The myth of Prometheus - Iseult Gillespie

8,912,559 views ・ 2017-11-14

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Ariunzaya Chinbaatar Reviewer: Tuya Bat
00:07
Before the creation of humanity,
0
7041
1704
Хүн төрөлхтөн үүсэхээс өмнө
00:08
the Greek gods won a great battle against a race of giants called the Titans.
1
8745
5082
Грекийн бурхад Титануудын эсрэг тулаанд ялж
00:13
Most Titans were destroyed or driven to the eternal hell of Tartarus.
2
13827
4779
тэднийг Тартарусын мөнхийн тамд хорьжээ.
00:18
But the Titan Prometheus, whose name means foresight,
3
18606
3040
Гэвч Прометей буюу "Зөн билэг" хэмээх нэгэн титан өөрийн дүү Эпиметейг ятган
00:21
persuaded his brother Epimetheus to fight with him on the side of the gods.
4
21646
6190
бурхдын талд хамт тулалдсанаар Зевс бурхны итгэлийг олж авчээ.
00:27
As thanks, Zeus entrusted the brothers
5
27836
2572
Талархлаа илэрхийлж Зевс бурхан
00:30
with the task of creating all living things.
6
30408
4029
ах дүү хоёрт амьд бүхнийг бүтээх даалгавар өгөв.
00:34
Epimetheus was to distribute the gifts of the gods among the creatures.
7
34437
4300
Эпиметей бурхдын бэлгийг олон төрлийн бүтээлд зориулжээ.
00:38
To some, he gave flight;
8
38737
1431
Заримд нь нисэх чадвар,
00:40
to others, the ability to move through water
9
40168
2608
нөгөөд нь усан дотор явах чадвар,
00:42
or race through grass.
10
42776
2312
бас өвсөн дундуур уралдах чадварыг бэлэглэжээ.
00:45
He gave the beasts glittering scales,
11
45088
2121
Тэр араатнуудад гялтганасан хайрс,
00:47
soft fur,
12
47209
1010
зөөлөн арьс болон
00:48
and sharp claws.
13
48219
2549
хурц савар өгчээ.
00:50
Meanwhile, Prometheus shaped the first humans out of mud.
14
50768
4620
Энэ хооронд Прометей анхны хүнийг
00:55
He formed them in the image of the gods,
15
55388
2443
бурхдын төрхтэй адилхан болгож шавраар урлав.
00:57
but Zeus decreed they were too remain mortal
16
57831
2537
Гэвч Зевс хүнийг мөнх бус амьдарч
01:00
and worship the inhabitants of Mount Olympus from below.
17
60368
5014
Олимпийн оршин суугчдыг сүсэглэн биширч байхыг зарлигджээ.
01:05
Zeus deemed humans subservient creatures vulnerable to the elements
18
65382
4440
Зевс хүн төрөлхтөнийг захирч болохуйц, тодорхой зүйлсд эмзэг,
01:09
and dependent on the gods for protection.
19
69822
3098
бурхдын хамгаалалтанд байхаар тооцжээ.
01:12
However, Prometheus envisioned his crude creations with a greater purpose.
20
72920
5690
Хэдий тийм боловч Прометей хүнийг илүү агуу зорилготойгоор төсөөлж байв.
01:18
So when Zeus asked him to decide how sacrifices would be made,
21
78610
3843
Зевс түүнээс бурхдад барих өргөл ямар байхыг шийдэхийг хүсэхэд,
01:22
the wily Prometheus planned a trick that would give humans some advantage.
22
82453
6311
Прометей хүнд ашигтай мэх бодож олов.
01:28
He killed a bull and divided it into two parts to present to Zeus.
23
88764
5160
Тэр бух хороож, Зевсд барихаар хоёр хэсэг хуваав.
01:33
On one side, he concealed the succulent flesh and skin
24
93924
3316
Нэг хэсэгт нь Прометей
амьтны муудсан гүзээн доор шүүслэг мах нуув.
01:37
under the unappealing belly of the animal.
25
97240
3585
01:40
On the other, he hid the bones under a thick layer of fat.
26
100825
3755
Харин нөгөө хэсэгт нь зузаан өөхөн доор ясыг нь нуув.
01:44
When Zeus chose the seemingly best portion for himself,
27
104580
3675
Зевс сонголтоо хийхдээ хамгийн сайхан үзэмжтэйг нь сонгоход
01:48
he was outraged at Prometheus's deception.
28
108255
3891
Прометейд мэхлэгдсэнээ ойлгожээ.
01:52
Fuming, Zeus forbade the use of fire on Earth,
29
112146
3459
Үүнд хилэгнэсэн Зевс
Дэлхий дээр галыг ямар ч зориулалтаар хэрэглэхийг хориглов.
01:55
whether to cook meat or for any other purpose.
30
115605
4131
01:59
But Prometheus refused to see his creations denied this resource.
31
119736
4751
Прометей үүнийг тэвчиж чадсангүй.
02:04
And so, he scaled Mount Olympus to steal fire
32
124487
3078
Тиймээс тэр Хэфест болон Афины урлангаас
02:07
from the workshop of Hephaestus and Athena.
33
127565
3909
гал хулгайлахаар Олимп уул руу зүглэжээ.
02:11
He hid the flames in a hollow fennel stalk and brought it safely down to the people.
34
131474
5511
Тэр дүрэлзэж буй дөлийг гоньдны ишинд нууж хүмүүст амжилттайгаар хүргэв.
02:16
This gave them the power to harness nature for their own benefit
35
136985
3491
Энэ нь тэдэнд байгалийг өөрийн ашигт нийцүүлэн ашиглах,
02:20
and ultimately dominate the natural order.
36
140476
4082
улмаар байгалийн дэг журмыг давамгайлах хүчийг өгчээ.
02:24
With fire, humans could care for themselves with food and warmth.
37
144558
4498
Галаар хүмүүс өөрсдийгөө хоол хүнс, дулаанаар хангаж чадаж байв.
02:29
But they could also forge weapons and wage war.
38
149056
3922
Мөн тэд байлдааны зэвсэг урлаж, дайтах чадвартай болов.
02:32
Prometheus's flames acted as a catalyst for the rapid progression of civilization.
39
152978
6338
Прометейн дөл нь соёл иргэншлийн хөгжил дэвшлийг хурдацтай болгосон.
02:39
When Zeus looked down at this scene, he realized what had happened.
40
159316
4301
Зевс энэ дүр төрхийг хараад юу болсныг ойлгов.
02:43
Prometheus had once again wounded his pride
41
163617
2850
Прометей дахин нэг удаа түүний итгэл болон
02:46
and subverted his authority.
42
166467
2400
эрх мэдлийг нь үгүйсгэв.
02:48
Furious, Zeus imposed a brutal punishment.
43
168867
3181
Хилэгнэсэн Зевс түүнд хэрцгий шийтгэл оноожээ.
02:52
Prometheus was to be chained to a cliff for eternity.
44
172048
4161
Прометей үүрд хадан цохионд гинжлэгдсэн байх ба
02:56
Each day, he would be visited by a vulture who would tear out his liver
45
176209
4178
өдөр бүр тас шувуу элгийг нь тасдаж авах боловч
03:00
and each night his liver would grow back to be attacked again in the morning.
46
180387
6252
шөнийн дотор элэг нь дахин ургахад өглөө дахин довтолгоонд өртөх шийтгэл оноожээ.
03:06
Although Prometheus remained in perpetual agony,
47
186639
3030
Хэдийгээр Прометей мөнхийн зовлонд унасан боловч
03:09
he never expressed regret at his act of rebellion.
48
189669
3860
тэр хэзээ ч хийсэн үйлдэлдээ харамсдаггүй байв.
03:13
His resilience in the face of oppression made him a beloved figure in mythology.
49
193529
5190
Дарамт шахалтыг тэсэх чадвар нь түүнийг эртний домгийн хайртай баатар болгожээ.
03:18
He was also celebrated for his mischievous and inquisitive spirit,
50
198719
3780
Тэр дүрсгүй, сониуч дүрээсээ гадна мэдлэг, ахиц дэвшил,
03:22
and for the knowledge, progress, and power he brought to human hands.
51
202499
5601
эрх мэдлийг хүн төрөлхтөний гарт авчирснаараа алдартай.
03:28
He's also a recurring figure in art and literature.
52
208100
3860
Түүнийг урлаг, уран зохиолын дүрээр дахин, дахин ашигласаар байна.
03:31
In Percy Bysshe Shelley's lyrical drama "Prometheus Unbound,"
53
211960
3421
Пэрси Бише Шелли өөрийн "Прометейг нээсэн нь" дуурьдаа
03:35
the author imagines Prometheus as a romantic hero
54
215381
3340
түүнийг сэтгэл хөдлөл болон мэдлэгээ дэлгэрүүлэгч
03:38
who escapes and continues to spread empathy and knowledge.
55
218721
4734
дэврүүн баатраар дүрсэлжээ.
03:43
Of his protagonist, Shelley wrote,
56
223455
1778
Гол дүрийнхээ талаар Шэлли бичихдээ:
03:45
"Prometheus is the type of the highest perfection
57
225233
2711
"Прометей бол ёс суртахуун ба
03:47
of moral and intellectual nature,
58
227944
2573
оюуны төгс төгөлдөр,
03:50
impelled by the purest and the truest motives
59
230517
2628
цэвэр ариун, чин сэтгэлийн хүчээр
03:53
to the best and noblest ends."
60
233145
3388
хамгийн мундаг, бас агуу зорилго руу тэмүүлдэг билээ" гэжээ.
03:56
His wife Mary envisaged Prometheus as a more cautionary figure
61
236533
4333
Харин гэргий Мэри нь Прометейг илүү сургамжтай дүрээр дүрсэлж,
04:00
and subtitled her novel "Frankenstein: The Modern Prometheus."
62
240866
5201
"Франкенштейн буюу орчин цагийн Прометей" гэж өөрийн зохиолыг нэрлэжээ.
04:06
This suggests the damage of corrupting the natural order
63
246067
3379
Энэ нь өнөө үеийн шинжлэх ухаан ба технологиос үүдэлтэй,
04:09
and remains relevant to the ethical questions
64
249446
2249
байгалийн дэг журамд хохирол учруулж буй
04:11
surrounding science and technology today.
65
251695
4241
ёс зүйн асуултуудыг дэвшүүлсэн зохиол юм.
04:15
As hero, rebel, or trickster,
66
255936
2150
Баатар, босогч эсвэл зальтай гэгдэх Прометей
04:18
Prometheus remains a symbol of our capacity to capture the powers of nature,
67
258086
4681
байгалийн хүчийг ашиглах чадварын бэлгэдэл хэвээр байна.
04:22
and ultimately,
68
262767
1550
Эцэст нь, тэрбээр хүн бүрийн үйлдэл
04:24
he reminds us of the potential of individual acts to ignite the world.
69
264317
4761
дэлхийг гэрэлтүүлэх чадалтайг сануулдаг билээ.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7