Why should you read sci-fi superstar Octavia E. Butler? - Ayana Jamieson and Moya Bailey

405,229 views ・ 2019-02-25

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:07
Following a devastating nuclear war,
0
7921
2440
အလုံးစုံ ပျက်စီးစေခဲ့တဲ့ အဏုမြူစစ်တစ်ခုရဲ့ နောက်မှာ
00:10
Lilith Iyapo awakens after 250 years of stasis
1
10361
4300
လေးတွဲ့တဲ့ နှစ် ၂၅၀ အကြာမှာ Lilith Iyapo ဟာ Oankali လို့ခေါ်တဲ့
00:14
to find herself surrounded by a group of aliens called the Oankali.
2
14661
4196
နိုးလာတော့ ဂြိုဟ်သားတွေရဲ့ ဝိုင်းရံခံရတာ ကြုံရတယ်။
00:18
These highly evolved beings want to trade DNA
3
18857
2880
ဒီအလွန် အဆင့်မြင့်တဲ့ သတ္တဝါတွေဟာ DNA ကို လူသားတို့ကို အသုံးချ
00:21
by breeding with humans
4
21737
1420
ပွားယူပြီး ကုန်သွယ်ချင်ကြတယ်။
00:23
so that each species’ genes can diversify and fortify the other.
5
23157
4360
မျိုးစိတ်တစ်ခုစီက ဗီဇတွေက အခြားတစ်ခုကို ပြောင်းလဲအားဖြည့်ပေးနိုင်အောင်ပါ။
00:27
The only alternative they offer is sterilization of the entire human race.
6
27517
4740
သူတို့ကမ်းလှမ်တဲ့ တစ်ခုတည်းသော ရွေးစရာက လူသားမျိုးနွယ်တစ်ခုလုံးရဲ့ မျိုးကန်းမှုပါ
00:32
Should humanity take the leap into the biological unknown,
7
32257
3220
လူ့သားဟာ ဇီဝဆိုင်ရာ မထင်မရှားဖြစ်မှုထဲကို ခုန်ဝင်သွားသင့်သလား၊
00:35
or hold on to its identity and perish?
8
35477
2850
(သို့) ၎င်းရဲ့ ကိုယ်ပိုင်လက္ခဏာကို ဖက်တွယ်၊ ပျက်စီးသင့်လား။
00:38
Questions like this haunt Octavia Butler’s "Dawn,"
9
38327
2990
ဒီလိုမေးခွန်းတွေက Octavia Butler ရဲ့ ပထမဆုံး သုံးတွဲဆက်ဝတ္ထု
00:41
the first in her trilogy "Lilith’s Brood."
10
41317
2900
"Lilith’s Brood" ထဲက Dawn" ကို ခြောက်လှန့်ပါတယ်၊
00:44
A visionary storyteller who upended science fiction,
11
44217
3020
စိတ်ကူးယဉ် သိပ္ပံဝတ္ထုကို ဂျွမ်းထိုးမှောက်ခုန်ဖြစ်အောင်လုပ်သူ
00:47
Butler built stunning worlds throughout her work–
12
47237
2860
ထက်မြက်တဲ့ ပုံပြောသူတစ်ဦး Butler ဟာ အံ့ဖွယ်ကမ္ဘာတွေ ဆောက်ပြီး
00:50
and explored dilemmas that keep us awake at night.
13
50097
3090
ညဘက်မှာ အိပ်မပျော်ဖြစ်စေတဲ့ အကျပ်ရိုက်မှုတွေကို စူးမ်းခဲ့တယ်။
00:53
Born in 1947,
14
53187
1809
၁၉၄၇ မှာမွေးဖွားခဲ့ပြီး
00:54
Butler grew up shy and introverted in Pasadena, California.
15
54996
4050
Butler ဟာ ရှက်တတ်ပြီး တသီးတသန့်နေသူအဖြစ် Pasadena, California မှာ ကြီးပြင်းခဲ့တယ်။
00:59
She dreamt up stories from an early age,
16
59046
2340
ငယ်စဉ်ကတည်းက ဇာတ်လမ်းတွေကို အိပ်မက်မက်ခဲ့ပြီး
01:01
and was soon scribbling these scenarios on paper.
17
61386
2920
မကြာခင်မှာ ဒီဖြစ်နိုင်ခြေတွေကို စာရွက်မှာ ရေးခြစ်နေခဲ့တယ်။
01:04
At twelve, she begged her mother for a typewriter
18
64306
2930
အသက် တစ်ဆယ့်နှစ်နှစ်မှာ သူ့အမေဆီက လက်နှိပ်စက် တစ်လုံးတောင်းတယ်
01:07
after enduring a campy science fiction film called "Devil Girl From Mars."
19
67236
5020
Devil Girl From Mars"ဆိုတဲ့ရယ်စရာ သိပ္ပံ ဇာတ်လမ်းကို သည်းခံကြည့်ပြီးနောက်မှာပါ
01:12
Unimpressed with what she saw,
20
72256
1841
သူမြင်လိုက်ရတာကို အထင်မကြီးတာနဲ့
01:14
Butler knew she could tell a better story.
21
74097
2610
Butler ဟာ ပိုကောင်းတဲ့ ဇာတ်လမ်း တစ်ပုဒ်ပြောနိုင်ခဲ့တယ်။
01:16
Much science fiction features white male heroes
22
76707
2730
စိတ်ကူးယဉ် သိပ္ပံဝတ္ထုအများက ဂြိုဟ်သားတွေကို ဖောက်ခွဲတဲ့
01:19
who blast aliens or become saviors of brown people.
23
79437
3460
(သို့)လူညိုတွေရဲ့ ကယ်င်ရှင်တွေဖြစ်လာတဲ့ အမျိုးသား လူဖြူဇာတ်လိုက်တွေပါတယ်
01:22
Butler wanted to write diverse characters for diverse audiences.
24
82897
3710
Butler က ပရိတ်သတ်အစုံအတွက် စရိုက်မျိုးစုံ ရေးသားချင်ခဲ့တယ်။
01:26
She brought nuance and depth to the representation of their experiences.
25
86607
4580
သူတို့ အတွေ့အကြုံရဲ့ ကိုယ်စားပြုချက်ဆီကို သိမ်မွေ့ကွဲပြားမှု၊နက်ရှိုင်းမှု ယူပေးတယ်
01:31
For Butler,
26
91187
1057
Butler အတွက်တော့
01:32
imagination was not only for planting the seeds of science fiction–
27
92244
3680
စိတ်ကူးယဉ်ခြင်းဟာ စိတ်ကူးယဉ်သိပ္ပံဝတ္ထုရဲ့ သစ်စေ့တွေကို စိုက်ခြင်းသာမဟုတ်ပဲ
01:35
but also a strategy for surviving an unjust world on one’s own terms.
28
95924
4870
သူ့အလိုကျ မတရားတဲ့ လောကတစ်ခုကို လွန်မြောက်ဖို့ နည်းဗျုးဟာလည်းဖြစ်ပါတယ်။
01:40
Her work often takes troubling features of the world
29
100794
2578
သူ့လက်ရာဟာ မကြာခဏ လူမျိုး၊ လိင်၊ လူတန်းစား၊
01:43
such as discrimination on the basis of race, gender, class, or ability,
30
103372
4810
အရည်အချင်းအပေါ် အခြေခံတဲ့ခွဲခြားမှုလို လောကရဲ့ အင်္ဂါရပ်တွေကို ဒုက္ခခံပြီး
01:48
and invites the reader to contemplate them in new contexts.
31
108182
3943
အခြေအနေသစ်တွေထဲမှာ ၎င်းတို့ကို ချိန်ဆဖို့ စာဖတ်ပရိတ်သတ်ကို ဖိတ်ခေါ်တယ်။
01:52
One of her most beloved novels,
32
112125
1650
သူ့ဝတ္ထုတွေထဲက အကြိုက်ဆုံးတစ်ပုဒ်က
01:53
the "Parable of the Sower,"
33
113775
1490
ဒီပုံစံကိုလိုက်တဲ့
01:55
follows this pattern.
34
115265
1540
"Parable of the Sower" ပါ၊
01:56
It tells the story of Lauren Oya Olamina
35
116805
2760
၎င်းက Lauren Oya Olamina ရဲ့ ဇာတ်လမ်းကိုပြောပြပါတယ်၊
01:59
as she makes her way through a near-future California, ruined by corporate greed,
36
119565
4210
ပူးပေါင်း လောဘ၊ မညီမျှမှုနဲ့ ပတ်ဝန်ကျင် ဆိုင်ရာ ပျက်စီးမှုကြောင့် ပျက်ယွင်းနေတဲ့
02:03
inequality, and environmental destruction.
37
123775
3090
မဝေးတဲ့ California ကနေ သူလမ်းကြောင်းထွင်စဉ်ကပါ။
02:06
As she struggles with hyperempathy,
38
126865
1930
အလွန်အမင်းစာနာမှုနဲ့ ရုန်းကန်စဉ် (သို့)
02:08
or a condition in the novel that causes her to feel others’ pain,
39
128795
3150
သူတစ်ပါးရဲ့နာကျင်မှုနဲ့ သိပ်မများတဲ့ သူ့တို့ရဲ့ပျော်ရွှင်မှုကို
02:11
and less often, their pleasure.
40
131945
1910
သူ့ကိုခံစားစေတဲ့ ဝတ္ထုထဲက အခြေအနေတစ်ခုပါ။
02:13
Lauren embarks on a quest with a group of refugees to find a place to thrive.
41
133855
4470
Lauren ဟာ ဒုက္ခသည်တစ်ခုနဲ့အတူ ရှင်သန်ဖို့ နေရာတစ်ခုရှာတွေဖို့ စတင်စူးစမ်းခဲ့တယ်။
02:18
There, they seek to live in accordance with Lauren’s found religion, Earthseed,
42
138325
4925
ဒီမှာ သူတို့ဟာ Lauren တည်ထောင်တဲ့ ဘာသာရေး Earthseed အတိုင်း နေဖို့ ကြိုးပမ်းတယ်၊။
02:23
which is based on the principle
43
143250
1580
ဒါက လူသားတွေဟာ အစဉ်ပြောင်းလဲနေတဲ့
02:24
that humans must adapt to an ever-changing world.
44
144830
3410
လောကတစ်ခုနဲ့ လိုက်ဖက်အောင်ပြုရ မယ်ဆိုတဲ့ မူဝါဒကို အခြေခံထားတယ်။
02:28
Lauren’s quest had roots in a real life event–
45
148240
2470
Lauren ရဲ့ရှာဖွေမှုက လက်တွေ့ဘဝ အြဖစ်မှာ အမြစ်တွယ်တယ်
02:30
California Prop 187,
46
150710
2240
California Prop 187 ဟာ
02:32
which attempted to deny undocumented immigrants fundamental human rights,
47
152950
4000
အခြေခံ ဥပဒေနဲ့မညီဘူးလို့ ယူဆလို့မရခင်က မှတ်တမ်းမရှိတဲ ရွေးပြောင်းနေထိုင်သူများ
02:36
before it was deemed unconstitutional.
48
156950
2430
အခြေခံ လူ့အခွင့်အရေးတွေကို ငြင်းဆန်ဇို့ ကြိုးစားတယ်။
02:39
Butler frequently incorporated contemporary news into her writing.
49
159380
3610
Butler ဟာ မကြာခဏ ခေတ်ပေါ် သတင်းတွေကို သူ့အရေးအသားထဲမှာ ထည့်သွင်းတယ်။
02:42
In her 1998 sequel to "The Parable of the Sower," "Parable of the Talents,"
50
162990
4370
သူ့ရဲ့ ၁၉၉၈ ခု The Parable of the Sower ရဲ့အဆက် "Parable of the Talents" မှာ
02:47
she wrote of a presidential candidate
51
167360
1921
အမေရိကန်တွေကို အစစ်နီးနီး shock collars
02:49
who controls Americans with virtual reality and “shock collars.”
52
169281
4310
နဲ့ ထိန်းချုပ်တဲ့ သမ္မတလောင်း တစ်ယောက် အကြောင်းရေးခဲ့တယ်။
02:53
His slogan? “Make America great again.”
53
173591
2890
သူ့ရဲ့ဆောင်ပုဒ်က "အမေရိကန်တွေကို တစ်ခါပြန် ကြီးကျယ်စေရမည်"
02:56
While people have noted her prescience,
54
176481
1860
လူတွေ သူ့ကြိုတင်ဟောနိုင်မှုကိုသတိပြုစဉ်
02:58
Butler was also interested in re-examining history.
55
178341
3320
Butler ဟာလည်း သမိုင်းကို ပြန်လည် စစ်ဆေးခြင်းမှာ စိတ်ဝင်စားခဲ့တယ်။
03:01
For instance, "Kindred" tells the story of
56
181661
2110
ဥပမာအနေနဲ့ "Kindred" ဟာ သူ့ရဲ့ဘိုးဘွားတွေရဲ့
03:03
a woman who is repeatedly pulled back in time
57
183771
2400
Mအaryland စိုက်ခင်းဆီကို အချိန်မီ အကြိမ်ကြိမ်
03:06
to the Maryland plantation of her ancestors.
58
186171
3070
ပြန်ဆွဲတာခံရတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ဦးရဲ့ ဇာတ်လမ်းကို ပြောပြတာပါ။
03:09
Early on, she learns that her mission is to save the life of the white man
59
189241
4530
အစောပိုင်းက သူ့တာဝန်က သူ့ရဲအဖွားကို အဓမ္မပြုမယ့်
03:13
who will rape her great grandmother.
60
193771
1761
လူဖြူရဲ့ အသက်ကိုကယ်ဖို့ဆိုတာသိခဲ့တယ်။
03:15
If she doesn’t save him, she herself will cease to exist.
61
195532
4130
သူ့ကိုသာ သူမမြင်ရင် သူကိုယ်တိုင် အသက်ဆက်ဖို့ ရပ်စဲသွားလိမ့်မယ်။
03:19
This grim dilemma forces Dana to confront the ongoing trauma
62
199664
3410
ဒီစိတ်ပျက်ဖွယ် အကျပ်ရိုက်မှုက Dana ကို လူမည်းအမျိုးသမီးတွေကို
03:23
of slavery and sexual violence against Black women.
63
203074
3610
ကျွန်ပြုမှုနဲ့လိင်ပိုင်းအကြမ်းဖက်မှုရဲ့ ရှိဆဲစိတ်သောကကို အတင်းရင်ဆိုင်စေတယ်။
03:26
With her stories of women founding new societies,
64
206684
2650
လူမှုအဖွဲ့အစည်းအသစ်တွေထောင်တဲ့ သူ့အမျိုသမီးဝတ္ထုတွေနဲ့
03:29
time travelers overcoming historical strife,
65
209334
2530
အချိန်ခရီးသွားတွေဟာ သမိုင်း ပဋိပက္ခကို ကျော်လွှားပြီး
03:31
and interspecies bonding,
66
211864
1910
မျိုးစိတ်အချင်းချင်း စည်းနှောင်နေတယ်။
03:33
Butler had a profound influence on the growing popularity of Afrofuturism.
67
213774
4920
Butler ဟာ Afrofuturism ရဲ့ ရေပန်းစားမှုမှာ နက်ရှိုင်းတဲ့ သက်ရောက်မှုတစ်ခုရှိခဲ့တယ်။
03:38
That’s a cultural movement
68
218694
1306
အတိတ်၊ပစ္စုပ္ပန်၊အနာဂတ်ရဲ့
03:40
where Black writers and artists who are inspired by the past, present and future,
69
220000
4820
စေ့ဆော်မှုရတဲ့ လူမည်းစာရေးဆရာတွေ အနုပညာရှင်တွေရဲ့ ယဉ်ကျေးမှုလှုပ်ရှားမှုပါ။
03:44
produce works that incorporate magic, history, technology and much more.
70
224820
5380
မှော်ပညာ၊ သမိုင်း၊နည်းပညာနဲ့ အခြား လက်ရာတွေအများကြီး ဖန်တီးကြတယ်။
03:50
As Lauren comes to learn in "Parable of the Sower,"
71
230200
2900
"Parable of the Sower" မှာ Lauren သင်ယူမိတဲ့အတိုင်းဆို
03:53
"All that you touch you Change.
72
233100
2260
"သင့်ကကို ထိတွေသမျှတိုင်းဟာ အပြောင်းအလဲပါ။
03:55
All that you Change Changes you.
73
235360
2369
သင် ပြောင်းလဲသမျှဟာ သင့်ကို ပြောင်းလဲတယ်။
03:57
The only lasting truth is Change.”
74
237729
3440
တစ်ခုတည်းသော တည်မြဲတဲ့ အမှန်တရား ကတော့ ပြောင်းလဲမှု သဘာဝပါ"တဲ့။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7