What’s the best way to treat the common cold?

929,563 views ・ 2024-09-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
Throughout history,
0
7295
1251
לאורך ההיסטוריה,
00:08
one persistent ailment has inspired a variety of treatments.
1
8546
4296
מחלה מתמשכת אחת עוררה השראה למגוון טיפולים.
00:13
In ancient Egypt, doctors used incantations and breast milk remedies.
2
13009
4921
במצרים העתיקה השתמשו הרופאים בכישופים ובתרופות חלב אם.
00:18
In 18th century Europe, bloodletting was a popular choice.
3
18056
3795
באירופה של המאה ה -18, הקזת דם הייתה בחירה פופולרית.
00:21
And when President Calvin Coolidge was afflicted in 1924,
4
21934
4338
וכאשר הנשיא קלווין קולידג′ חלה בשנת 1924,
00:26
his ill-advised solution was inhaling poisonous chlorine gas.
5
26272
5339
הפתרון הלא מודע שלו היה שאיפת גז כלור רעיל.
00:31
These are just a few of history’s many creative attempts
6
31778
3795
אלה רק כמה מהניסיונות היצירתיים הרבים של ההיסטוריה
00:35
to soothe the common cold.
7
35573
2085
להרגיע את ההצטננות.
00:37
Today, pharmacies are filled with a seemingly mountainous assortment
8
37992
4296
כיום, בתי המרקחת מלאים במבחר בגובה הררי לכאורה
00:42
of cold remedies.
9
42288
1543
של תרופות נגד הצטננות.
00:44
But how do these products work? And are they effective?
10
44123
3462
אבל איך מוצרים אלה עובדים? והאם הם יעילים?
00:47
While colds are caused by a variety of viruses,
11
47960
3129
בעוד הצטננות נגרמת על ידי מגוון וירוסים,
00:51
their nasty symptoms aren't actually produced by the viruses themselves.
12
51089
4879
הסימפטומים המגעילים שלהם אינם מיוצרים למעשה על ידי הנגיפים עצמם.
00:56
Rather, they’re the result of your body’s natural defenses.
13
56094
3878
במקום זאת, הם תוצאה של ההגנה הטבעית של גופכם.
01:00
When a virus is detected, white blood cells release proteins called cytokines,
14
60098
4879
כאשר מתגלה וירוס, תאי דם לבנים משחררים חלבונים הנקראים ציטוקינים,
01:04
which recruit more pathogen-fighting immune cells to the area.
15
64977
3963
אשר מגייסים יותר תאי חיסון הנלחמים בפתוגנים לאזור.
01:09
To aid in this bombardment, blood vessels widen,
16
69190
3378
כדי לסייע בהפצצה זו, כלי הדם מתרחבים,
01:12
and it's this inflammation that leads to a blocked, stuffy nose.
17
72568
4380
ודלקת זו מובילה לאף סתום וגדוש.
01:17
The body dials up mucus production in an effort to trap and expel pathogens.
18
77115
5422
הגוף מגביר את ייצור הריר במאמץ ללכוד ולגרש פתוגנים.
01:22
But this mucus can irritate and inflame airways,
19
82537
3920
אבל ריר זה יכול לגרות ולהדליק את דרכי הנשימה,
01:26
causing coughing and a sore throat.
20
86582
2419
ולגרום לשיעול ולכאב גרון.
01:29
Since the viruses causing colds are so varied,
21
89168
3379
מכיוון שהנגיפים הגורמים להצטננות מגוונים כל כך,
01:32
pharmacy products aren't designed to attack viruses,
22
92547
3545
מוצרי בית מרקחת לא נועדו לתקוף וירוסים,
01:36
but rather to alleviate the most common symptoms.
23
96092
3253
אלא להקל על התסמינים השכיחים ביותר.
01:39
So which pill, syrup, or spray should you choose?
24
99554
3503
אז באיזו גלולה, סירופ או תרסיס כדאי לבחור?
01:43
Or should you ditch the pharmacy and try a home remedy?
25
103099
3336
או שאתם צריכים לנטוש את בית המרקחת ולנסות תרופה ביתית?
01:46
It depends.
26
106644
1043
זה תלוי.
01:47
Most pharmacy products contain a painkiller,
27
107812
3003
רוב מוצרי בית המרקחת מכילים משכך כאבים,
01:50
in addition to one or several other active ingredients,
28
110815
3545
בנוסף לאחד או כמה מרכיבים פעילים אחרים,
01:54
or those mystifying chemical names stamped onto the packaging.
29
114443
4088
או שמות כימיים מסתוריים המוטבעים על האריזה.
01:58
While there are over a dozen cold-related ingredients available,
30
118698
4129
בעוד ישנם למעלה מתריסר מרכיבים זמינים הקשורים להתקררות ,
02:02
most fall into one of four symptom-fighting categories:
31
122827
3962
רובם נכללים באחת מארבע קטגוריות הלחימה בסימפטומים:
02:07
if you’re sick of dealing with the mucous-y mess oozing from your nostrils,
32
127165
4713
אם נמאס לכם להתמודד עם הבלגן הרירי הנוזל מהנחיריים שלכם,
02:12
you may want to take nasal decongestants, like pseudoephedrine.
33
132003
4504
ייתכן שתרצו ליטול נוגדי גודש באף, כמו פסאודואפדרין.
02:16
This snot-fighter, found in pills and syrups,
34
136757
3212
לוחם הנזלת הזה, שנמצא בכדורים ובסירופים,
02:19
promotes the release of norepinephrine,
35
139969
2336
מקדם את שחרורו של נוראפינפרין,
02:22
a chemical messenger that reduces blood flow
36
142305
2836
שליח כימי שמפחית את זרימת הדם
02:25
to the vessels in your nasal passages.
37
145141
2210
לכלי הדם במעברי האף שלכם.
02:27
This frees air and fluid so that you can breathe more easily.
38
147560
4212
זה משחרר אוויר ונוזלים כך שתוכלו לנשום ביתר קלות.
02:32
Cough suppressants aim to quell those torturous coughs.
39
152190
3962
מדכאי שיעול נועדו לדכא את השיעולים המייסרים האלה.
02:36
Dextromethorphan, one of the most common suppressants,
40
156402
3170
דקסטרומתורפן, אחד המדכאים הנפוצים ביותר,
02:39
addresses the head of the command chain,
41
159614
2502
פונה לראש שרשרת הפיקוד,
02:42
moderating brain regions responsible for coughing.
42
162116
3337
וממתן אזורי מוח האחראים לשיעול.
02:45
While it’s not fully understood how this ingredient manages to quiet coughs,
43
165620
4963
אמנם לא מובן לחלוטין כיצד מרכיב זה מצליח להשתיק שיעול,
02:50
we know it interacts with receptors that neurons use to communicate.
44
170666
4547
אך אנו יודעים שהוא מקיים אינטראקציה עם קולטנים שנוירונים משתמשים בהם כדי לתקשר.
02:55
Drugs like ketamine and PCP engage similar receptors,
45
175379
4338
תרופות כמו קטמין ופנציקלידין מעורבות עם קולטנים דומים,
02:59
which is why it’s important to take dextromethorphan as directed,
46
179717
4046
וזו הסיבה שחשוב ליטול דקסטרומתורפן לפי ההוראות,
03:03
as high doses are notorious for causing hallucinatory effects.
47
183846
4838
מכיוון שמינונים גבוהים ידועים לשמצה בכך שהם גורמים להשפעות הזיות.
03:09
But not all coughing is bad when you have a cold—
48
189143
3212
אך לא כל שיעול הוא רע כאשר יש לכם הצטננות-
03:12
expelling mucus can help clear out infectious debris
49
192355
3879
סילוק ליחה יכול לעזור לפנות פסולת זיהומית
03:16
and ease uncomfortable congestion.
50
196234
2752
ולהקל על גודש לא נוח.
03:19
By lubricating airways, our third class of ingredients, expectorants,
51
199153
5130
על ידי סיכה של דרכי הנשימה, מחלקת המרכיבים השלישית שלנו, תרופות מכייחות,
03:24
aim to help improve coughing rather than eliminate it.
52
204283
3837
שואפות לסייע בשיפור השיעול במקום לחסל אותו.
03:28
Guaifenesin, the most common expectorant,
53
208246
2877
גואיפנסין, המכייח הנפוץ ביותר,
03:31
is thought to hydrate mucus by upping fluid secretions in the respiratory tract,
54
211123
5339
נחשב כמייבש ריר על ידי העלאת הפרשות נוזלים בדרכי הנשימה,
03:36
making it less sticky and easier to clear out.
55
216545
3254
מה שהופך אותו לפחות דביק וקל יותר לפינוי.
03:40
Finally, we have antihistamines.
56
220341
2336
לבסוף, יש לנו אנטי היסטמינים.
03:42
As advertised, these inhibit the effects of histamine,
57
222802
3962
כפי שפורסם, אלה מעכבים את ההשפעות של ההיסטמין,
03:46
the chemical messenger behind allergy symptoms.
58
226806
3003
השליח הכימי שמאחורי תסמיני אלרגיה.
03:49
While histamines aren't involved producing cold symptoms,
59
229892
3629
בעוד שהיסטמינים אינם מעורבים בייצור תסמיני הצטננות,
03:53
studies suggest many antihistamines can still help dry a runny nose.
60
233521
5255
מחקרים מצביעים על כך שאנטי היסטמינים רבים עדיין יכולים לעזור לייבוש נזלת.
03:58
Benadryl, for example, contains diphenhydramine,
61
238901
3420
בנדריל, למשל, מכיל דיפנהידרמין,
04:02
which blocks both the effects of histamine and a neurotransmitter
62
242321
4254
החוסם הן את ההשפעות של ההיסטמין והנוירוטרנסמיטר
04:06
which regulates the flow of mucus in our airways.
63
246575
3254
המווסת את זרימת הריר בדרכי הנשימה שלנו.
04:10
Unfortunately histamines also regulate wakefulness in the brain,
64
250079
4296
לרוע המזל היסטמינים מווסתים גם את הערנות במוח,
04:14
so many of these drugs can make you drowsy.
65
254375
2920
ולכן רבות מהתרופות הללו יכולות לגרום לכם לנמנום.
04:17
In this fight against cold symptoms, there’s still a lot we don’t know.
66
257753
4255
במאבק הזה נגד תסמיני הצטננות, עדיין יש הרבה שאנחנו לא יודעים.
04:22
Since these ingredients don’t attack the viruses themselves,
67
262174
3712
מכיוון שמרכיבים אלה אינם תוקפים את הנגיפים עצמם,
04:25
it’s unclear if any speed up your recovery.
68
265886
3003
לא ברור אם הם מאיצים את ההתאוששות שלכם.
04:29
Further, many were first introduced to the market decades ago,
69
269098
3837
יתר על כן, רבים הוצגו לראשונה לשוק לפני עשרות שנים,
04:32
when studies were less rigorous.
70
272935
2044
כאשר המחקרים היו פחות קפדניים.
04:35
So, scientists continue to reevaluate how well each ingredient relieves symptoms.
71
275021
6047
לכן, מדענים ממשיכים להעריך מחדש עד כמה כל מרכיב מקל על הסימפטומים.
04:41
Similar questions remain around holistic remedies.
72
281152
3628
שאלות דומות נותרו סביב תרופות הוליסטיות.
04:44
Many people use zinc, but research on its effectiveness is inconclusive.
73
284864
5172
אנשים רבים משתמשים באבץ, אך מחקר על יעילותו אינו חד משמעי.
04:50
And while vitamin C has many benefits,
74
290161
2794
ולמרות שלויטמין C יתרונות רבים,
04:52
the value of taking large doses to fight a cold is likely overhyped.
75
292955
5130
הערך של נטילת מינונים גדולים כדי להילחם בהצטננות הוא כנראה מוגזם.
04:58
Yet studies suggest that honey can improve cough
76
298210
3546
עם זאת, מחקרים מראים כי דבש יכול לשפר את השיעול
05:01
and may even shorten your illness by a day or two.
77
301756
3128
ואף עשוי לקצר את המחלה ביום או יומיים.
05:05
Who knows what the future of cold treatment will look like.
78
305259
3295
מי יודע איך ייראה עתיד הטיפול בהצטננות.
05:08
Until then, better understanding these products can help you choose
79
308554
4046
עד אז, הבנה טובה יותר של מוצרים אלה יכולה לעזור לכם לבחור
05:12
the right ones for your symptoms—
80
312600
2085
את אלה הנכונים לתסמינים שלכם -
05:14
and know which remedies can best reduce the sting of a nasty cold.
81
314685
5130
ולדעת אילו תרופות יכולות להפחית בצורה הטובה ביותר את העוקץ של הצטננות מגעילה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7