Why were there three popes at the same time? - Joëlle Rollo-Koster

1,006,701 views ・ 2023-05-11

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
For almost two millennia, the Pope has been a figure
0
7295
3086
約2000年間 教皇は 世界のカトリック教会において
00:10
of supreme spiritual authority for Catholics around the world.
1
10381
4546
精神的な面での最高権威者でした
00:15
But in the late 14th century, Catholics found themselves
2
15887
3503
しかし 14世紀の終わり頃に カトリック教会では
00:19
with not one, not two, but three popes.
3
19390
4588
1人、2人、いや3人の教皇がいました
00:24
Where did this plethora of popes come from?
4
24312
2919
なぜ3人も教皇がいたのでしょうか?
00:27
And who among them was the genuine article?
5
27648
3045
そして誰が正統な教皇でしょうか?
00:31
The origins of this papal predicament began in 1296,
6
31819
4797
この問題の発端は 1296年にさかのぼります
00:36
when France’s King Philip IV decided to raise taxes on the Church.
7
36616
5046
それはフランスのフィリップ4世が 教会に税金を課そうとした時です
00:42
Given the clergy’s political power,
8
42246
2586
聖職者が政治的な権力を有する状況の中
00:44
this offended Pope Boniface VIII, leading him to write the “Unam Sanctam”:
9
44832
5881
激怒したボニファティウス教皇8世は 勅書『ウナム・サンクタム』を書き
00:51
a radical decree asserting the Pope’s total supremacy over earthly rulers.
10
51005
5589
教皇がこの世の君主に対し絶対的な 優越性があると主張する革新的な布告でした
00:57
But King Philip struck back.
11
57512
2252
しかし フィリップ王は対抗しました
00:59
He declared Boniface a heretic and tried to have him arrested in a violent raid.
12
59972
5297
ボニファティウスを異端者だと断言し 暴力的な襲撃で逮捕しようとしました
01:05
Boniface survived the assault, but died soon after.
13
65853
3712
ボニファティウスは襲撃をかわしましたが すぐに亡くなりました
01:10
And following a short-lived successor, Pope Clement V was elected in 1305.
14
70233
6047
後継者が早死にすると 1305年に 教皇クレメンス5世が選ばれました
01:18
A French diplomat seeking peace in the war between England and his homeland,
15
78157
4797
イギリスとの戦争の収束を願う フランスの外交官であったクレメンスは
01:23
Clement wanted to stay close to the conflict
16
83162
2836
紛争地域に近い場所に留まり
01:25
and escape the demands of Rome.
17
85998
2086
ローマの要求から 逃れようとしました
01:28
So in 1309, he moved the seat of the papacy to Avignon—
18
88584
4672
そこで彼は 1309年に 教皇庁をアヴィニョンに移しました
01:33
a city close to France but owned by a vassal of the Church.
19
93464
4380
そこはフランスに近い都市でしたが 教会の封臣が所有する場所です
01:38
The papacy remained here for the terms of seven popes
20
98719
3546
この教皇庁は7人の教皇の 在位期間にわたり存在し続けましたが
01:42
until the reigning Pope finally returned to Italy in 1376.
21
102265
5255
1376年に在位していた教皇が ついにイタリアへと戻りました
01:47
But just several months after his arrival, he suddenly died.
22
107895
4505
しかし 帰還したわずか数ヶ月後に 彼は亡くなりました
01:54
This shocking development meant a new pope had to be elected immediately—
23
114569
4546
この衝撃的な状況の中 新教皇を 直ちに選出する必要がありましたが
02:00
and in Rome, where there hadn’t been a papal election in over 70 years.
24
120158
4796
ローマでは70年間の間 教皇の選出は行なわれていませんでした
02:05
The Romans were determined to elect one of their own
25
125705
2878
ローマ人は 自分たちの教皇を選び
02:08
and restore Rome as the seat of Western Christendom.
26
128916
4171
ローマを西方教会の中心地として 復興させようと決心しました
02:13
Local officials pressured cardinals to choose an Italian pope,
27
133546
4796
地元の役人たちが枢機卿たちに イタリア人の教皇を選ぶよう圧力をかける中
02:18
while rowdy mobs raided the conclave and plundered the papal wine cellar.
28
138342
5673
暴徒が教皇選挙の場を襲撃し 教皇のワインセラーを荒らしました
02:25
Amidst this chaos, the cardinals elected the Neapolitan Archbishop of Bari
29
145183
5588
この混乱の中 枢機卿たちは ナポリ出身のバーリ大司教を
02:31
to become Pope Urban VI.
30
151022
2460
教皇ウルバヌス6世として選出しました
02:34
Initially, Urban was seen as a safe choice.
31
154108
3128
当初 ウルバヌスの選出は 無難だと思われていましたが
02:37
But he quickly proved to be a reformer who sought to limit the cardinal’s finances.
32
157528
5381
彼は枢機卿の財源に制限をかける 改革者だと直ちに判明しました
02:43
Desperate to maintain their luxurious lifestyles,
33
163659
3295
贅沢な生活を続けることを 強く望む枢機卿たちは
02:46
the cardinals declared the recent election illegitimate,
34
166954
3504
教皇選挙はローマ人が起こした 暴動による圧力下で行われた
02:50
since it was decided under pressure from the Roman mob.
35
170458
4004
不正な選挙であったと断じました
02:55
They denounced Urban as a usurper
36
175129
2878
彼らはウルバヌスを横奪者と非難し
02:58
and held a new conclave to elect Pope Clement VII.
37
178007
4129
教皇選挙を新たに開催し クレメンス7世を選出しました
03:03
Clement attempted to excommunicate Urban,
38
183638
3169
クレメンスはウルバヌスを 破門しようとしましたが
03:06
but he refused to recognize the authority of Clement
39
186807
2878
ウルバヌスはクレメンスと 枢機卿たちの権限を認めることを
03:09
or his greedy cardinals.
40
189685
1961
拒否しました
03:12
Urban named new cardinals to his court and entrenched himself in Rome
41
192855
5005
ウルバヌスは法廷に 新たな枢機卿を任命し ローマでの自分の地位を固めると
03:18
while Clement and his supporters returned to Avignon.
42
198069
3920
クレメンスとその支持者たちは アヴィニョンに戻りました
03:22
The schism had officially begun.
43
202573
2670
教会分裂が正式に始まりました
03:26
Western Christendom now had two capitals, Avignon and Rome,
44
206661
5880
今や 西方教会はアヴィニョンとローマという 2つの中心地を有することになり
03:33
each with their own Pope and court of cardinals.
45
213042
3462
それぞれに 教皇と枢機卿が存在しました
03:36
As popes from each line died, their cardinals appointed successors,
46
216837
5089
教皇が崩御するたびに 枢機卿が後継の教皇を選出し
03:42
continuing the crisis for decades.
47
222093
2711
このような危機的状況は 数十年ほど続きました
03:45
This strange situation didn't impact most ordinary Catholics,
48
225721
5047
この奇妙な状況も ほとんどの一般的な カトリック教徒には影響しませんでした
03:50
as there were no significant doctrinal splits.
49
230768
3545
教義については 大きな分裂が無かったからです
03:54
Instead, the drama played out in the diplomatic realm.
50
234897
4463
しかし 外交の世界においては 劇的なことが起こっていました
03:59
European rulers were forced to choose sides,
51
239735
3629
両教皇が精神的、政治的な 至上性を争っていたため
04:03
as both popes vied for spiritual and political supremacy.
52
243447
4755
ヨーロッパの君主たちは どちらの側を 支持するか選ぶことを強いられました
04:09
Only a pope had the authority to call a general council
53
249620
3796
この問題を公式に解決するために 公会議を招集する権限は
04:13
to officially resolve the issue,
54
253416
2127
ただ一人の教皇のみが持っていますが
04:15
and both sides refused to take this step.
55
255543
3336
どちらの教皇も この手続きを踏むことを拒絶しました
04:19
So in 1409, a group of cardinals from France and Rome
56
259130
5505
そこで1409年に フランスと ローマから集まった枢機卿の一団が
04:24
took matters into their own hands.
57
264635
2211
自らの手でこの問題を 収拾しようとしました
04:27
They claimed that since both popes were disputed,
58
267263
3086
彼らは どちらの教皇も 問題があるのだから
04:30
cardinals did have the right to call a council.
59
270349
3462
枢機卿が公会議を 招集する権利があると主張しました
04:34
And at their gathering these cardinals deposed the pretenders
60
274770
4171
そして 会議でこれらの枢機卿たちは 教皇だと称する2人を退け
04:38
and elected a new Pope.
61
278941
1710
新しい教皇を選びました
04:41
Unfortunately, both Avignon’s Pope and Rome’s Pope
62
281527
4838
残念ながら アヴィニョンとローマの教皇は
04:46
refused to recognize this council.
63
286365
2878
この公議会を認めませんでした
04:49
So instead of solving the crisis, the number of popes rose to three.
64
289994
4755
そのため 事態が解決するどころか 教皇の数は3人になってしまいました
04:55
This unusual arrangement lasted five more years,
65
295166
3670
この異常な状況は5年続き
04:58
until the Council of Constance in 1417.
66
298836
4129
1417年にコンスタンツ公会議が 開催されるまで続きました
05:03
Here, the popes from the Roman line and recently created third line resigned
67
303799
6006
この時 ローマ教皇の系統を引く教皇と 最後に選ばれた3人目の教皇は辞任し
05:09
and agreed to unite the church under a new Pope—
68
309805
3379
新しい教皇のもとで 教会を統一することに合意しました
05:14
Martin V.
69
314310
1293
マルティヌス5世です
05:16
Undisputed, Martin swiftly excommunicated the only person still against him—
70
316270
6006
異議を唱えられることなく マルティヌス5世は なおもただ一人反対する
05:22
the Pope of Avignon—
71
322360
1459
アヴィニョンの教皇を破門にし
05:24
and finally ended the schism after 39 years.
72
324278
4421
39年間続いた教会の分裂は ついに幕を閉じました
05:33
Today, the church’s official records say the Roman Line
73
333371
4045
こんにち 教会の公式の記録によると ローマの系統が
05:37
was always the true papal power.
74
337416
2711
常に正当な教皇だとされていますが
05:41
But regardless of how the schism ended,
75
341128
2795
分裂がどのように終わったとしても
05:44
its existence proves that even those who are supposed to be pious
76
344006
4588
分裂があった事実は 敬虔深いとされる人であっても
05:48
are prone to petty power struggles.
77
348594
3253
権力闘争に巻き込まれやすいことを 証明しています
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7