아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Misun Modell
검토: Jihyeon J. Kim
00:06
According to legend,
once every thousand years
0
6903
3550
전설에 따르면, 천 년에 한 번씩
00:10
a host of sea monsters emerges
from the depths to demand tribute
1
10453
4937
수상도시 아틀란타티카의 깊은 바다에서
바다를 다스리는 괴물들이 나타나
도시에 조공을 요구한다고 합니다.
00:15
from the floating city of Atlantartica.
2
15390
3570
00:18
As the ruler of the city,
you’d always dismissed the stories…
3
18960
3440
도시의 통치자인 당신은 이것을
대수롭지 않은 전설로 여겨왔습니다.
00:22
until today, when 7 Leviathan Lords
rose out of the roiling waters
4
22400
5835
일곱 마리의 바다괴물 리바이던이
소용돌이 치는 바다를 뚫고 나와
00:28
and surrounded your city.
5
28235
1790
도시를 에워 싼
오늘까지만 해도 말이죠.
00:30
Each commands 10 giant kraken,
6
30025
2984
바다의 영주괴물들은
크라켄을 각각 열 마리씩 호령하고,
00:33
and each kraken
is accompanied by 12 mermites.
7
33009
4120
이 크라켄들은 각 열두 마리의
부하괴물들을 거느리고 있습니다.
00:37
Your city’s puny army
is hopelessly outmatched.
8
37129
4453
당신의 보잘것 없는 병력으로는
대적할 상대가 되지 않습니다.
00:41
You think back to the legends.
9
41582
1810
당신은 전설을 되새겨 봅니다.
00:43
In the stories, the ruler of the city
saved his people
10
43392
3550
전설 속에 등장한 선대 통치자들은
00:46
by feeding the creatures
a ransom of pearls.
11
46942
3770
엄청난 양의 진주를 공물로 바쳐
백성들을 구해냈습니다.
00:50
The pearls would be split equally
between the leviathans lords.
12
50712
4244
진주는 일곱 마리의 리바이던에게
공평하게 돌아갔을 겁니다.
00:54
Each leviathan would then divide its share
into 11 equal piles, keeping one,
13
54956
5953
그럼 각 리바이던들은 공물을 11등분해
01:00
and giving the other 10
to their kraken commanders.
14
60909
3772
하나는 갖고, 나머지 10은
자신의 크라켄들에게 나누어 주었습니다.
01:04
Each kraken would then divide its share
into 13 equal piles,
15
64681
5087
그러면 각 크라켄들은
이것을 13으로 똑같이 나누어
01:09
keeping one, and distributing the other
twelve to their mermite minions.
16
69768
5118
하나는 자신이 갖고, 나머지는
열두 마리의 부하들에게 나눠주었습니다.
01:14
If any one of these divisions left
an unequal pile or leftover pearl,
17
74886
5480
만에 하나라도 공평하게 나뉘지 않거나,
진주가 하나라도 남게 되면
01:20
the monsters would pull everyone
to the bottom of the sea.
18
80366
4000
바다 괴물들이 도시 전체를
바다 밑으로 끌고 들어갈 것입니다.
01:24
Such was the fate
of your fabled sister city.
19
84366
3850
그것이 바로 전설 속
이웃 도시가 처한 운명이었죠.
01:28
You rush to the ancient treasure room
and find five chests,
20
88216
4361
당신은 서둘러 고대의 보물 창고로 내려가
다섯 개의 궤를 발견합니다.
01:32
each containing a precisely counted number
of pearls
21
92577
3101
각각의 궤에는 정확히 계산된 양의
진주가 들어있습니다.
01:35
prepared by your ancestors
for exactly this purpose.
22
95678
4480
바로 이 날을 대비해서
선조들이 미리 마련해 놓은 것이죠.
01:40
Each of the chests bears a number
telling how many pearls it contains.
23
100158
4833
각 궤에는 진주가 얼마나 들어 있는지
나타내는 숫자 표시가 되어 있습니다.
01:44
Unfortunately, the symbols they used
to write digits 1,000 years ago
24
104991
4806
불행히도 천 년 전,
수를 기록한 표시가
01:49
have changed with time,
25
109797
1660
시간이 흐르면서 변해
01:51
and you don’t know how
to read the ancient numbers.
26
111457
2832
그 고대 숫자 읽는 법을
알지 못합니다.
01:54
With hundreds of thousands of pearls
in each chest, there’s no time to recount.
27
114289
6003
각 궤에는 수십만 개의 진주가 있어
다시 셀 시간도 없습니다.
02:00
One of these chests will save your city
28
120292
2797
이들 중 하나가 도시를 구할 것이고,
02:03
and the rest will lead
to its certain doom.
29
123089
3150
나머지는 멸망으로 이끌 것입니다.
02:06
Which do you choose?
30
126239
1388
어떤 것을 선택하시겠습니까?
02:07
Pause the video to figure it out yourself.
31
127627
2010
영상을 멈추고 직접 궤를 맞춰보세요.
02:09
Answer in 3
32
129637
700
3
02:10
Answer in 2
33
130337
2300
2
02:12
Answer in 1
34
132637
2841
1
02:15
There isn’t enough information to decode
the ancient Atlantartican numeral system.
35
135478
4905
아틀란타티카의 고대 수 체계를
해독할 정보가 충분하지 않습니다.
02:20
But all hope is not lost,
36
140383
2180
희망이 아주 없는 것은 아닙니다.
02:22
because there’s another piece
of information those symbols contain:
37
142563
4081
기호에 다른 정보가
포함되어 있으니까요.
02:26
patterns.
38
146644
910
패턴이죠.
02:27
If we can find a matching pattern
in arabic numerals,
39
147554
3660
아라비아 숫자에 일치하는 패턴을 찾으면
02:31
we can still pick the right chest.
40
151214
2970
아직 적확한 궤를 골라낼 수 있습니다.
02:34
Let’s take stock of what we know.
41
154184
2150
우리가 알고 있는 내용을 모아 봅시다.
02:36
A quantity of pearls that can appease
the sea monsters
42
156334
3020
바다괴물을 달래는 데 쓰일 진주의 양은
02:39
must be divisible by 7, 11, and 13.
43
159354
4153
7, 11, 13으로 나뉘어야 합니다.
02:43
Rather than trying out numbers
at random,
44
163507
2262
무작위 수를 대입 해보는 대신,
02:45
let’s examine ones that have this property
45
165769
2550
7, 11, 13으로 나뉘는 속성을 지닌
수를 예로 들어봅시다.
02:48
and see if there are any
patterns that unite them.
46
168319
3110
그리고 이들을 하나로 묶어주는
어떤 패턴이 있는지 봅니다.
02:51
Being divisible by 7, 11, and 13
47
171429
3390
7, 11, 13로 나뉜다는 것은
02:54
means that our number must
be a multiple of 7, 11, and 13.
48
174819
5099
찾는 수가 7, 11, 13의
배수가 되야 한다는 뜻입니다.
02:59
Those three numbers are all prime,
so multiplying them together
49
179918
4131
이 숫자들은 모두 소수이며,
이 수들을 모두 곱했을 때,
03:04
will give us their least
common multiple: 1001.
50
184049
4503
최소공배수가 1001이라는
결론을 얻을 수 있습니다.
03:08
That’s a useful starting place
51
188552
1490
이것은 유용한 출밤점이 됩니다.
03:10
because we now know that any viable
offering to the sea monsters
52
190042
4150
이제 바다괴물에게 바쳐야 할
03:14
must be a multiple of 1001.
53
194192
3250
공물의 수가 1001의 배수임을
알게 됐으니까요.
03:17
Let’s try multiplying it by a three digit
number,
54
197442
2660
여기에 세 자리 숫자를 곱해 봅시다.
03:20
just to get a feel for what we might get.
55
200102
2380
어떤 수를 얻게 될지 보는 겁니다.
03:22
If we try 861 times 1001, we get 861,861,
56
202482
7653
861에 1001을 곱하면
그 수는 861,861입니다.
03:30
and we see something similar
with other examples.
57
210135
3470
다른 경우도 비슷합니다.
03:33
It’s a peculiar pattern.
58
213605
1800
특이한 패턴입니다.
03:35
Why would multiplying a three-digit
number by 1001
59
215405
4172
세 자리 숫자에 1001을 곱하면
03:39
end up giving you two copies
of that number,
60
219577
2620
어째서 같은 숫자가 앞뒤로
03:42
written one after the other?
61
222197
1720
연속해서 나타나는 걸까요?
03:43
Breaking down the multiplication
problem can give us the answer.
62
223917
3710
곱셈식을 분석해 봄으로써
그 해답을 얻을 수 있습니다.
03:47
1001 times any number x is equal
to 1000x + x.
63
227627
5967
어떤 수 x에 1001을 곱하면
1000x + x 값이 나옵니다.
03:53
For example, 725 times 1000 is 725,000,
and 725 x 1 is 725.
64
233594
9510
725을 1000에 곱한 수인 725 ,000에
725 x 1의 725이 더해지는 경우처럼요.
04:03
So 725 x 1001 will be the sum of
those two numbers: 725,725.
65
243104
9775
그러니까 725 x 1001은
725가 두 번 반복된 725,725 입니다.
04:12
And there’s nothing special about 725.
66
252879
3070
725가 특별한 수라서가 아닙니다.
04:15
Pick any three-digit number,
67
255949
1760
그 어떤 세 자릿수를 적용해도,
04:17
and your final product will have
that many thousands, plus one more.
68
257709
5082
결과는 그 세 자릿수에 천을 붙힌 값에
같은 수가 한번 더 더해진 것입니다.
04:22
Even though you don’t know how
to read the numbers on the chests,
69
262791
3300
진주가 든 궤에 적힌 수기호를
읽는 법을 알지 못해도,
04:26
you can read which pattern of digits
represents a number divisible by 1001.
70
266091
6050
어떤 패턴의 자릿수가 1001으로
나뉘는 수인지는 읽을 수 있죠.
04:32
As with many problems, trying concrete
examples can give you an intuition
71
272141
5578
많은 문제들과 마찬가지로
구체적인 예를 적용하다보면
처음에는 추상적이고, 난해했던 일에도
직관을 얻어낼 수 있습니다.
04:37
for behavior that may at first look
abstract and mysterious.
72
277719
4718
04:42
The monsters accept your ransom
and swim back down to the depths
73
282437
4242
이제 바다괴물들은
당신이 전한 공물을 받아들고
또 다시 천 년 동안,
깊은 바다 속으로 유유히 사라져 갑니다.
04:46
for another thousand years.
74
286679
1590
04:48
With the proper planning,
75
288269
1455
적절한 계획을 세운다면,
04:49
that should give you plenty of time
to prepare for their inevitable return.
76
289724
4240
피할 수 없는 바다괴물의 귀환에 대비할
충분한 시간을 제공해 줄 것입니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.