The mighty mathematics of the lever - Andy Peterson and Zack Patterson

المبدأ الرياضي المذهل للرافعة - أندي بيترسون وزاك باترسون

1,183,547 views

2014-11-18 ・ TED-Ed


New videos

The mighty mathematics of the lever - Andy Peterson and Zack Patterson

المبدأ الرياضي المذهل للرافعة - أندي بيترسون وزاك باترسون

1,183,547 views ・ 2014-11-18

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Omar Aljubbah المدقّق: Muhammad Ramadan
00:07
A famous Ancient Greek once said,
0
7014
2934
قال أحد المشاهير اليونانيين القدماء ذات مرة،
00:09
"Give me a place to stand, and I shall move the Earth."
1
9948
4285
أعطني مكانًا أستطيع الوقوف فيه وسوف أحرك الأرض
00:14
But this wasn't some wizard claiming to perform impossible feats.
2
14233
4121
ولكن هذه لم تكن بعض الإدعائات الخرافية لتحقيق شيء مستحيل.
00:18
It was the mathematician Archimedes
3
18354
2425
هذه نظرية أرشميدس الرياضية
00:20
describing the fundamental principle behind the lever.
4
20779
4532
والتي تصف أساسيات مبدأ الرافعة.
00:25
The idea of a person moving such a huge mass on their own
5
25311
3905
فكرة أن الشخص يستطيع أن يحرك مقدار أكبر بكثير من وزنه
00:29
might sound like magic,
6
29216
1883
تبدو كأنها مثل السحر،
00:31
but chances are you've seen it in your everyday life.
7
31099
3708
ولكن الحقيقة أنك تراها كل يوم في الحياة.
00:34
One of the best examples is something you might recognize
8
34807
2781
ومن أفضل الأمثلة التي تستطيع أن تدركها
00:37
from a childhood playground:
9
37588
2168
من ألعاب الطفولة:
00:39
a teeter-totter, or seesaw.
10
39756
2643
الأرجوحة.
00:42
Let's say you and a friend decide to hop on.
11
42399
2940
لنفرض أنك أنت وصديقك قررتما أن تركباها.
00:45
If you both weigh about the same,
12
45339
2011
إذا كان وزنكما متساويان،
00:47
you can totter back and forth pretty easily.
13
47350
3219
يمكنك أن تتأرجح من الأعلى إلى الأسفل بسهولة.
00:50
But what happens if your friend weighs more?
14
50569
3442
ولكن ماذا يحدث إذا كان وزن صديقك أكبر من وزنك؟
00:54
Suddenly, you're stuck up in the air.
15
54011
2396
سوف تعلق في الهواء في الأعلى.
00:56
Fortunately, you probably know what to do.
16
56407
3082
لحسن الحظ أنت على الأغلب تعلم مايجب فعله.
00:59
Just move back on the seesaw, and down you go.
17
59489
4378
قم بالتراجع وستنزل إلى الأسفل.
01:03
This may seem simple and intuitive,
18
63867
2079
هذا يبدو سهل وبديهي،
01:05
but what you're actually doing is using a lever to lift a weight
19
65946
4346
ولكن ماتفعله في الحقيقة، هو إنك ترفع الوزن عن طريق الرافعة
01:10
that would otherwise be too heavy.
20
70292
2139
غير ذلك فأنت لن تستطيع حمله.
01:12
This lever is one type of what we call simple machines,
21
72431
3861
هذه الرافعة هي إحدى الأنواع المسماة بالآلات البسيطة،
01:16
basic devices that reduce the amount of energy required for a task
22
76292
4639
جهاز بسيط تستطيع من خلاله تقليل كمية الطاقة اللازمة للعملية
01:20
by cleverly applying the basic laws of physics.
23
80931
3383
وذلك بتطبيق قانون أساسي في الفيزياء.
01:24
Let's take a look at how it works.
24
84314
2088
لنلقي نظرة عن كيفية عملها.
01:26
Every lever consists of three main components:
25
86402
3870
كل رافعة تتألف من ثلاث مكونات أساسية:
01:30
the effort arm, the resistance arm, and the fulcrum.
26
90272
4119
ذراع الجهد، وذراع المقاومة، ونقطة الارتكاز.
01:34
In this case, your weight is the effort force,
27
94391
3309
في هذه الحالة وزنك هو الجهد المطبق،
01:37
while your friend's weight provides the resistance force.
28
97700
3557
في حال أن وزن صديقك هو القوة المقاومة.
01:41
What Archimedes learned was that there is an important relationship
29
101257
4102
ما اكتشفه أرشميدس هو إنه هناك ثلاث علاقات مهمة
01:45
between the magnitudes of these forces and their distances from the fulcrum.
30
105359
5475
بين مقادير تلك الجهود المطبقة وبين بعدها عن نقطة الارتكاز.
01:50
The lever is balanced when
31
110834
1538
الرافعة تكون متوازنة عندما
01:52
the product of the effort force and the length of the effort arm
32
112372
3807
يكون الجهد المطبق وطول زراع الجهد المطبق
01:56
equals the product of the resistance force and the length of the resistance arm.
33
116179
5641
تساوي جهد المقاومة وزراع جهد المقاومة.
02:01
This relies on one of the basic laws of physics,
34
121820
3243
هذه تعتمد عل إحدى النظريات الأساسية في الفيزياء،
02:05
which states that work measured in joules is equal to force applied over a distance.
35
125063
6614
والتي تنص أن العمل يقاس بالجول ويساوي القوة المطبقة ضرب الزراع.
02:11
A lever can't reduce the amount of work needed to lift something,
36
131677
3956
الرافعة لا تستطيع تقليل العمل اللازم لرفع ثقل معين،
02:15
but it does give you a trade-off.
37
135633
2642
ولكن نستطيع المساومة.
02:18
Increase the distance and you can apply less force.
38
138275
4525
من خلال زيادة طول الزراع نستطيع تقليل الجهد المطبق.
02:22
Rather than trying to lift an object directly,
39
142800
3137
بدلًا من أن تحمل الوزن بشكل مباشر،
02:25
the lever makes the job easier by dispersing its weight
40
145937
3752
الرافعة تقوم بتسهيل المهمة بتفريق الوزن
02:29
across the entire length of the effort and resistance arms.
41
149689
4368
بين زراع الجهد المطبق وزراع المقاومة.
02:34
So if your friend weighs twice as much as you,
42
154057
3355
فإذا كان وزن صديقك ضعفي وزنك،
02:37
you'd need to sit twice as far from the center as him in order to lift him.
43
157412
5057
يجب عليك أن تجلس أبعد بمرتين منه من المركز لكي تستطيع حمله.
02:42
By the same token, his little sister, whose weight is only a quarter of yours,
44
162469
4685
وإذا كانت شقيقته تملك وزن ربع وزنك،
02:47
could lift you by sitting four times as far as you.
45
167154
4129
ستستطيع حملك بالجلوس أبعد منك بأربع مرات.
02:51
Seesaws may be fun, but the implications and possible uses of levers
46
171283
5162
قد تكون الأرجوحة ممتعة، لكن الفوائد التي نحصل عليها باستخدامها
02:56
get much more impressive than that.
47
176445
2734
أكثر إثارة ودهشة من ذلك.
02:59
With a big enough lever, you can lift some pretty heavy things.
48
179179
4194
باستخدام رافعة كبيرة تستطيع حمل أشياء ثقيلة بالفعل.
03:03
A person weighing 150 pounds, or 68 kilograms,
49
183373
4498
شخص يزن 150 باوند أي 68 كيلوجرام،
03:07
could use a lever just 3.7 meters long to balance a smart car,
50
187871
5779
يستطيع حمل سيارة صغيرة باستخدام ذراع طوله 3.7 متر،
03:13
or a ten meter lever to lift a 2.5 ton stone block,
51
193650
5676
أو 10 متر لرفع كتلة وزنها 2.5 طن،
03:19
like the ones used to build the Pyramids.
52
199326
2816
مثل الذراع التي استخدمت في بناء الأهرامات.
03:22
If you wanted to lift the Eiffel Tower, your lever would have to be a bit longer,
53
202142
4498
إذا كنت تريد رفع برج إيفل، سوف تحتاج لذراع طويلة جدًا،
03:26
about 40.6 kilometers.
54
206640
3230
حوالي 40.6 كيلو متر.
03:29
And what about Archimedes' famous boast?
55
209870
2634
ماذا عن مقولة أرشميدس الشهيرة؟
03:32
Sure, it's hypothetically possible.
56
212504
2913
بالتأكيد، نظريًا هذا الكلام صحيح.
03:35
The Earth weighs 6 x 10^24 kilograms,
57
215417
4354
وزن الأرض 6 × 10^24 كيلو جرام،
03:39
and the Moon that's about 384,400 kilometers away
58
219771
5401
والقمر يبعد حوالي 384.400 كيلو متر
03:45
would make a great fulcrum.
59
225172
2284
والذي يمكن أن يكون نقطة ارتكاز ممتازة.
03:47
So all you'd need to lift the Earth
60
227456
2391
لذا كل ماتحتاجه لرفع الأرض
03:49
is a lever with a length of about a quadrillion light years,
61
229847
4392
رافعة طولها حوالي ترليون سنة ضوئية،
03:54
1.5 billion times the distance to the Andromeda Galaxy.
62
234239
5382
1.5 بليوون ضعف بعد مجرة أندروميدا.
03:59
And of course a place to stand so you can use it.
63
239621
3576
وبالطبع مكان لتستطيع الوقوف عليه.
04:03
So for such a simple machine,
64
243197
2096
إذًا مجرد آلة بسيطة،
04:05
the lever is capable of some pretty amazing things.
65
245293
3114
العتلة تستطيع عمل كثير من الأشياء الرائعة.
04:08
And the basic elements of levers and other simple machines
66
248407
3925
والمبدأ الرئيسي للرافعة وبعض الآلات البسيطة
04:12
are found all around us in the various instruments and tools
67
252332
3510
موجودة حولنا في كل الأماكن
04:15
that we, and even some other animals, use to increase our chances of survival,
68
255842
5538
لذلك نحن وبعض الحيوانات زادت فرصتنا للنجاة،
04:21
or just make our lives easier.
69
261380
2441
أو لتجعل حياتنا بسيطة.
04:23
After all, it's the mathematical principles behind these devices
70
263821
3614
في النهاية، المبادئ الرياضية وراء هذه الآلات
04:27
that make the world go round.
71
267435
2091
تجعل عالمنا يستمر.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7