Mysteries of vernacular: Quarantine - Jessica Oreck and Rachael Teel

68,390 views ・ 2013-07-04

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: hale kwon 검토: Jeong-hwa Seo
00:13
Mysteries of vernacular:
0
13403
2148
언어의 신비
00:15
Quarantine,
1
15575
1702
쿠어렌틴(격리소)
00:17
a state, period, or place of strict isolation
2
17301
3667
질병이 퍼지는 것을 막기 위해
00:20
meant to prevent the spread of disease.
3
20992
2901
고립된 상황, 기간, 또는 장소.
00:23
In the 14th century,
4
23917
1417
14세기에
00:25
the Bubonic Plague,
5
25358
1227
나중엔 " 검은 죽음" 이라 불리는
00:26
later called "The Black Death,"
6
26609
2058
림프절 페스트란 전염병이
00:28
spread across Europe
7
28691
1147
유럽 전역에 상당히
00:29
with devastating consequences.
8
29862
2992
파괴적으로 퍼졌습니다.
00:32
It's been estimated
9
32878
1126
이 재앙은 유럽 인구의
00:34
that the Plague decimated at least one-third
10
34028
2608
최소한 3분의 1은 심하게
00:36
of Europe's population.
11
36660
2652
훼손하였다고 추정되었죠.
00:39
In a vain effort to stave off infection,
12
39336
2404
감염을 막기 위한 헛된 노력으로,
00:41
the Italian-speaking port city of Ragusa,
13
41764
2786
지금의 크로아티아인
00:44
in what is now Croatia,
14
44574
1932
이탈리아어를 쓰는
00:46
mandated that ships arriving
15
46530
1783
라구사라는 항구 도시에서는
00:48
from Plague-infested areas
16
48337
2371
전염병이 퍼진 곳에서 온 배들이
00:50
remain isolated on the water
17
50732
2150
질병이 없다고 인정될 때까지
00:52
until it was deemed likely
18
52906
1692
물에 남아있어야만
00:54
that they weren't carrying a disease.
19
54622
2901
했습니다.
00:57
This meant that the entire contents of a ship
20
57547
2905
이 말은 배에 있던 모든 것들과
01:00
and all of its passengers
21
60476
1609
모든 승객들이
01:02
were often forced to remain on board
22
62109
2091
5~6주 동안 배에 남아있도록
01:04
for five or six weeks before being let ashore.
23
64224
3904
강요받았다는 것입니다.
01:08
Though the drastic measure
24
68152
1263
이 극단적인 조치는
01:09
was only marginally successful,
25
69439
2443
아주 미미한 성과만 있었음에도 불구하고,
01:11
it wasn't long before other port cities followed suit.
26
71906
4673
머지않아 다른 항구 도시들도 이 법을 따랐습니다.
01:16
In 1397, the official period of isolation
27
76603
3742
1397년에 배와 선원들에게 도입된
01:20
imposed on ships and crews
28
80369
2315
공식적인 고립 기간은
01:22
was set at forty days.
29
82708
2988
40일로 지정되어졌습니다.
01:25
Although it did little to protect ports from infection,
30
85720
3170
이 법은 전염병을 잘 막지 못 했음에도
01:28
the directive stuck.
31
88914
2200
그대로 남아있었죠.
01:31
From the Italian word quaranta,
32
91138
2505
40을 의미하는 이탈리아 단어
01:33
meaning forty,
33
93667
1523
쿠아란타(quaranta)에서,
01:35
this period of stasis was given the name
34
95214
3071
이 고립의 기간은 쿠아렌틴(quarantine) 이라고
01:38
quarantine.
35
98309
2193
이름을 붙였습니다.
01:40
And by the mid 1600s,
36
100526
1856
그리고 1600년대 중반 부터는
01:42
the word quarantine was being used
37
102406
2061
쿠아렌틴이라는 단어가
01:44
to describe any place,
38
104491
1766
재앙과 상관이 있든 없든
01:46
period,
39
106281
737
고립된 장소나,
01:47
or state of isolation,
40
107042
1922
기간, 또는 그런 상황을
01:48
plague-related or not.
41
108988
2783
묘사하기 위한 단어로 사용되게 됩니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7