The mighty mathematics of the lever - Andy Peterson and Zack Patterson

奇妙的杠杆的数学原理 - 安迪 彼得森 , 扎克 派德森

1,236,345 views

2014-11-18 ・ TED-Ed


New videos

The mighty mathematics of the lever - Andy Peterson and Zack Patterson

奇妙的杠杆的数学原理 - 安迪 彼得森 , 扎克 派德森

1,236,345 views ・ 2014-11-18

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Qin Yu 校对人员: Qiwen Lu
00:07
A famous Ancient Greek once said,
0
7014
2934
一个有名的古希腊人曾说:
00:09
"Give me a place to stand, and I shall move the Earth."
1
9948
4285
”给我一个支点,我可以撬动地球。“
00:14
But this wasn't some wizard claiming to perform impossible feats.
2
14233
4121
这可不是哪个巫师在吹他的通天大法
00:18
It was the mathematician Archimedes
3
18354
2425
这是数学家阿基米德
00:20
describing the fundamental principle behind the lever.
4
20779
4532
对杠杆的基本原理的描述
00:25
The idea of a person moving such a huge mass on their own
5
25311
3905
一个人能撬动这么大的质量
00:29
might sound like magic,
6
29216
1883
可能听起来不可思议
00:31
but chances are you've seen it in your everyday life.
7
31099
3708
但其实你很可能在日常生活中已经看到过了
00:34
One of the best examples is something you might recognize
8
34807
2781
其中一个最好的例子你在儿童游乐园
00:37
from a childhood playground:
9
37588
2168
就可能看出来
00:39
a teeter-totter, or seesaw.
10
39756
2643
那就是跷跷板
00:42
Let's say you and a friend decide to hop on.
11
42399
2940
假如你和你朋友想要玩跷跷板
00:45
If you both weigh about the same,
12
45339
2011
如果你倆儿一样重
00:47
you can totter back and forth pretty easily.
13
47350
3219
你就可以上上下下自如运动
00:50
But what happens if your friend weighs more?
14
50569
3442
但如果你朋友比你重呢?
00:54
Suddenly, you're stuck up in the air.
15
54011
2396
那你只能一直停在上面
00:56
Fortunately, you probably know what to do.
16
56407
3082
幸好,你估计知道怎么做
00:59
Just move back on the seesaw, and down you go.
17
59489
4378
只需要向后移一点,你就下来了
01:03
This may seem simple and intuitive,
18
63867
2079
这看上去好像简单到你生下来就会
01:05
but what you're actually doing is using a lever to lift a weight
19
65946
4346
但是你实际上已经在使用杠杆
01:10
that would otherwise be too heavy.
20
70292
2139
举起平时举不起的重物了
01:12
This lever is one type of what we call simple machines,
21
72431
3861
杠杆是我们所称的简单机械的一种
01:16
basic devices that reduce the amount of energy required for a task
22
76292
4639
他们都巧妙的运用了基本物理原理
01:20
by cleverly applying the basic laws of physics.
23
80931
3383
减少了完成任务所需的能量
01:24
Let's take a look at how it works.
24
84314
2088
让我们来看看这背后的原理
01:26
Every lever consists of three main components:
25
86402
3870
每一个杠杆都主要由三部分组成
01:30
the effort arm, the resistance arm, and the fulcrum.
26
90272
4119
动力臂,阻力臂和支点
01:34
In this case, your weight is the effort force,
27
94391
3309
在跷跷板的例子中,你的重力是动力
01:37
while your friend's weight provides the resistance force.
28
97700
3557
你朋友的重力是阻力
01:41
What Archimedes learned was that there is an important relationship
29
101257
4102
阿基米德发现,力的大小
01:45
between the magnitudes of these forces and their distances from the fulcrum.
30
105359
5475
与到支点的距离之间有着重要的关系
01:50
The lever is balanced when
31
110834
1538
杠杆的平衡条件是:
01:52
the product of the effort force and the length of the effort arm
32
112372
3807
动力与动力臂的乘积
01:56
equals the product of the resistance force and the length of the resistance arm.
33
116179
5641
与阻力和阻力臂的乘积相等
02:01
This relies on one of the basic laws of physics,
34
121820
3243
原因是一条基本物理原理,即
02:05
which states that work measured in joules is equal to force applied over a distance.
35
125063
6614
以焦耳计量的功等于力与力的作用距离的乘积
02:11
A lever can't reduce the amount of work needed to lift something,
36
131677
3956
杠杆不能减少提起重物所需的功
02:15
but it does give you a trade-off.
37
135633
2642
但是你可以拿距离换力,即
02:18
Increase the distance and you can apply less force.
38
138275
4525
增加做功距离,减小作用力
02:22
Rather than trying to lift an object directly,
39
142800
3137
无须直接把重物举起来
02:25
the lever makes the job easier by dispersing its weight
40
145937
3752
杠杆可以把重量分散到整个力臂上,
02:29
across the entire length of the effort and resistance arms.
41
149689
4368
从而降低了工作难度
02:34
So if your friend weighs twice as much as you,
42
154057
3355
所以如果你朋友是你的两倍体重
02:37
you'd need to sit twice as far from the center as him in order to lift him.
43
157412
5057
你需要坐到离支点两倍远的距离才能把他翘起来
02:42
By the same token, his little sister, whose weight is only a quarter of yours,
44
162469
4685
同样的,他那个只有你四分之一重的小妹妹
02:47
could lift you by sitting four times as far as you.
45
167154
4129
也可以坐到四倍距离处把你翘起来
02:51
Seesaws may be fun, but the implications and possible uses of levers
46
171283
5162
有趣的跷跷板背后隐藏的是深刻的
02:56
get much more impressive than that.
47
176445
2734
杠杆的原理和可能用途
02:59
With a big enough lever, you can lift some pretty heavy things.
48
179179
4194
你可以用一个足够大的杠杆举起很重的东西
03:03
A person weighing 150 pounds, or 68 kilograms,
49
183373
4498
一个150磅(68千克)重的人可以用一根仅仅3.7米长的杠杆
03:07
could use a lever just 3.7 meters long to balance a smart car,
50
187871
5779
举起一辆小轿车
03:13
or a ten meter lever to lift a 2.5 ton stone block,
51
193650
5676
或者用10米长的杠杆举起一块2.5吨的石块
03:19
like the ones used to build the Pyramids.
52
199326
2816
跟建金字塔的那些差不多
03:22
If you wanted to lift the Eiffel Tower, your lever would have to be a bit longer,
53
202142
4498
如果你想举起埃菲尔铁塔,你的杠杆恐怕得长一点
03:26
about 40.6 kilometers.
54
206640
3230
大概40.6公里长
03:29
And what about Archimedes' famous boast?
55
209870
2634
那阿基米德的那个著名牛皮呢?
03:32
Sure, it's hypothetically possible.
56
212504
2913
当然,理论上是有可能的
03:35
The Earth weighs 6 x 10^24 kilograms,
57
215417
4354
地球重6乘以10的24次方千克
03:39
and the Moon that's about 384,400 kilometers away
58
219771
5401
而离距地球384400公里的月亮
03:45
would make a great fulcrum.
59
225172
2284
刚好成为一个支点
03:47
So all you'd need to lift the Earth
60
227456
2391
所以要举起地球,你只需
03:49
is a lever with a length of about a quadrillion light years,
61
229847
4392
一根一千万亿光年长的杠杆便可
03:54
1.5 billion times the distance to the Andromeda Galaxy.
62
234239
5382
等于到仙女座星系距离的一百五十万倍
03:59
And of course a place to stand so you can use it.
63
239621
3576
当然了,你还需要一个站的地方
04:03
So for such a simple machine,
64
243197
2096
所以别看它只是个简单机械,
04:05
the lever is capable of some pretty amazing things.
65
245293
3114
杠杆可是能做很多神奇的事情呢
04:08
And the basic elements of levers and other simple machines
66
248407
3925
而杠杆等简单机械里的基本元素
04:12
are found all around us in the various instruments and tools
67
252332
3510
也可见于生活中的各种器械和工具中
04:15
that we, and even some other animals, use to increase our chances of survival,
68
255842
5538
人类和其他动物用它们来求生存
04:21
or just make our lives easier.
69
261380
2441
或求便捷
04:23
After all, it's the mathematical principles behind these devices
70
263821
3614
说到底,是这些工具背后的数学原理
04:27
that make the world go round.
71
267435
2091
支配着这大千世界
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog