't reduce the amount of work needed to lift something,
36
131677
3956
ကုတ်က တစ်ခုခုကို မဖို့လိုအပ်တဲ့ အလုပ် ပမာဏကို လျော့မပေးနိုင်ပေမဲ့
02:15
but it does give you a trade-off.
37
135633
2642
ခင်ဗျားကိုတော့ အတိုး အလျော့ ပေးလုပ်ပါတယ်။
02:18
Increase the distance and you can apply less force.
38
138275
4525
အကွာအဝေး တိုးရင် ခင်ဗျား အားအနည်းငယ်ပဲ သုံးနိုင်ပါတယ်။
02:22
Rather than trying to lift an object directly,
39
142800
3137
အရာ၀တ္ထုကို တိုက်ရိုက် မလိုက်ခြင်းထက်
02:25
the lever makes the job easier by dispersing its weight
40
145937
3752
ကုတ်က ၀တ္ထုရဲ့ အလေးချိန်ကို စိုက်မောင်းနဲ့ ခံမောင်းတို့ရဲ့ အကွာအဝေး
02:29
across the entire length of the effort and resistance arms.
41
149689
4368
တစ်လျောက်လုံး ပြန့်ထွက်စေခြင်းဖြင့် အလုပ် ပြီးမြောက်ဖို့ ပို လွယ်ကူသွားစေပါတယ်။
02:34
So if your friend weighs twice as much as you,
42
154057
3355
ဒီတော့ ခင်ဗျားထက် နှစ်ဆ လေးတဲ့ ခင်ဗျားရဲ့ မိတ်ဆွေကို မဖို့ဆိုရင်
02:37
you'd need to sit twice as far from the center as him in order to lift him.
43
157412
5057
သူနဲ့ ဗဟိုကြား အကွာအဝေးထက် နှစ်ဆ ပိုဝေးရာမှာ ခင်ဗျား ထိုင်ဖို့လိုပါတယ်။
02:42
By the same token, his little sister, whose weight is only a quarter of yours,
44
162469
4685
အလားတူပဲ ခင်ဗျား ကိုယ်အလေးချိန်ရဲ့ လေးပုံတစ်ပုံသာရှိတဲ့ သူ့ ညီမက
02:47
could lift you by sitting four times as far as you.
45
167154
4129
ခင်ဗျားထက် လေးဆလောက်ပိုဝေးတဲ့ နေရာမှာ ထိုင်ပြီး ခင်ဗျားကို ပြန်မနိုင်ပါတယ်။
02:51
Seesaws may be fun, but the implications and possible uses of levers
46
171283
5162
ဆီးဆောက အပျော်ပါ။ ဒါပေမဲ့ ကုတ်တွေရဲ့ ပတ်သက်ဆက်နွယ်မှုတွေနဲ့ အသုံးပြုနိုင်တာတွေက
02:56
get much more impressive than that.
47
176445
2734
ဒီထက်မက ပိုလို့ အထင်ကြီးလောက်စရာဖြစ်ပါတယ်။
02:59
With a big enough lever, you can lift some pretty heavy things.
48
179179
4194
လေးလွန်းတဲ့ အရာတွေကို လိုသလောက် ရှည်တဲ့ ကုတ် တစ်ချောင်းနဲ့ မနိုင်ပါတယ်။
03:03
A person weighing 150 pounds, or 68 kilograms,
49
183373
4498
ကိုယ်အလေးချိန် ပေါင် ၁၅၀ သို့မဟုတ် ၆၈ ကီလိုရှိသူက
03:07
could use a lever just 3.7 meters long to balance a smart car,
50
187871
5779
ကားလေးတစ်စီးနဲ့ ချိန်ခွင်ညှိဖို့ ၃.၇ မီတာ အရှည်ရှိတဲ့ ကုတ် တံတစ်ချောင်း ဒါမှမဟုတ်
03:13
or a ten meter lever to lift a 2.5 ton stone block,
51
193650
5676
ပိရစ်မစ်တွေ ဆောက်ရာမှာ သုံးတဲ့ ၂.၅ တန် ကျောက်တုံးကို မဖို့ဆို
03:19
like the ones used to build the Pyramids.
52
199326
2816
၁၀ မီတာ ရှည်တဲ့ ကုတ်ကို အသုံးနိုင်ပါတယ်။
03:22
If you wanted to lift the Eiffel Tower, your lever would have to be a bit longer,
53
202142
4498
အီဖယ် မျှော်စင်ကြီးကို မချင်ရင်တော့ ခင်ဗျားရဲ့ ကုတ်ဟာ နည်းနည်းပိုရှည်ရမှာပါ
03:26
about 40.6 kilometers.
54
206640
3230
၄၀.၆ ကီလိုမီတာ လောက်ပေါ့။
03:29
And what about Archimedes' famous boast?
55
209870
2634
ဒီတော့ အာခမိဒိရဲ့ ကျော်ကြားတဲ့ ကြုံးဝါးသံဆိုရင်ရော
03:32
Sure, it's hypothetically possible.
56
212504
2913
သဘောတရား အရဖြစ်နိုင်တာ သေချာပါတယ်။
03:35
The Earth weighs 6 x 10^24 kilograms,
57
215417
4354
ကမ္ဘာက ၆ x ၁၀^၂၄ ကီလိုဂရမ် ရှိပြီးတော့
03:39
and the Moon that's about 384,400 kilometers away
58
219771
5401
လမင်း က ၃၈၄,၄၀၀ ကီလိုမီတာ အကွာလောက်မှာ ရှိတော့
03:45
would make a great fulcrum.
59
225172
2284
လည်ချက် လုပ်လို့ရလိမ့်မယ်။
03:47
So all you'd need to lift the Earth
60
227456
2391
ဒီတော့ ကမ္ဘာကြီးကို ခင်ဗျား မဖို့
03:49
is a lever with a length of about a quadrillion light years,
61
229847
4392
အလင်းနှစ် quadrillion လောက် ရှည်တဲ့ ကုတ် တစ်ချောင်းလိုပါတယ်။
03:54
1.5 billion times the distance to the Andromeda Galaxy.
62
234239
5382
အကွာအဝေးက Andormeda ကြယ်စုထက် ၁.၅ ဘီလျံ ဝေးပါတယ်
03:59
And of course a place to stand so you can use it.
63
239621
3576
အဲဒီနေရာဟာ ခင်ဗျားရပ်ဖို့ နေရာပါပဲ။
04:03
So for such a simple machine,
64
243197
2096
ဒီတော့ သာမန် စက်တစ်ခုပေမဲ့
04:05
the lever is capable of some pretty amazing things.
65
245293
3114
ကုတ်ဟာ သိပ် အံဩဖွယ်ရာတွေကို လုပ်ပြနိုင်တဲ့ အရည်အသွေးရှိပါတယ်။
04:08
And the basic elements of levers and other simple machines
66
248407
3925
ကုတ်နဲ့ တခြား ရိုးရှင်းတဲ့ စက်တွေရဲ့ အခြေခံအစိတ်အပိုင်းတွေကို
04:12
are found all around us in the various instruments and tools
67
252332
3510
ကျုပ်တို့ ဝန်းကျင်က အမျိုးမျိုးသော ကိရိယာ တန်ဆာပလာတွေမှာ မြင်တွေ့ရပါတယ်။
04:15
that we, and even some other animals, use to increase our chances of survival,
68
255842
5538
ဒီတော့ ကျုပ်တို့အပြင် တခြားတိရစ္ဆာန်တွေ ရှင်သန်ခွင့် တိုးမြင့်အောင် ဒါမှမဟုတ်
04:21
or just make our lives easier.
69
261380
2441
ရှင်သန် နေထိုင်မှုတွေကို ပိုလွယ်ကူစေဖို့ သုံးပါတယ်။
04:23
After all, it's the mathematical principles behind these devices
70
263821
3614
အဆုံးမှာတော့ ဒါဟာ ကမ္ဘာကို လည်ပတ်စေတဲ့ စက်ပစ္စည်းတွေရဲ့နောက်ကွယ်က
04:27
that make the world go round.
71
267435
2091
သင်္ချာ အခြေခံသဘောတရားတွေပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7