A day in the life of an Aztec midwife - Kay Read

1,374,513 views ・ 2020-05-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Alsa Saal
00:06
Lord Sun dawns on the day called 7-Monkey,
0
6947
3830
לורד שמש מפציע על יום שנקרא קוף 7,
00:10
his fingers slowly spreading a rosy sheen
1
10777
2920
האצבעות שלו מפיצות באיטיות ברק אדמדם
00:13
that mixes softly with smoke rising from Tenochtitlan’s many hearth fires.
2
13697
5761
שמתערבב באיטיות עם עשן שעולה מהמדורות הרבות של טנוצ'טיטלאן.
00:19
The midwife, Xoquauhtli, has a difficult choice to make.
3
19458
4490
למיילדת שוקוואווטלי, יש בחירה קשה.
00:23
A momentous shift from rainy season to dry season is underway.
4
23948
4560
שינוי משמעותי מעונה גשומה לעונה יבשה בדרך.
00:28
All summer, the gods have kept the people fed with corn,
5
28508
3400
כל הקיץ, האלים שמרו על האנשים שבעים באמצעות תירס,
00:31
but the fertile summer months are disappearing.
6
31908
3447
אבל חודשי הקיץ הפורים נעלמים.
00:35
This day occurs during the festival that marks the shift
7
35355
3245
היום הזה מתרחש במהלך הפסטיבל שמסמל את המעבר
00:38
between the summer season, when the gods feed the people,
8
38600
3500
בין עונת הקיץ, כשהאלים מאכילים את האנשים,
00:42
and the winter season, when the people feed the gods in return.
9
42100
4230
ועונת החורף, כשהאנשים מאכילים את האלים בתמורה.
00:46
Xoquauhtli owes a debt to her patron, Teteoinnan,
10
46330
3670
שוקוואווטלי חייבת לפטרונית שלה, טטאואינן,
00:50
the female warrior goddess at the center of this festival.
11
50000
3970
אלת המלחמה במרכז הפסטיבל הזה.
00:53
Teteoinnan wages war both on women’s battlefields of birth
12
53970
4290
טטאואינן פוצחת במלחמה גם על שדות מלחמת הלידה של נשים
00:58
and in men’s battles with Tenochtilan’s enemies.
13
58260
3750
ובקרבות הגברים עם אויבי טנוצ'יטילאן.
01:02
She must be kept happy or she will bring bad luck.
14
62010
3570
חייבים לשמור עליה שמחה או שהיא תביא מזל רע.
01:05
The midwife should participate in the festival today,
15
65580
2840
המיילדת צריכה להשתתף בפסטיבל היום,
01:08
but one of her patients could go into labor any minute.
16
68420
4000
אבל אחת המטופלות שלה יכולה ללדת כל רגע.
01:12
Xoquauhtli decides to check on her patient first.
17
72420
3200
שוקוואווטלי מחליטה לבדוק את המטופלת שלה קודם.
01:15
The expecting mother hasn’t worked too hard, chewed gum,
18
75620
3030
האם המצפה לא עבדה כל כך קשה, לעסה מסטיק,
01:18
or lifted heavy things.
19
78650
1590
או הרימה משאות כבדים.
01:20
Her family is taking good care of her.
20
80240
2380
המשפחה שלה מטפלת בה היטב.
01:22
Surely Xoquauhtli can take a little time to honor her goddess.
21
82620
3690
שוקוואווטלי בהחלט יכולה לקחת מעט זמן כדי לכבד את האלה שלה.
01:26
She leaves her apprentice in charge and heads to the center of the city.
22
86310
4512
היא משאירה את המתמחה שלה ממונה והולכת למרכז העיר.
01:30
Along the way, she sees women sweeping the roads and hanging gourds
23
90822
3560
בדרך, היא רואה נשים מטאטאות את הרחובות ותולות דלעות
01:34
in preparation for the festival.
24
94382
2370
בהכנה לפסטיבל.
01:36
Finally, she reaches the Great Pyramid.
25
96752
3320
לבסוף, היא מגיעה לפירמידה הגדולה.
01:40
On top are two temples: the north,
26
100072
2780
בראשה שני מקדשים: הצפוני,
01:42
where rituals honor the rain god in the summer,
27
102852
2760
בו טכסים מכבדים את אל הגשם בקיץ,
01:45
and the south one is where rituals honor the war god in the winter.
28
105612
4055
ובדרומי הטכסים מכבדים את אל המלחמה של החורף.
01:49
On the equinox, the sun rises between the two sides.
29
109667
4106
בנקודת השוויון, השמש עולה בין שני הצדדים.
01:53
The ceremony begins with a mock battle between the midwives
30
113773
3450
הטקס מתחיל עם קרב מדומה בין המיילדות
01:57
and the other physicians.
31
117223
1640
לבין הרופאים האחרים.
01:58
Xoquauhtli’s team battles heartily, throwing nochtles, marigolds,
32
118863
4573
הצוות של שוקוואווטלי נלחם במרץ, משליך ציפורני חתול,
02:03
and balls made of reed and moss.
33
123436
2641
וכדורים עשויים מזרדים וטחב.
02:06
They joke, call their rivals names, and laugh.
34
126077
3340
הם מתבדחים, קוראים ליריביהם בשמות וצוחקים.
02:09
But then, a girl comes running with a message for Xoquauhtli.
35
129417
3540
אבל אז, ילדה רצה עם מסר לשוקוואווטלי.
02:12
Her patient is in labor!
36
132957
2610
המטופלת שלה יולדת!
02:15
She hurries back to the house.
37
135567
1658
היא ממהרת חזרה לבית.
02:17
All the old women from the extended family
38
137225
2210
כל הנשים המבוגרות מהמשפחה המורחבת
02:19
have already gathered for the birth—
39
139435
2090
כבר התאספו ללידה --
02:21
their experience is very valuable if anything goes wrong.
40
141525
3420
הניסיון שלהן מאוד מועיל אם משהו ישתבש.
02:24
She readies herself with a prayer praising her most important tools, her fingers.
41
144945
5799
היא מכינה את עצמה עם תפילה שמשבחת את הכלים הכי חשובים שלה, האצבעות שלה.
02:30
Then she doses the patient with cihuapatli to help expel the baby,
42
150744
4606
אז היא אופפת את המטופ-לת שלה עם צ'יהואפאטלי כדי לעזור לחלץ את התינוק,
02:35
massages her in the sweathouse, and rubs her stomach with tobacco.
43
155350
4110
מעסה אותה בבית ההזעה, ומשפשפת את בטנה עם טבק.
02:39
Offering Teteoinnan a short prayer,
44
159460
2574
מציעה לטטאואינאן תפילה קצרה,
02:42
she urges her patient to act like a warrior.
45
162034
3840
היא מעודדת את המטופלת שלה לפעול כמו לוחמת.
02:45
A strong baby girl slips into her waiting hands
46
165874
3078
תינוקת חזקה מחליקה לתוך ידיה הממתינות
02:48
and the old women shout triumphant cries.
47
168952
3180
והנשים המבוגרות פוצחות בקריאות ניצחון.
02:52
Xoquauhtli takes a few drops of water from a jade bowl, breaths on them,
48
172132
4913
שוקוואווטלי לוקחת כמה טיפות מים מקערת ירקן, נושפת עליהן,
02:57
and places them on the baby’s tiny tongue.
49
177045
2740
ושמה אותן על לשונה הזעירה של התינוקת.
02:59
She calls her a precious greenstone, a little warrior,
50
179785
3330
היא קוראת לה אבן ירוקה יקרה, לוחמת זעירה,
03:03
and tells her how the Lord and Lady of the Ninth Sky
51
183115
2884
ומספרת לה איך הלורד והליידי של הרקיע התשיעי
03:05
breathed life into her, sending her to this place of burden and torment.
52
185999
5320
נשפו לתוכה חיים, שלחו אותה למקום הזה של מעמסה ועינוי.
03:11
She then turns to the new mother, praising her,
53
191319
3330
היא פונה אז לאם החדשה, משבחת אותה,
03:14
telling her she acted like an eagle warrior, a jaguar warrior.
54
194649
5560
מספרת לה שהיא פעלה כמו לוחם עיט, לוחם יגואר.
03:20
By the time they finish, it’s late, and the flames of the fire have died down.
55
200209
5056
עד שהם מסיימים, כבר מאוחר, והלהבות של האש שכחו.
03:25
Xoquauhtli piles the remaining hot coals in the center of the hearth,
56
205265
4000
שוקוואווטלי עורמת את הפחמים הלוהטות במרכז המדורה,
03:29
stoking them to keep them going.
57
209265
2310
מלבה אותן כדי לשמור עליהן דולקות.
03:31
She lays the baby in a woven basket, head facing the warming fire.
58
211575
5117
היא מניחה את התינוקת בסל ארוג, עם הפנים לאש המחממת.
03:36
This will warm her tonalli, an important “soul” center in the body
59
216692
4349
זה יחמם את הטונלי שלה, מרכז "נשמה" חשוב במרכז הגוף
03:41
central to health and well-being.
60
221041
2840
מרכזי לבריאות.
03:43
It’s almost midnight— if Xoquauhtli hurries,
61
223881
3050
כבר כמעט חצות -- אם שוקוואווטלי תמהר,
03:46
she can get back to the temple for the culmination of the festival.
62
226931
3880
היא תוכל לחזור למקדש לשיא הפסטיבל.
03:50
She makes her way to the city center, where a priest carries a woman on his back
63
230811
4459
היא עושה את דרכה למרכז העיר, שם הכוהן לוקח אישה על גבו
03:55
to the top of the pyramid.
64
235270
1530
לראש הפירמידה.
03:56
To begin the new season and feed the gods, she will be beheaded,
65
236800
4119
כדי להתחיל את העונה החדשה ולהאכיל את האלים, ראשה יכרת,
04:00
symbolizing how corn is cut in the fields.
66
240919
3860
מה שמסמל איך תירס נקצר בשדות.
04:04
Afterward, she will be reborn as Lady Teteoinnan,
67
244779
3758
לאחר מכן, היא תיוולד מחדש כליידי טטאואינאן,
04:08
and preside over the induction of new warriors.
68
248537
3290
ותמלוך על ההצטרפות של לוחמים חדשים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7