Can you solve the sea monster riddle? - Dan Finkel

2,736,135 views ・ 2020-04-02

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: shirin etebar Reviewer: Leila Ataei
00:06
According to legend, once every thousand years
0
6903
3550
طبق افسانه، هر هزار سال یک بار
00:10
a host of sea monsters emerges from the depths to demand tribute
1
10453
4937
جمعی از هیولاهای دریایی از اعماق دریا پدیدار می‌شوند
00:15
from the floating city of Atlantartica.
2
15390
3570
تا از شهر شناور آتلانتیس باج‌گیری کنند.
00:18
As the ruler of the city, you’d always dismissed the stories…
3
18960
3440
شما به عنوان فرمانروای شهر، همیشه داستان‌ها را رد می‌کردید...
00:22
until today, when 7 Leviathan Lords rose out of the roiling waters
4
22400
5835
تا امروز، زمانی که ۷ جانور بزرگ دریایی (لویاتان) از میان آب‌های خروشان بلند شدند
00:28
and surrounded your city.
5
28235
1790
و شهر شما را محاصره کردند.
00:30
Each commands 10 giant kraken,
6
30025
2984
هر یک از آنها ۱۰ اژدهای غول‌پیکر (کراکن) را فرمان می‌دهد.
00:33
and each kraken is accompanied by 12 mermites.
7
33009
4120
و هر کراکن با ۱۲ مرمیت همراه است.
00:37
Your city’s puny army is hopelessly outmatched.
8
37129
4453
ارتش ضعیف شهر شما ناامیدکننده است.
00:41
You think back to the legends.
9
41582
1810
شما به افسانه‌ها فکر می‌کنید.
00:43
In the stories, the ruler of the city saved his people
10
43392
3550
در داستان‌ها، فرمانروای شهر مردم خود را
00:46
by feeding the creatures a ransom of pearls.
11
46942
3770
با تغذیه خون‌بهایی از مرواریدها به هیولاها نجات داد.
00:50
The pearls would be split equally between the leviathans lords.
12
50712
4244
مرواریدها به طور مساوی بین لویاتان‌های غول‌پیکر تقسیم می‌شود.
00:54
Each leviathan would then divide its share into 11 equal piles, keeping one,
13
54956
5953
سپس هر لویاتان سهم خود را به ۱۱ توده مساوی تقسیم می‌کند، یکی را نگه می‌دارد
01:00
and giving the other 10 to their kraken commanders.
14
60909
3772
و ۱۰ مورد دیگر را به فرماندهان کراکن خود می‌دهد.
01:04
Each kraken would then divide its share into 13 equal piles,
15
64681
5087
سپس هر کراکن سهم خود را به ۱۳ توده مساوی تقسیم می‌کند،
01:09
keeping one, and distributing the other twelve to their mermite minions.
16
69768
5118
یکی را نگه می‌دارد و ۱۲ توده دیگر را بین نوکران مرمیت خود پخش می‌کند.
01:14
If any one of these divisions left an unequal pile or leftover pearl,
17
74886
5480
اگر هر یک از این تقسیم‌بندی‌ها یک توده نابرابر یا مروارید باقی‌ بگذارد،
01:20
the monsters would pull everyone to the bottom of the sea.
18
80366
4000
هیولاها همه را به اعماق دریا می‌کشانند.
01:24
Such was the fate of your fabled sister city.
19
84366
3850
همانند سرنوشت شهر خواهر افسانه‌ای شما.
01:28
You rush to the ancient treasure room and find five chests,
20
88216
4361
شما به اتاق گنجینه باستان می‌شتابید و پنج صندوقچه پیدا می‌کنید،
01:32
each containing a precisely counted number of pearls
21
92577
3101
هر کدام حاوی تعداد دقیقی از مرواریدهای شمارش‌شده‌ای هستند
01:35
prepared by your ancestors for exactly this purpose.
22
95678
4480
که دقیقاً برای همین منظور توسط اجداد شما تهیه شده‌اند.
01:40
Each of the chests bears a number telling how many pearls it contains.
23
100158
4833
هر صندوق عددی که مشخص‌ کننده تعداد مرواریدهای داخلش است را نشان می‌دهد.
01:44
Unfortunately, the symbols they used to write digits 1,000 years ago
24
104991
4806
متاسفانه، نمادهایی که آنها از هزارسال پیش برای نوشتن ارقام استفاده می‌کردند
01:49
have changed with time,
25
109797
1660
با گذشت زمان تغییر کرده است،
01:51
and you don’t know how to read the ancient numbers.
26
111457
2832
و شما نمی‌دانید که چگونه اعداد باستان را بخوانید.
01:54
With hundreds of thousands of pearls in each chest, there’s no time to recount.
27
114289
6003
با صدها هزار مروارید در هر صندوق، فرصتی برای بازشماری نیست.
02:00
One of these chests will save your city
28
120292
2797
یکی از این صندوق‌ها شهر شما را نجات می‌دهد
02:03
and the rest will lead to its certain doom.
29
123089
3150
و بقیه منجر به سرنوشت شوم خود می‌شود.
02:06
Which do you choose?
30
126239
1388
کدام را انتخاب می‌کنید؟
02:07
Pause the video to figure it out yourself.
31
127627
2010
ویدیو را نگه دارید تا خودتان متوجه شوید.
02:09
Answer in 3
32
129637
700
پاسخ در ۳
02:10
Answer in 2
33
130337
2300
پاسخ در ۲
02:12
Answer in 1
34
132637
2841
پاسخ در ۱
02:15
There isn’t enough information to decode the ancient Atlantartican numeral system.
35
135478
4905
اطلاعات کافی برای رمزگشایی سیستم عددی باستان آتلانتیک وجود ندارد.
02:20
But all hope is not lost,
36
140383
2180
اما همه امیدها از بین نرفته،
02:22
because there’s another piece of information those symbols contain:
37
142563
4081
زیرا اطلاعات دیگری وجود دارد که این نمادها شامل آنها هستند:
02:26
patterns.
38
146644
910
الگوها.
02:27
If we can find a matching pattern in arabic numerals,
39
147554
3660
اگر بتوانیم الگویی مطابق با اعداد عربی پیدا کنیم،
02:31
we can still pick the right chest.
40
151214
2970
باز هم می‌توانیم صندوق درست را انتخاب کنیم.
02:34
Let’s take stock of what we know.
41
154184
2150
بیایید آنچه را می‌دانیم بررسی کنیم.
02:36
A quantity of pearls that can appease the sea monsters
42
156334
3020
مقدار مرواریدی که می‌تواند هیولای دریایی را راضی کند
02:39
must be divisible by 7, 11, and 13.
43
159354
4153
باید بر ۷، ۱۱ و ۱۳ قابل تقسیم باشد.
02:43
Rather than trying out numbers at random,
44
163507
2262
به جای اینکه اعداد را تصادفی امتحان کنید،
02:45
let’s examine ones that have this property
45
165769
2550
بیایید شماره‌های دارای این ویژگی را بررسی کنیم
02:48
and see if there are any patterns that unite them.
46
168319
3110
و ببینیم آیا الگویی وجود دارد که آنها را متحد کند.
02:51
Being divisible by 7, 11, and 13
47
171429
3390
قابل تقسیم بر ۷، ۱۱ و ۱۳
02:54
means that our number must be a multiple of 7, 11, and 13.
48
174819
5099
به این معنی است که اعداد ما باید مضربی از ۷، ۱۱ و ۱۳ باشد.
02:59
Those three numbers are all prime, so multiplying them together
49
179918
4131
این سه عدد همه اول‌ هستنند، بنابراین ضرب آنها با هم
03:04
will give us their least common multiple: 1001.
50
184049
4503
کمترین مضرب مشترکشان را به ما می دهد: ۱۰۰۱.
03:08
That’s a useful starting place
51
188552
1490
این یک شروع مفید است
03:10
because we now know that any viable offering to the sea monsters
52
190042
4150
زیرا ما اکنون می‌دانیم که هر پیشکش مناسب برای هیولاهای دریایی
03:14
must be a multiple of 1001.
53
194192
3250
باید مضربی از ۱۰۰۱ باشد.
03:17
Let’s try multiplying it by a three digit number,
54
197442
2660
بیایید سعی کنیم آن را در یک عدد سه رقمی ضرب کنیم،
03:20
just to get a feel for what we might get.
55
200102
2380
فقط برای درک نتیجه‌ای که ممکن است بدست آوریم.
03:22
If we try 861 times 1001, we get 861,861,
56
202482
7653
اگر ۸۶۱ بار ۱۰۰۱ را امتحان کنیم، ۸۶۱,۸۶۱ بدست می آوریم.
03:30
and we see something similar with other examples.
57
210135
3470
و با نمونه‌های دیگر چیزی مشابه می‌بینیم.
03:33
It’s a peculiar pattern.
58
213605
1800
این یک نمونه خاص است.
03:35
Why would multiplying a three-digit number by 1001
59
215405
4172
چرا با ضرب یک عدد سه رقمی در ۱۰۰۱
03:39
end up giving you two copies of that number,
60
219577
2620
در نهایت دو نسخه از آن عدد به شما می‍‌‌دهد،
03:42
written one after the other?
61
222197
1720
که پشت سر هم نوشته شده‌اند؟
03:43
Breaking down the multiplication problem can give us the answer.
62
223917
3710
تجزیه کردن مسئله ضرب می‌تواند جواب ما را بدهد.
03:47
1001 times any number x is equal to 1000x + x.
63
227627
5967
۱۰۰۱ برابر هر عدد X برابر با ۱۰۰۰X + X است.
03:53
For example, 725 times 1000 is 725,000, and 725 x 1 is 725.
64
233594
9510
به عنوان مثال، ۷۲۵ برابر ۱۰۰۰، ۷۲۵۰۰۰ است و ضرب ۷۲۵ در ۱، ۷۲۵ می‌شود.
04:03
So 725 x 1001 will be the sum of those two numbers: 725,725.
65
243104
9775
بنابراین ضرب ۷۲۵ در ۱۰۰۱ حاصل جمع این دو عدد خواهد بود: ۷۲۵,۷۲۵.
04:12
And there’s nothing special about 725.
66
252879
3070
و هیچ چیز خاصی در مورد ۷۲۵ وجود ندارد.
04:15
Pick any three-digit number,
67
255949
1760
هر عدد سه رقمی را انتخاب کنید،
04:17
and your final product will have that many thousands, plus one more.
68
257709
5082
و محصول نهایی شما دارای مضرب هزارِ آن عدد خواهد بود، به علاوه آن عدد.
04:22
Even though you don’t know how to read the numbers on the chests,
69
262791
3300
حتی اگر نمی‌دانید چگونه اعداد روی صندوق‌ها را بخوانید،
04:26
you can read which pattern of digits represents a number divisible by 1001.
70
266091
6050
می‌توانید الگوی ارقامی که نشان‌دهنده عددی بخش‌پذیر بر ۱۰۰۱ است را بخوانید.
04:32
As with many problems, trying concrete examples can give you an intuition
71
272141
5578
همانند بسیاری از مشکلات، امتحان مثال‌های مشخص می‌تواند
04:37
for behavior that may at first look abstract and mysterious.
72
277719
4718
به شما درک از رفتاری دهد که ممکن است در ابتدا انتزاعی و مرموز به نظر برسد.
04:42
The monsters accept your ransom and swim back down to the depths
73
282437
4242
هیولاها خون‌بهای شما را می‌پذیرند و برای هزار سال دیگر
04:46
for another thousand years.
74
286679
1590
در اعماق آب شنا می‌کنند.
04:48
With the proper planning,
75
288269
1455
با برنامه‌ریزی مناسب،
04:49
that should give you plenty of time to prepare for their inevitable return.
76
289724
4240
به شما فرصت کافی داده می‌شود تا برای بازگشت اجتناب‌ناپذیر آنها آماده شوید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7