Cicadas: The dormant army beneath your feet - Rose Eveleth

매미: 당신의 발 밑에서 휴면중인 군대 - 로즈 에베레스 (Rose Eveleth)

484,094 views

2013-09-05 ・ TED-Ed


New videos

Cicadas: The dormant army beneath your feet - Rose Eveleth

매미: 당신의 발 밑에서 휴면중인 군대 - 로즈 에베레스 (Rose Eveleth)

484,094 views ・ 2013-09-05

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: minjae Choi 검토: Jeong-Lan Kinser
00:06
If you live on the east coast of the United States,
0
6610
2429
여러분이 미국의 동부 해안에 살고 있다면
여러분은 지난 17년간의 인생을 휴면중인 곤충의 무리 위에서
00:09
you've spent the last 17 years of your life
1
9063
2427
00:11
walking, eating and sleeping
2
11514
1772
걷고,
먹고,
잠자며
00:13
above a dormant army of insects.
3
13310
2546
보냈을 겁니다.
00:16
These are the cicadas.
4
16434
1794
이 곤충 무리는 바로 매미입니다.
00:18
Every 17 years,
5
18879
1154
17년 마다
수십억의 매미들은 땅속에서 나와서
00:20
billions of them emerge from the ground to do three things:
6
20057
3148
세 가지의 일을 하며 일생을 보냅니다.
허물을 벗고,
00:23
molt, mate and die.
7
23229
1750
짝짓기를 하고,
그리고 세상을 떠납니다.
00:25
There are 15 different broods of cicadas out there,
8
25655
2696
매미에는 15가지의 종류가 있습니다.
00:28
grouped by when they'll emerge from the ground.
9
28375
2205
그 종류는 어떻게 땅속에서 나오는가에 따라 결정됩니다.
00:30
Some of these broods are on a 13-year cycle,
10
30604
2079
어떤 종은 13년 주기로 나오고,
00:32
others are on a 17-year clock.
11
32707
1631
또 다른종은 17년 주기로 나옵니다.
00:34
Either way, the cicadas live underground for most of their lives,
12
34651
3063
두가지 종의 매미 모두 땅 속에서 살고있지요.
그들의 삶의 대부분을 말이에요.
00:37
feeding on the juices of plant roots.
13
37738
1768
식물뿌리의 진액을 먹으면서요
00:39
When it's time to emerge,
14
39530
1198
그리고 땅밖으로 나올때 쯤,
00:40
the adults begin to burrow their way out of the ground
15
40752
2547
매미는 굴을 파기 시작해서
땅밖으로 나오고
세상밖으로 나옵니다.
00:43
and up to the surface,
16
43323
1151
이렇게 세상밖으로나와 매미들은 불과 몇주정도만 산답니다.
00:44
where they'll live for just a few weeks.
17
44498
1941
하지만, 이 몇주동안
00:46
During these weeks, though,
18
46463
1294
00:47
everybody will know the cicadas have arrived.
19
47781
2126
모든사람들은 매미가 세상밖으로 나왔다는 것을 알아챕니다.
00:49
There will be billions of them.
20
49931
1481
왜냐하면 매미들의 숫자는 수십억마리이고
00:51
And they're loud.
21
51436
1206
또 크게 울기때문이죠.
00:52
Male cicadas band together to call for female mates,
22
52666
2715
수컷 매미는 무리지어 다닙니다
암컷 매미들과 짝짓기를 하기 위해서죠
00:55
and their collective chorus can reach up to 100 decibels --
23
55405
3187
이러한 집단 구애 합창은
100 데시벨 까지 도달하는데,
00:58
as loud as a chain saw.
24
58616
1238
이 소리는 전기톱의 소리만큼이나 크답니다.
01:00
In fact, if you happen to be using a chain saw or a lawn mower,
25
60290
3016
실제로, 당신이 전기톱이나
잔디깎이 기계를 사용하게 된다면,
01:03
male cicadas will flock to you,
26
63330
1551
수컷 매미들은 당신에게 몰려들 것입니다.
01:04
thinking that you're one of them.
27
64905
1778
왜냐하면 당신이 그들과 같은 매미 중 하나일것이라고 생각하기 때문이죠.
자, 자연속 다른 대부분의 생물들과 마찬가지로
01:07
Now, like most things in nature,
28
67183
1626
01:08
the cicadas don't arrive without a posse.
29
68833
2000
매미들은 무리지어 나타납니다.
01:10
There are all sort of awesome and gross predators and parasites
30
70857
2995
물론 다양한 종류의 엄청난 포식자와 기생출들 또한 존재합니다
01:13
that come along with the buzzing bugs.
31
73876
2016
여기에 윙윙거리는 벌레도 포함되지요.
01:15
Take the fungus Massospora for example.
32
75916
2238
마쏘스포라 곰팡이를 예를 들어보겠습니다.
이 작고 하얀 곰팡이는 매미의 뱃속에 스스로를 묻어
01:18
This little white fungus buries itself in the cicada's abdomen
33
78178
2942
살아 있는 그 매미를 먹습니다.
01:21
and eats the bug alive,
34
81144
1220
01:22
leaving behind its spores.
35
82388
1468
그리고 그것의 포자를 남기지요.
그 포자들이 파열되면
01:24
When those spores rupture,
36
84272
1400
01:25
they burst out of the still-alive cicada,
37
85696
2108
아직도 살아있는 그 매미로부터 나옵니다.
01:27
turning the bug into a flying saltshaker of death,
38
87828
2396
그 매미를 죽음의 소금통으로 만들면서요.
01:30
raining spores down upon its unsuspecting cicada neighbors.
39
90248
3759
그 포자들은
이상한 낌새를 채지못한 다른 매미들에게 떨어지게됩니다.
자 여기서 우리가
01:34
But while we know pretty precisely
40
94031
1635
01:35
when the cicadas will arrive and fade away,
41
95690
2244
언제 매미들이 나타나고 없어질 것인지에 대해서는 비교적 잘 아는 반면,
01:37
we're still not totally certain of why.
42
97958
2759
여전히 왜 그런것인지에 대해서는 정확히 알지 못합니다.
01:40
There are certain advantages
43
100741
1335
이렇게 매미가 한 번에 나타났다 사라지는 것에는 물론 장점도 있습니다.
이렇게 매미가 한번에 나타났다 사라지는 것에는 물론 장점도 있습니다.
01:42
to having your entire species emerge at once, of course.
44
102100
2623
01:44
The sheer number of cicadas coming out of the ground
45
104747
2447
땅으로부터 나오는 매미의 전체수는
매미포식자들에게는 너무 많은 숫자입니다.
01:47
is so overwhelming to predators, it is essentially guaranteed
46
107218
2902
그것은 기본적으로
몇몇의 매미벌레들이 살아남아서 번식할 것임을 보장한다는 뜻입니다.
01:50
that a few bugs will survive and reproduce.
47
110144
2285
01:52
And since cicadas emerge every 13 or 17 years,
48
112453
3043
그리고 매미들은 13년 또는 17년마다 세상밖으로 나오는데
이 기간은 많은 다른 포식자들의 수명보다 더 길기 때문에
01:55
longer than the lifespan of many of their predators,
49
115520
2432
01:57
the animals that eat them don't learn to depend on their availability.
50
117976
3299
매미를 먹는 동물들은
매미의 유효성에 의존하지않습니다.
그런데 왜 매미들은 13년과 17년마다 땅밖으로 나오는 것일까요?
02:01
But why 13 and 17 years,
51
121299
1348
02:02
instead of 16 or 18 or 12?
52
122671
2357
16년도 아닌,
18년도 아닌
아니면 12년도 아니고 말이죠
02:05
Well, that part no one really knows.
53
125615
2103
음, 사실 그부분에 대해서는 아직 정확히 알려진바가 없습니다.
02:07
It's possible the number just happened by chance,
54
127742
2334
그 주기는 우연히 생겼을수도 있고
아마도 매미가 소수를 좋아해서 일수도 있겠지요.
02:10
or, perhaps, cicadas really love prime numbers.
55
130100
2395
02:12
Eventually, the cicadas will mate and slowly die off,
56
132976
2498
결국, 매미들은 짝짓기를 하고 차례차례 죽고
02:15
their call fading into the distance.
57
135498
1914
매미 울음소리도 점점 멀어질것입니다.
02:17
The eggs they lay will begin the cycle again,
58
137436
2127
매미가 낳은 알들은 다시 주기가 찾아올 것이고
02:19
their cicada babies burrowing into the earth, feeding on plant juice,
59
139587
3285
그들의 새끼매미들은 다시 땅굴을 파고,
식물의 액즙을 먹으며,
02:22
and waiting for their turn to darken the skies
60
142896
2159
그들의 순서가 오길 기다릴 것입니다.
하늘을 자신들의 무리로 가득메우고
그들의 노래를 온세상에 채울 날을 말이죠
02:25
and fill the air with their songs.
61
145079
1635
17년이 지나면, 그들은 세상으로 나올 준비가 될 것입니다.
02:26
In 17 years, they'll be ready.
62
146738
1792
02:28
Will you?
63
148944
1150
당신은요?
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7