Can you solve the sea monster riddle? - Dan Finkel

2,715,046 views ・ 2020-04-02

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Athira Rizka
00:06
According to legend, once every thousand years
0
6903
3550
Menurut legenda, setiap seribu tahun sekali
00:10
a host of sea monsters emerges from the depths to demand tribute
1
10453
4937
sejumlah monster laut muncul dari kedalaman untuk meminta upeti
00:15
from the floating city of Atlantartica.
2
15390
3570
dari kota terapung Atlantartica.
00:18
As the ruler of the city, you’d always dismissed the stories…
3
18960
3440
Sebagai penguasa kota, kau selalu mengabaikan kisah itu...
00:22
until today, when 7 Leviathan Lords rose out of the roiling waters
4
22400
5835
hingga hari ini, ketika 7 Raja Leviathan muncul dari pusaran air
00:28
and surrounded your city.
5
28235
1790
dan mengepung kotamu.
00:30
Each commands 10 giant kraken,
6
30025
2984
Masing-masing memerintah 10 kraken raksasa,
dan setiap kraken didampingi oleh 12 mermite.
00:33
and each kraken is accompanied by 12 mermites.
7
33009
4120
00:37
Your city’s puny army is hopelessly outmatched.
8
37129
4453
Prajurit kotamu yang lemah bukan tandingan mereka.
00:41
You think back to the legends.
9
41582
1810
Kau mengingat kembali legenda itu.
00:43
In the stories, the ruler of the city saved his people
10
43392
3550
Dalam kisahnya, penguasa kota menyelamatkan rakyatnya
00:46
by feeding the creatures a ransom of pearls.
11
46942
3770
dengan memberikan makhluk itu tebusan mutiara.
00:50
The pearls would be split equally between the leviathans lords.
12
50712
4244
Mutiara tersebut akan dibagi rata di antara para raja leviathan.
00:54
Each leviathan would then divide its share into 11 equal piles, keeping one,
13
54956
5953
Tiap leviathan akan membaginya menjadi 11 tumpukan sama rata, menyimpan satu,
01:00
and giving the other 10 to their kraken commanders.
14
60909
3772
dan membagi 10 sisanya pada para panglima kraken mereka.
01:04
Each kraken would then divide its share into 13 equal piles,
15
64681
5087
Tiap kraken akan membagi bagiannya menjadi 13 tumpukan sama rata,
01:09
keeping one, and distributing the other twelve to their mermite minions.
16
69768
5118
menyimpan satu, dan membagi 12 sisanya untuk para mermite.
01:14
If any one of these divisions left an unequal pile or leftover pearl,
17
74886
5480
Jika ada pembagian yang tak rata atau mutiara yang tersisa,
01:20
the monsters would pull everyone to the bottom of the sea.
18
80366
4000
para monster akan menyeret semua orang ke dasar laut.
01:24
Such was the fate of your fabled sister city.
19
84366
3850
Demikianlah takdir kota kembarmu dalam dongeng.
01:28
You rush to the ancient treasure room and find five chests,
20
88216
4361
Kau bergegas menuju ruang harta kuno dan menemukan lima peti,
01:32
each containing a precisely counted number of pearls
21
92577
3101
tiap peti berisi mutiara yang telah dihitung dengan seksama
01:35
prepared by your ancestors for exactly this purpose.
22
95678
4480
disiapkan oleh para leluhurmu untuk tujuan ini.
01:40
Each of the chests bears a number telling how many pearls it contains.
23
100158
4833
Tiap peti bertuliskan angka yang menunjukkan jumlah mutiara di dalamnya.
01:44
Unfortunately, the symbols they used to write digits 1,000 years ago
24
104991
4806
Sayangnya, simbol yang digunakan menulis angka 1.000 tahun yang lalu
01:49
have changed with time,
25
109797
1660
telah berubah seiring waktu,
01:51
and you don’t know how to read the ancient numbers.
26
111457
2832
dan kau tak tahu cara membaca angka kuno.
01:54
With hundreds of thousands of pearls in each chest, there’s no time to recount.
27
114289
6003
Dengan ratusan ribu mutiara dalam peti, tak ada waktu untuk menghitungnya.
02:00
One of these chests will save your city
28
120292
2797
Satu dari peti-peti ini akan menyelamatkan kotamu
02:03
and the rest will lead to its certain doom.
29
123089
3150
sementara yang lainnya akan menimbulkan malapetaka.
02:06
Which do you choose?
30
126239
1388
Yang mana yang kau pilih?
02:07
Pause the video to figure it out yourself.
31
127627
2010
Hentikan dulu video ini untuk menebak.
02:09
Answer in 3
32
129637
700
3
02:10
Answer in 2
33
130337
2300
2
02:12
Answer in 1
34
132637
2841
1
02:15
There isn’t enough information to decode the ancient Atlantartican numeral system.
35
135478
4905
Tidak ada cukup informasi untuk membaca sistem angka Atlantartican kuno.
02:20
But all hope is not lost,
36
140383
2180
Tapi masih ada harapan,
02:22
because there’s another piece of information those symbols contain:
37
142563
4081
karena ada informasi lain yang terkandung dalam simbol-simbol tersebut:
02:26
patterns.
38
146644
910
pola.
02:27
If we can find a matching pattern in arabic numerals,
39
147554
3660
Jika kita bisa menemukan pola yang sama dalam angka arab,
02:31
we can still pick the right chest.
40
151214
2970
kita masih bisa memilih peti yang benar.
02:34
Let’s take stock of what we know.
41
154184
2150
Mari lihat lagi apa yang kita tahu.
02:36
A quantity of pearls that can appease the sea monsters
42
156334
3020
Jumlah mutiara yang bisa menenangkan para monster laut
02:39
must be divisible by 7, 11, and 13.
43
159354
4153
harus bisa dibagi dengan 7, 11, dan 13.
02:43
Rather than trying out numbers at random,
44
163507
2262
Alih-alih mencoba angka secara acak,
02:45
let’s examine ones that have this property
45
165769
2550
coba cek yang memiliki fitur ini
02:48
and see if there are any patterns that unite them.
46
168319
3110
dan lihat jika ada pola yang menyatukannya.
02:51
Being divisible by 7, 11, and 13
47
171429
3390
Bisa dibagi oleh 7, 11, dan 13
02:54
means that our number must be a multiple of 7, 11, and 13.
48
174819
5099
artinya angka kita harus kelipatan 7, 11, dan 13.
02:59
Those three numbers are all prime, so multiplying them together
49
179918
4131
Ketiga angka itu adalah bilangan prima, jadi jika dikalikan
03:04
will give us their least common multiple: 1001.
50
184049
4503
akan menghasilkan kelipatan yang paling tidak umum: 1001.
03:08
That’s a useful starting place
51
188552
1490
Itu petunjuk awal yang berguna
03:10
because we now know that any viable offering to the sea monsters
52
190042
4150
karena kini kita tahu persembahan yang layak untuk para monster laut
03:14
must be a multiple of 1001.
53
194192
3250
harus merupakan kelipatan 1001.
03:17
Let’s try multiplying it by a three digit number,
54
197442
2660
Mari coba mengalikannya dengan angka tiga digit,
03:20
just to get a feel for what we might get.
55
200102
2380
supaya ada gambaran apa yang bisa kita dapat.
03:22
If we try 861 times 1001, we get 861,861,
56
202482
7653
Jika kita mengalikan 861 dengan 1001,
hasilnya adalah 861.861,
03:30
and we see something similar with other examples.
57
210135
3470
dan kita melihat sesuatu yang mirip dari contoh lainnya.
03:33
It’s a peculiar pattern.
58
213605
1800
Ini adalah pola yang unik.
03:35
Why would multiplying a three-digit number by 1001
59
215405
4172
Mengapa mengalikan angka tiga digit dengan 1001
03:39
end up giving you two copies of that number,
60
219577
2620
akan menghasilkan dua set angka yang sama,
03:42
written one after the other?
61
222197
1720
yang tertulis secara berurutan?
03:43
Breaking down the multiplication problem can give us the answer.
62
223917
3710
Menguraikan perkaliannya akan memberi kita jawabannya.
03:47
1001 times any number x is equal to 1000x + x.
63
227627
5967
1001 dikali angka x apa pun sama dengan 1000x + x.
03:53
For example, 725 times 1000 is 725,000, and 725 x 1 is 725.
64
233594
9510
Contohnya, 725 x 1000 sama dengan 725.000,
dan 725 x 1 adalah 725.
04:03
So 725 x 1001 will be the sum of those two numbers: 725,725.
65
243104
9775
Jadi 725 x 1001
adalah jumlah kedua angka tersebut: 725.725.
04:12
And there’s nothing special about 725.
66
252879
3070
Tidak ada yang spesial dengan 725.
04:15
Pick any three-digit number,
67
255949
1760
Pilih angka tiga digit mana pun,
04:17
and your final product will have that many thousands, plus one more.
68
257709
5082
dan hasil akhirnya adalah bentuk ribuan angka tadi, ditambah satu lagi.
04:22
Even though you don’t know how to read the numbers on the chests,
69
262791
3300
Walau kau tak tahu cara membaca angka di peti,
04:26
you can read which pattern of digits represents a number divisible by 1001.
70
266091
6050
kau bisa membaca pola digit yang melambangkan angka yang dibagi 1001.
04:32
As with many problems, trying concrete examples can give you an intuition
71
272141
5578
Seperti banyak soal lainnya, mencoba contoh nyata akan memberimu intuisi
04:37
for behavior that may at first look abstract and mysterious.
72
277719
4718
untuk bentuk yang tadinya terlihat abstrak dan misterius.
04:42
The monsters accept your ransom and swim back down to the depths
73
282437
4242
Para monster menerima upetimu dan kembali ke dasar laut
04:46
for another thousand years.
74
286679
1590
untuk seribu tahun lagi.
04:48
With the proper planning,
75
288269
1455
Perencanaan yang matang
04:49
that should give you plenty of time to prepare for their inevitable return.
76
289724
4240
akan memberimu cukup waktu untuk menyambut kedatangan mereka kembali.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7