A day in the life of an Aztec midwife - Kay Read

1,383,722 views ・ 2020-05-12

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Lord Sun dawns on the day called 7-Monkey,
0
6947
3830
「7のサル」という日に 太陽神は昇り
00:10
his fingers slowly spreading a rosy sheen
1
10777
2920
ゆっくりとバラ色の光沢が 神の指に広がり
00:13
that mixes softly with smoke rising from Tenochtitlan’s many hearth fires.
2
13697
5761
テノクティトランに多くある炉火から 立ち上る煙と柔らかく混ざり合っています
00:19
The midwife, Xoquauhtli, has a difficult choice to make.
3
19458
4490
助産師のショクアウトリは 難しい選択を迫られていました
00:23
A momentous shift from rainy season to dry season is underway.
4
23948
4560
雨季から乾季へ 季節の重要な移り変わり目にいます
00:28
All summer, the gods have kept the people fed with corn,
5
28508
3400
夏の間 神々は人々に トウモロコシを与えてきましたが
00:31
but the fertile summer months are disappearing.
6
31908
3447
夏の肥沃な時期が過ぎ去りつつあります
00:35
This day occurs during the festival that marks the shift
7
35355
3245
今日は お祭り期間の ある1日です
00:38
between the summer season, when the gods feed the people,
8
38600
3500
この祭りは 神々が人々に 食の恵みを与える夏の季節から
00:42
and the winter season, when the people feed the gods in return.
9
42100
4230
お返しに人々が神々に貢ぐ冬の季節への 移り変わりに行われます
00:46
Xoquauhtli owes a debt to her patron, Teteoinnan,
10
46330
3670
ショクアウトリは 自分の守護神であり この祭りの中心的存在でもある
00:50
the female warrior goddess at the center of this festival.
11
50000
3970
女戦士である神テテオイナンから 恩義を受けています
00:53
Teteoinnan wages war both on women’s battlefields of birth
12
53970
4290
テテオイナンが仕掛けた戦争は 出産という女たちの戦いと
00:58
and in men’s battles with Tenochtilan’s enemies.
13
58260
3750
テノチティトランの敵を巻き込んだ 男たちの戦いの両方があります
01:02
She must be kept happy or she will bring bad luck.
14
62010
3570
女神を満足させておかねばなりません さもなくば不運がもたらされます
01:05
The midwife should participate in the festival today,
15
65580
2840
今日はショクアウトリも お祭りに参加しなければなりませんが
01:08
but one of her patients could go into labor any minute.
16
68420
4000
患者の中にいつ陣痛が始まっても おかしくない人がいます
01:12
Xoquauhtli decides to check on her patient first.
17
72420
3200
ショクアウトリは まず患者の様子を 確認することにしました
01:15
The expecting mother hasn’t worked too hard, chewed gum,
18
75620
3030
妊婦は頑張りすぎず ガムを噛むことも
01:18
or lifted heavy things.
19
78650
1590
重いものを持ち上げてもいません
01:20
Her family is taking good care of her.
20
80240
2380
彼女の家族は しっかり彼女の世話をしています
01:22
Surely Xoquauhtli can take a little time to honor her goddess.
21
82620
3690
もちろんショクアウトリには 女神を称えるための時間が少しあります
01:26
She leaves her apprentice in charge and heads to the center of the city.
22
86310
4512
彼女は弟子を残して 街の中心部へと向かいました
01:30
Along the way, she sees women sweeping the roads and hanging gourds
23
90822
3560
道中では 女性たちが 祭りに備えて道を掃除したり
01:34
in preparation for the festival.
24
94382
2370
ひょうたんを吊るしたり しているのを目にしました
01:36
Finally, she reaches the Great Pyramid.
25
96752
3320
ついに大ピラミッドにたどり着きました
01:40
On top are two temples: the north,
26
100072
2780
頂上には2つの神殿があります
01:42
where rituals honor the rain god in the summer,
27
102852
2760
夏に雨神を祀る北の神殿と
01:45
and the south one is where rituals honor the war god in the winter.
28
105612
4055
冬に戦神を祀る南の神殿です
01:49
On the equinox, the sun rises between the two sides.
29
109667
4106
秋分の日には 2つの神殿の間から太陽が昇ります
01:53
The ceremony begins with a mock battle between the midwives
30
113773
3450
儀式は助産師と他の医師との 模擬戦から始まります
01:57
and the other physicians.
31
117223
1640
01:58
Xoquauhtli’s team battles heartily, throwing nochtles, marigolds,
32
118863
4573
ショクアウトリのチームは気持ちを込めて ノッチリやマリーゴールド
02:03
and balls made of reed and moss.
33
123436
2641
ヨシやコケで作ったボールなどを 投げて戦います
02:06
They joke, call their rivals names, and laugh.
34
126077
3340
相手のことをからかい ののしり あざけ笑いました
02:09
But then, a girl comes running with a message for Xoquauhtli.
35
129417
3540
しかし そこへ1人の少女がショクアウトリへ 伝言を届けに走ってきました
02:12
Her patient is in labor!
36
132957
2610
彼女の患者が陣痛を起こしているのです
02:15
She hurries back to the house.
37
135567
1658
彼女は急いで家に戻ります
02:17
All the old women from the extended family
38
137225
2210
親族のおばあさんたちが すでに集まっています
02:19
have already gathered for the birth—
39
139435
2090
彼女たちの経験は
02:21
their experience is very valuable if anything goes wrong.
40
141525
3420
何かあったときの為にとても貴重です
02:24
She readies herself with a prayer praising her most important tools, her fingers.
41
144945
5799
彼女は最も重要な道具ともいえる指を 祈祷で称えられながら準備をします
02:30
Then she doses the patient with cihuapatli to help expel the baby,
42
150744
4606
その後 赤ちゃんを分娩するために シワパトリを患者に投与し
02:35
massages her in the sweathouse, and rubs her stomach with tobacco.
43
155350
4110
スチームバスで妊婦をマッサージし タバコで腹をこすります
02:39
Offering Teteoinnan a short prayer,
44
159460
2574
テテオイナンに短い祈りを捧げ
02:42
she urges her patient to act like a warrior.
45
162034
3840
彼女は患者に戦士のように 振舞うよう促します
02:45
A strong baby girl slips into her waiting hands
46
165874
3078
丈夫な女の赤ちゃんが 待ち構えていた腕に産み落とされ
02:48
and the old women shout triumphant cries.
47
168952
3180
おばあさんたちは喜びの声を上げます
02:52
Xoquauhtli takes a few drops of water from a jade bowl, breaths on them,
48
172132
4913
ショクアウトリは翡翠の器から 数滴の水を取り
02:57
and places them on the baby’s tiny tongue.
49
177045
2740
それに息を吹きかけ 赤ちゃんの小さな舌にのせました
02:59
She calls her a precious greenstone, a little warrior,
50
179785
3330
彼女は赤ちゃんを貴重な緑玉 小さな戦士と呼び
03:03
and tells her how the Lord and Lady of the Ninth Sky
51
183115
2884
九空の主と貴婦人が 赤ちゃんに命を吹き込み
03:05
breathed life into her, sending her to this place of burden and torment.
52
185999
5320
重荷と苦悩に満ちた この世に送ったことを告げました
03:11
She then turns to the new mother, praising her,
53
191319
3330
そして彼女は新しい母親の方を向いて
03:14
telling her she acted like an eagle warrior, a jaguar warrior.
54
194649
5560
鷲の戦士やジャガーの戦士のように ふるまったと褒め称えます
03:20
By the time they finish, it’s late, and the flames of the fire have died down.
55
200209
5056
出産が終わった時にはすでに夜も更け 炎も下火になりました
03:25
Xoquauhtli piles the remaining hot coals in the center of the hearth,
56
205265
4000
ショクアウトリは残っている 熱い炭を囲炉裏の中央に積み上げ
03:29
stoking them to keep them going.
57
209265
2310
焚きつけて 炭を燃やし続けようとします
03:31
She lays the baby in a woven basket, head facing the warming fire.
58
211575
5117
頭を暖炉に向けて 網かごの中に赤ちゃんを寝かせます
03:36
This will warm her tonalli, an important “soul” center in the body
59
216692
4349
このようにして 健康と幸福にとって重要な
03:41
central to health and well-being.
60
221041
2840
トナリという 体の中にある 「魂」の中心を温めるのです
03:43
It’s almost midnight— if Xoquauhtli hurries,
61
223881
3050
もうすぐ真夜中です
03:46
she can get back to the temple for the culmination of the festival.
62
226931
3880
ショクアウトリが急いで神殿に戻れば 祭りのクライマックスに間に合います
03:50
She makes her way to the city center, where a priest carries a woman on his back
63
230811
4459
彼女は街の中心部へと向かいました そこでは神官が一人の女性を背負って
03:55
to the top of the pyramid.
64
235270
1530
ピラミッドの頂上へと向かっています
03:56
To begin the new season and feed the gods, she will be beheaded,
65
236800
4119
新しい季節を迎え 神々に捧げるため この女性は斬首されます
04:00
symbolizing how corn is cut in the fields.
66
240919
3860
これは畑のトウモロコシの刈り取りを 象徴しています
04:04
Afterward, she will be reborn as Lady Teteoinnan,
67
244779
3758
その後 この女性は 女神テテオインナンとして生まれ変わり
04:08
and preside over the induction of new warriors.
68
248537
3290
新たな戦士たちの入隊を主宰します
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7