Where we get our fresh water - Christiana Z. Peppard

445,984 views ・ 2013-02-12

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Mehmet Sıddık Dilek Reviewer: Daban Q Jaff
00:14
At birth, our bodies are roughly 75% water.
1
14733
3891
Dema jidayikbûnê bedena me %75 av e.
00:18
We remain mostly water for the rest of our lives.
2
18624
2308
Di pey re jî, dê wisa bimîne.
00:20
We cannot survive even a week without fresh water.
3
20932
3510
Bê ava paqij em nikarin tenê hefteyeke jî bijîn.
00:24
There's no life without it
4
24442
1596
Bê av jiyan nabê;
00:26
for ecosystems,
5
26038
782
00:26
societies,
6
26820
635
ji bo ekosîstemê,
civakê
00:27
and individuals.
7
27455
1859
û mirovan.
00:29
So, how much usable water is there on Earth?
8
29314
2730
Vêca çiqas ava paqij li dinyayê heye?
00:32
Most of the water on Earth is ocean,
9
32044
2109
Piranî ava dinyayê di deryayan de ye,
00:34
a salty 97.5%, to be precise,
10
34153
3530
ev ava şor %97.5 pêk tîne,
00:37
and the remaining 2.5% is fresh water.
11
37683
3517
û ya mayî %2.5 ava paqij ê.
00:41
That little sliver of liquid sustains human life on Earth,
12
41200
2899
bi vê ava hindik jiyan didome,
00:44
it literally holds up civilizations.
13
44099
2841
şaristani li ser piya dimîne.
00:46
2.5% is a small proportion to be sure,
14
46940
3277
%2.5 bi rastî jî hindik e,
00:50
and even that is broken down into smaller parts:
15
50217
2579
lê ev jî belav dibe:
00:52
surface water,
16
52796
916
ava li ser erdê,
00:53
water in ice caps and polar regions,
17
53712
2337
ava li heremên qeşayî
00:56
and ground water.
18
56049
2045
û ava bin erdê.
00:58
First, surface water.
19
58094
1602
Yekem, ava ser erdê.
00:59
All the liquid water above ground is surface water
20
59696
2443
Ava li ser erdê
li gorî hemû avê; dilopek e.
01:02
and it is a tiny blip of an amount.
21
62139
2086
01:04
0.3% of all fresh water is surface water.
22
64225
3594
%0.3 ji ava paqij li ser erdê ye.
01:07
It may seem counterintuitive,
23
67819
1509
Eceb e; lê ev ji çend çavkaniyên
01:09
but it accounts for little streams all over the planet.
24
69328
3197
li ser dinyayê pêk tên.
01:12
All rivers, including the Nile, the Jordan, and the Mississippi,
25
72525
2870
Hemû çem wek Nile, Jordan û Mississippi,
01:15
and lakes, large to small,
26
75395
1676
hemû golên mezin wek
01:17
like Victoria, the Great Lakes, and Baikal.
27
77071
3350
Victoria, Great Lakes û Baykal.
01:20
Second, ice caps and polar regions
28
80421
1801
Duyem ava hermên cemserî qeşa ye,
01:22
freeze up to 70% of the planet's fresh water.
29
82222
3161
û %70 ava paqij ev e.
01:25
This water is significant,
30
85383
1121
Ev av giîng e
01:26
but it isn't available for human use in a regular way.
31
86504
3819
lê mirov nikarin vê avê bi kar bînin.
01:31
Finally, nearly 30% of all water on Earth is ground water.
32
91754
3532
A dawiyê %30 ava paqij, bin erdê de ye.
01:35
As the name suggests, that's water in the ground.
33
95286
2275
Wek navê xwe di bin erdê de ye.
01:37
It can rest still and deep in huge caverns,
34
97561
2444
Di şikeftên kur de digere û
01:40
or it can snuggle in the little crevices of rock and pebble.
35
100005
3423
di navbera zinaran de diherike.
01:43
The upshot - thank goodness for ground water!
36
103428
2667
Baş e ku ava bin erdê heye.
01:46
It's invisible to us,
37
106095
1005
Ew xuya nake,
01:47
but it is much more plentiful than surface water.
38
107100
2532
lê ji ava ser erdê gelekî zêdetir e.
01:49
It is much more reliable
39
109632
1338
Ew behtir ewle ye
01:50
and easier to obtain than frozen water.
40
110970
2078
û ji ava qeşayê hêsantir tê bikaranîn.
01:53
Without ground water, our societies would be parched.
41
113048
3943
Bê ava bin erdê civak namînin.
01:56
So, how are we using that water?
42
116991
1911
Vêca em çawa avê bi kar tînin?
01:58
As a result of industrialization and population growth,
43
118902
3155
Ji ber pişesazîbûnê û zêdebûna nifusê,
02:02
demand for fresh water skyrocketed in the last century.
44
122057
3101
di sedsala dawi de pewistiya bi ava paqij pir zêde bû.
02:05
Where is all that water going?
45
125158
1799
Evqas av diçe ku derê?
02:06
First, we have to remember
46
126957
1453
Divê werê îra me
02:08
that fresh water is a global concern,
47
128410
1376
ava paqij endîşeyeke gerdunî ye,
02:09
but it is always local.
48
129786
2046
lê heremî ye jî.
02:11
Context matters.
49
131832
1167
02:12
The Sahara is not Seattle.
50
132999
2087
...
Sahra û Seattle ne yek in.
02:15
Still, some general information can help us
51
135086
1989
Dîsa jî bi zanyariyên giştî
02:17
get a handle on major trends.
52
137075
2311
em ê mijareke girîng fem bikin.
02:19
Who consumes the most fresh water?
53
139386
1872
Herî zêde kî ava paqij xerç dikî?
02:21
And, what sectors consume the most fresh water?
54
141258
3045
Û zêdetir ji bo çî tê bikaranîn?
02:24
First, who.
55
144303
1219
Yekem, k?
02:25
Well, the United States consumes the most water
56
145522
2451
Devleta herî zêde ku avê xerc dike
02:27
per capita of any country in the entire world,
57
147973
2633
Devletên Yekbûyî yên Amerîkayê ye,
02:30
followed by parts of Europe
58
150606
1053
duyem Ewrûpa ye,
02:31
and large industrializing nations like China.
59
151659
2751
û duv re Çîn tê.
02:34
But, this doesn't tell us what water is being used for.
60
154410
4031
Lê ev nabêje; ji bo çi av tê bikaranîn.
02:38
So let's look at it another way.
61
158441
1466
Hade em lê binêrin.
02:39
If we ask what kinds of uses water is going towards,
62
159907
2663
Ku em binêrin bo çi av tê bikaranîn
02:42
we see a different picture.
63
162570
1378
weneyekî cuda heye.
02:43
Agriculture accounts for roughly 70% of global fresh water consumption.
64
163948
4462
Çandinî %70 ava paqij xer dike.
02:48
Again, remember the numbers vary by region,
65
168410
2211
Lİ gor hereman bigihure jî,
02:50
but still, it's a staggering amount.
66
170621
2424
ev pir zêde ye.
02:53
And, this makes a certain kind of sense:
67
173045
1537
Ev tê wateya;
02:54
we need to eat,
68
174582
836
divê em bixwin,
02:55
we need water to grow food;
69
175418
1437
ji bo xwarinê av divê;
02:56
the bigger the population,
70
176855
1153
nifus zêde dibe
02:58
the more food we need;
71
178008
1622
behtir xwarin divê;
02:59
and, the wealthier we get,
72
179630
1544
em behtir baş dibin
03:01
the more meat we eat,
73
181174
1918
behtir em dixwun,
03:03
and the more water is required to produce our food.
74
183092
2793
ji bo behtir xwarinê behtir av divê.
03:05
Furthermore, 22% of all fresh water worldwide
75
185885
2712
A din jî %22 ava dinyayê
03:08
goes to industrial uses.
76
188597
2062
ji bo pişesaziyê tê bikaranîn.
03:10
This includes the production of electricity,
77
190659
1692
Ji bo çêkirina elektrîkê,
03:12
the extraction of fossil fuels,
78
192351
1920
ji bo derxistina petrolê,
03:14
and the manufacturing of all manner of goods,
79
194271
2750
ji bo çêkirina hemû wek
03:17
from microchips,
80
197021
854
03:17
to paper,
81
197875
722
mikroçîp
kaxez
03:18
to blimps.
82
198597
1301
û balonan.
03:19
70% to agriculture,
83
199898
1498
%70 bo çandinê,
03:21
22% to industrial uses,
84
201396
2225
%22 ji bo pişesaziyê,
03:23
what's left?
85
203621
1813
çiqas ma?
03:25
8%
86
205434
1668
%8
03:27
All those domestic uses -
87
207102
1664
Ev jî ji bo hemû
03:28
cooking,
88
208766
538
xwarinê,
03:29
cleaning,
89
209304
356
03:29
bathing,
90
209660
423
paqijîyê
serşuştinê
03:30
drinking
91
210083
941
û vexwarinê ye.
03:31
- it's a drop in the bucket of overall water use.
92
211024
4112
Li gorî hemû avê dilopek e.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7