Jellyfish predate dinosaurs. How have they survived so long? - David Gruber

מדוזות הופיעו לפני הדינוזאורים. איך הן שרדו כל כך הרבה זמן? - דייויד גרובר

3,362,773 views

2017-03-28 ・ TED-Ed


New videos

Jellyfish predate dinosaurs. How have they survived so long? - David Gruber

מדוזות הופיעו לפני הדינוזאורים. איך הן שרדו כל כך הרבה זמן? - דייויד גרובר

3,362,773 views ・ 2017-03-28

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:08
Some are longer than a blue whale.
0
8014
2811
חלקן ארוכות מלוויתן כחול.
00:10
Others are barely larger than a grain of sand.
1
10825
3800
אחרות גדולות רק במעט מגרגר חול.
00:14
One species unleashes one of the most deadly venoms on Earth.
2
14625
4179
מין אחד משחרר את אחד מסוגי הארס הכי קטלניים בכדור הארץ.
00:18
Another holds a secret that's behind some of the greatest breakthroughs in biology.
3
18804
5620
אחר מחזיק בסוד העומד מאחורי כמה מפריצות הדרך הגדולות ביותר בביולוגיה.
00:24
They've inhabited the ocean for at least half a billion years,
4
24424
3373
הן איכלסו את האוקיינוסים לפחות חצי מיליארד שנה,
00:27
and they're still flourishing as the sea changes around them.
5
27797
4038
והן עדיין משגשגות כשהים משתנה סביבן.
00:31
Jellyfish are soft-bodied sea creatures that aren't really fish.
6
31835
4601
מדוזות הן יצורים ימיים בעלי גוף רך שאינן באמת דגים.
00:36
They're part of a diverse team of gelatinous zooplankton,
7
36436
4030
הן חלק מקבוצה מגוונת של זואופלנקטון ג'לטיני.
00:40
zooplankton being animals that drift in the ocean.
8
40466
3920
כשזואופלנקטון הן החיות שנסחפות באוקיינוס.
00:44
There are more than 1,000 species of jellyfish,
9
44386
3081
יש מעל 1000 מיני מדוזות,
00:47
and many others that are often mistaken for them.
10
47467
3250
ומינים רבים הנראים כמותן.
00:50
A noted feature of jellyfish is a translucent bell
11
50717
3593
תכונה בולטת של מדוזות היא פעמון שקוף
00:54
made of a soft delicate material called mesoglea.
12
54310
4187
שעשוי מחומר רך ועדין שנקרא מזוגליה,
00:58
Sandwiched between two layers of skin,
13
58497
2418
שדחוס בין שתי שכבות עור.
01:00
the mesoglea is more than 95% water held together by protein fibers.
14
60915
6361
המזוגליה מורכבת ממעל ל-95% מים שמוחזקים על ידי סיבי חלבון.
01:07
The jellyfish can contract and relax their bells to propel themselves.
15
67276
5142
המדוזות יכולות לכווץ ולהרפות את הפעמון שלהן כדי להניע את עצמן.
01:12
They don't have a brain or a spinal cord,
16
72418
2129
אין להן מוח או חוט שדרה,
01:14
but a neural net around the bell's inner margin
17
74547
2640
אלא רשת עצבית סביב הקצוות הפנימיות של הפעמון
01:17
forms a rudimentary nervous system
18
77187
2650
שיוצרת מערכת עצבים בסיסית
01:19
that can sense the ocean's currents and the touch of other animals.
19
79837
4781
שיכולה לחוש את זרמי האוקיינוס ומגען של חיות אחרות.
01:24
Jellyfish don't have typical digestive systems, either.
20
84618
4089
למדוזות גם אין מערכת עיכול טיפוסית.
01:28
These gelatinous carnivores consume plankton and other small sea creatures
21
88707
5301
הטורפות הג'לטיניות האלו צורכות פלנקטון ויצורים ימיים אחרים
01:34
through a hole in the underside of their bells.
22
94008
3590
דרך חור בצד התחתון של הפעמון שלהן.
01:37
The nutrients are absorbed by an inner layer of cells
23
97598
3503
החומרים המזינים נספגים על ידי השכבות הפנימיות של התאים
01:41
with waste excreted back through their mouths.
24
101101
4306
והפסולת נפלטת חזרה דרך הפה שלהן.
01:45
But the jellyfish's relatively simple anatomy
25
105407
2531
אבל האנטומיה היחסית פשוטה של המדוזות
01:47
doesn't prevent it from having some remarkable abilities.
26
107938
3857
לא מונעת ממנה כמה יכולות יוצאות דופן.
01:51
One kind of box jellyfish has 24 eyes.
27
111795
3613
לסוג אחד של מדוזה קופסית יש 24 עיניים.
01:55
Scientists think it can see color and form images within its simple nervous system.
28
115408
7130
מדענים חושבים שהיא יכולה לראות בצבע וליצור תמונה במערכת העצבים הפשוטה שלה.
02:02
Four of its eyes are curved upward on stalks.
29
122538
3680
ארבע מהעיניים שלה מעוקלות למעלה על גבעולים.
02:06
This allows the jellyfish to peer through the surface of the water,
30
126218
3999
זה מאפשר למדוזה להציץ דרך פני המים,
02:10
looking for the canopy of the mangrove trees where it feeds.
31
130217
4291
בחיפוש אחר חופה של עצי מנגרובים שם היא ניזונה.
02:14
In fact, this may be one of the only creatures
32
134508
2760
למעשה, זה אולי אחד היצורים היחידים
02:17
with a 360-degree view of its environment.
33
137268
4313
עם ראיה של 360 מעלות של הסביבה.
02:21
The jellyfish's sting, which helps it capture prey and defend itself,
34
141581
4358
עקיצת המדוזה, העוזרת לה ללכוד טרף ולהגן על עצמה,
02:25
is its most infamous calling card.
35
145939
2941
היא כרטיס הביקור הכי מפורסם שלה.
02:28
In the jelly's epidermis,
36
148880
1619
בעור המדוזה,
02:30
cells called nematocysts lie coiled like poisonous harpoons.
37
150499
5651
תאים הנקראים נמטוציטים נחים מסולסלים כמו צלצלים רעילים.
02:36
When they're triggered by contact, they shoot with an explosive force.
38
156150
4479
כשהם מופעלים על ידי מגע, הם יורים עם כוח מתפרץ.
02:40
It exerts over 550 times the pressure of Mike Tyson's strongest punch
39
160629
5901
הם יוצרים לחץ הגדול פי 550 מהמכה החזקה ביותר של מייק טייסון
02:46
to inject venom into the victim.
40
166530
3470
כדי להזריק ארס לקורבן.
02:50
Some jellyfish stings barely tingle,
41
170000
2380
יש עקיצות מדוזה שבקושי מעקצצות,
02:52
but others cause severe skin damage.
42
172380
3340
אבל אחרות גורמות לנזק משמעותי לעור.
02:55
The venom of one box jellyfish can kill a human in under five minutes,
43
175720
5489
הארס של מדוזה קופסתית אחת יכול להרוג אדם תוך פחות מחמש דקות,
03:01
making it one of the most potent poisons of any animal in the world.
44
181209
5480
מה שעושה אותו לאחד הרעלים הכי יעילים בממלכת החי.
03:06
Other jellyfish superpowers are less lethal.
45
186689
2990
כוחות העל של מדוזות אחרות הם פחות קטלניים.
03:09
One species of jellyfish glows green when it's agitated,
46
189679
3671
מין אחד של מדוזות זוהר בירוק כשהוא מגורה,
03:13
mostly thanks to a biofluorescent compound called green fluorescent protein,
47
193350
4770
בעיקר תודות לחלבון זוהר ירוק,
03:18
or GFP.
48
198120
1659
או GFP.
03:19
Scientists isolated the gene for GFP
49
199779
2510
מדענים בידדו את הגן ל-GFP
03:22
and figured out how to insert it into the DNA of other cells.
50
202289
5142
וגילו איך להחדיר אותו לתוך ה-DNA של תאים אחרים.
03:27
There, it acts like a biochemical beacon,
51
207431
2761
שם, הוא פועל כמשואה ביו-כימית,
03:30
marking genetic modifications,
52
210192
2048
שמסמנת שינויים גנטיים,
03:32
or revealing the path of critical molecules.
53
212240
4282
או מגלה את מסלולן של מולקולות קריטיות.
03:36
Scientists have used the glow of GFP to watch cancer cells proliferate,
54
216522
5159
מדענים השתמשו בזוהר של GFP כדי לצפות בהתפשטות תאי סרטן,
03:41
track the development of Alzheimer's,
55
221681
2211
לעקוב אחרי ההתפתחות של אלצהיימר,
03:43
and illuminate countless other biological processes.
56
223892
4609
ולהאיר תהליכים ביולוגיים רבים מספור.
03:48
Developing the tools and techniques from GFP
57
228501
2869
פיתוח הכלים והשיטות מ-GFP
03:51
has netted three scientists a Nobel Prize in 2008,
58
231370
3980
הביאו לשלושה מדענים פרס נובל ב-2008,
03:55
and another three in 2014.
59
235350
3193
ולשלושה נוספים ב-2014.
03:58
But it's jellyfish who may be the most successful organisms on Earth.
60
238543
5097
אבל המדוזות הן אולי האורגניזם הכי מוצלח על כדור הארץ.
04:03
Ancient fossils prove that jellyfish have inhabited the seas
61
243640
3171
מאובנים עתיקים מוכיחים שמדוזות איכלסו את הימים
04:06
for at least 500 million years,
62
246811
3085
במשך לפחות 500 מיליון שנה,
04:09
and maybe go back over 700 million.
63
249896
3575
ואולי אפילו יותר מ-700 מיליון.
04:13
That's longer than any other multiorgan animal.
64
253471
4081
זה יותר מכל חיה מרובת אברים אחרת.
04:17
And as other marine animals are struggling to survive
65
257552
2910
וכשחיות ימיות אחרות נאבקות לשרוד
04:20
in warmer and more acidic oceans,
66
260462
2599
באוקיינוסים חמים וחומציים יותר,
04:23
the jellyfish are thriving,
67
263061
2092
המדוזות משגשגות,
04:25
and perhaps getting even more numerous.
68
265153
3549
ואולי אף נעשות רבות יותר.
04:28
It doesn't hurt that some can lay as many as 45,000 eggs in a single night.
69
268702
6798
זה לא מזיק שחלקן יכולות להטיל עד 45,000 ביצים בלילה אחד.
04:35
And there's some jellyfish whose survival strategy
70
275500
2542
ויש מדוזות שאסטרטגית ההישרדות שלהם
04:38
almost sounds like science fiction.
71
278042
2500
נשמעת כמעט כמו מדע בדיוני.
04:40
When the immortal jellyfish is sick, aging, or under stress,
72
280542
3949
כשהמדוזה בעלת חיי הנצח חולה, מזדקנת, או תחת לחץ,
04:44
its struggling cells can change their identity.
73
284491
3711
התאים הנאבקים שלה יכולים לשנות את זהותם.
04:48
The tiny bell and tentacles deteriorate
74
288202
2900
הפעמון הזעיר והזרועות מתפוררים
04:51
and turn into an immature polyp
75
291102
2360
והופכים לפוליפ לא מפותח
04:53
that spawns brand new clones of the parent.
76
293462
3520
שמשריץ שיבוטים חדשים של ההורה.
04:56
As far as we know, these are the only animals who found a loophole
77
296982
4121
למיטב ידיעתנו, זו החיה היחידה שגילתה פירצה
05:01
when facing mortality.
78
301103
2639
בהתמודדות עם המוות.
05:03
That's pretty sophisticated for species that are 95% water
79
303742
3911
זה די מתוחכם למין שהוא 95% מים
05:07
and predate the dinosaurs.
80
307653
2409
והיה פה לפני הדינוזאורים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7