Can you solve the sea monster riddle? - Dan Finkel

2,715,046 views ・ 2020-04-02

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Tal Hemu עריכה: Ido Dekkers
00:06
According to legend, once every thousand years
0
6903
3550
האגדה מספרת, שפעם באלף שנים
00:10
a host of sea monsters emerges from the depths to demand tribute
1
10453
4937
המון של מפלצות-ים עולה מהמעמקים כדי לדרוש מנחה
00:15
from the floating city of Atlantartica.
2
15390
3570
מהעיר הצפה אטלנטרטיקה.
00:18
As the ruler of the city, you’d always dismissed the stories…
3
18960
3440
כשליטי העיר, תמיד ביטלתם את הסיפורים הללו...
00:22
until today, when 7 Leviathan Lords rose out of the roiling waters
4
22400
5835
עד היום, כאשר 7 אדוני לווייתנים התרוממו אל מעל המים העכורים
00:28
and surrounded your city.
5
28235
1790
והקיפו את העיר שלכם.
00:30
Each commands 10 giant kraken,
6
30025
2984
כל אחד מהם מפקד על 10 קראקנים ענקיים,
00:33
and each kraken is accompanied by 12 mermites.
7
33009
4120
וכל קראקן מלווה על-ידי 12 מרמיטים.
00:37
Your city’s puny army is hopelessly outmatched.
8
37129
4453
הצבא הקטן של העיר שלכם נמצא בנחיתות ללא תקווה.
00:41
You think back to the legends.
9
41582
1810
אתם נזכרים באגדות ההן.
00:43
In the stories, the ruler of the city saved his people
10
43392
3550
בסיפורים, שליט העיר הציל את אנשיו
00:46
by feeding the creatures a ransom of pearls.
11
46942
3770
על-ידי-כך שהאכיל את היצורים בכופר של פנינים.
00:50
The pearls would be split equally between the leviathans lords.
12
50712
4244
הפנינים חולקו באופן שווה בין כל אדוני הלווייתנים.
00:54
Each leviathan would then divide its share into 11 equal piles, keeping one,
13
54956
5953
כל לווייתן פיצל את החלק שלו ל-11 ערימות שוות, שמר אחת מהן לעצמו,
01:00
and giving the other 10 to their kraken commanders.
14
60909
3772
ונתן את שאר ה-10 למפקדים הקראקנים שלו.
01:04
Each kraken would then divide its share into 13 equal piles,
15
64681
5087
כל קראקן פיצל את החלק שלו ל-13 ערימות שוות,
01:09
keeping one, and distributing the other twelve to their mermite minions.
16
69768
5118
שמר אחת מהן, ומסר את שאר ה-12 למשרתיו המרמיטים.
01:14
If any one of these divisions left an unequal pile or leftover pearl,
17
74886
5480
אם אחת מהאוגדות נשארה עם ערימה לא שיוויונית או עם שארית פנינה,
01:20
the monsters would pull everyone to the bottom of the sea.
18
80366
4000
המפלצות יימשכו את כולם אל קרקעית הים.
01:24
Such was the fate of your fabled sister city.
19
84366
3850
זהו גורלה הדמיוני של העיר התאומה שלכם.
01:28
You rush to the ancient treasure room and find five chests,
20
88216
4361
אתם ממהרים אל חדר האוצרות העתיק ומוצאים חמש תיבות,
01:32
each containing a precisely counted number of pearls
21
92577
3101
כל תיבה מכילה מספר מדוייק של פנינים
01:35
prepared by your ancestors for exactly this purpose.
22
95678
4480
שהוכנו על-ידי אבותיך במיוחד למטרה זו.
01:40
Each of the chests bears a number telling how many pearls it contains.
23
100158
4833
על כל תיבה כתובה ספרה המציינת את מספר הפנינים בתוכה.
01:44
Unfortunately, the symbols they used to write digits 1,000 years ago
24
104991
4806
למרבה הצער, הסמלים בהם השתמשו לכתיבת ספרות לפני 1,000 שנה
01:49
have changed with time,
25
109797
1660
השתנו עם הזמן,
01:51
and you don’t know how to read the ancient numbers.
26
111457
2832
ואינכם יודעים כיצד לקרוא את הספרות העתיקות.
01:54
With hundreds of thousands of pearls in each chest, there’s no time to recount.
27
114289
6003
עם מאות אלפי פנינים בכל תיבה, אין זמן לספור אותן.
02:00
One of these chests will save your city
28
120292
2797
אחת מן התיבות הללו תציל את עירכם
02:03
and the rest will lead to its certain doom.
29
123089
3150
והאחרות יובילו אותה אל אבדון וודאי.
02:06
Which do you choose?
30
126239
1388
איזו תבחרו?
02:07
Pause the video to figure it out yourself.
31
127627
2010
עצרו את הסרטון כדי למצוא את התשובה בעצמכם.
02:09
Answer in 3
32
129637
700
תשובה בעוד 3
02:10
Answer in 2
33
130337
2300
תשובה בעוד 2
02:12
Answer in 1
34
132637
2841
תשובה בעוד 1
02:15
There isn’t enough information to decode the ancient Atlantartican numeral system.
35
135478
4905
אין מספיק מידע על-מנת לפצח את השיטה המספרית העתיקה של אטלנטרטיקה.
02:20
But all hope is not lost,
36
140383
2180
אך התקווה לא אבדה,
02:22
because there’s another piece of information those symbols contain:
37
142563
4081
מפני שישנה עוד פיסת מידע שהסמלים הללו מכילים:
02:26
patterns.
38
146644
910
דפוסים.
02:27
If we can find a matching pattern in arabic numerals,
39
147554
3660
אם נוכל למצוא דפוס מתאים בספרות ערביות,
02:31
we can still pick the right chest.
40
151214
2970
נצליח לבחור את התיבה הנכונה.
02:34
Let’s take stock of what we know.
41
154184
2150
הבא נחזור על המידע שיש ברשותנו.
02:36
A quantity of pearls that can appease the sea monsters
42
156334
3020
כמות הפנינים שיכולה לפייס את מפלצות הים
02:39
must be divisible by 7, 11, and 13.
43
159354
4153
חייבת להתחלק ב-7, 11 ו-13.
02:43
Rather than trying out numbers at random,
44
163507
2262
במקום לנסות מספרים אקראיים,
02:45
let’s examine ones that have this property
45
165769
2550
נבחן מספרים בעלי התכונה הזו
02:48
and see if there are any patterns that unite them.
46
168319
3110
ונראה האם ישנם איזשהם דפוסים משותפים לכולם.
02:51
Being divisible by 7, 11, and 13
47
171429
3390
על-מנת שהמספר שלנו יתחלק ב-7, 11 ו-13
02:54
means that our number must be a multiple of 7, 11, and 13.
48
174819
5099
עליו להיות מכפלה של 7, 11 ו-13.
02:59
Those three numbers are all prime, so multiplying them together
49
179918
4131
שלושת המספרים האלה הם מספרים ראשוניים, אזי מכפלה של שלושתם
03:04
will give us their least common multiple: 1001.
50
184049
4503
תתן לנו את המכנה המשותף הנמוך ביותר שלהם: 1001.
03:08
That’s a useful starting place
51
188552
1490
זוהי נקודת מוצא מועילה
03:10
because we now know that any viable offering to the sea monsters
52
190042
4150
מכיוון שכעת אנו יודעים שכל הצעה מעשית בשביל מפלצות הים
03:14
must be a multiple of 1001.
53
194192
3250
חייבת להיות מכפלה של 1001.
03:17
Let’s try multiplying it by a three digit number,
54
197442
2660
הבא ננסה להכפיל אותו במספר תלת-ספרתי,
03:20
just to get a feel for what we might get.
55
200102
2380
רק כדי לחוש מה אנו עשויים לקבל.
03:22
If we try 861 times 1001, we get 861,861,
56
202482
7653
אם ננסה להכפיל 861 ב-1001, נקבל 861,861,
03:30
and we see something similar with other examples.
57
210135
3470
ואנו רואים דברים דומים בדוגמאות אחרות.
03:33
It’s a peculiar pattern.
58
213605
1800
זהו דפוס מיוחד.
03:35
Why would multiplying a three-digit number by 1001
59
215405
4172
מדוע מכפלה של מספר תלת-ספרתי במספר 1001
03:39
end up giving you two copies of that number,
60
219577
2620
נותנת לכם שני העתקים של המספר,
03:42
written one after the other?
61
222197
1720
הנכתבים אחד אחרי השני?
03:43
Breaking down the multiplication problem can give us the answer.
62
223917
3710
פירוק תרגיל המכפלה יעניק לנו את התשובה.
03:47
1001 times any number x is equal to 1000x + x.
63
227627
5967
1001 כפול כל מספר x שווה ל-1001x+x.
03:53
For example, 725 times 1000 is 725,000, and 725 x 1 is 725.
64
233594
9510
לדוגמא, 725 כפול 1000 זה 725,000, ו-725 כפול 1 שווה ל-725.
04:03
So 725 x 1001 will be the sum of those two numbers: 725,725.
65
243104
9775
אז 725x1001 יהיה סכום שני המספרים הללו: 725,725.
04:12
And there’s nothing special about 725.
66
252879
3070
ואין שום דבר מיוחד ב-725.
04:15
Pick any three-digit number,
67
255949
1760
בחרו כל מספר תלת-ספרתי,
04:17
and your final product will have that many thousands, plus one more.
68
257709
5082
ותקבלו מספר זהה של אלפים, ועוד המספר.
04:22
Even though you don’t know how to read the numbers on the chests,
69
262791
3300
למרות שאינכם יודעים כיצד לקרוא את המספרים שעל התיבות,
04:26
you can read which pattern of digits represents a number divisible by 1001.
70
266091
6050
אתם יכולים לקרוא דפוסים של ספרות המייצגים מספר המתחלק ב-1001.
04:32
As with many problems, trying concrete examples can give you an intuition
71
272141
5578
כמו בהרבה בעיות אחרות, עבודה עם דוגמאות ממשיות עשוייה לתת לכם כיוון
04:37
for behavior that may at first look abstract and mysterious.
72
277719
4718
להתהנגות שבמבט ראשון נראת מופשטת ומסתורית.
04:42
The monsters accept your ransom and swim back down to the depths
73
282437
4242
המפלצות מקבלות את הכופר שלכם וצוללות מטה חזרה אל המעמקים
04:46
for another thousand years.
74
286679
1590
לעוד אלף שנה.
04:48
With the proper planning,
75
288269
1455
עם התכנון הנכון,
04:49
that should give you plenty of time to prepare for their inevitable return.
76
289724
4240
יש לכם מספיק זמן להתכונן לחזרה הבלתי-נמנעת שלהם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7