Could comets be the source of life on Earth? - Justin Dowd

131,746 views ・ 2014-10-28

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Humans have observed comets for thousands of years
0
6891
2600
האנושות הבחינה בשביטים במשך אלפי שנים
00:09
as their orbits have brought them within visible distance of Earth.
1
9491
3765
כשמסלולי ההקפה שלהם הביאו אותם למרחק נראה מכדור הארץ.
00:13
Appearing throughout historical records,
2
13256
1987
מופיעים לאורך התעוד ההסטורי,
00:15
these mysterious lights that came out of nowhere
3
15243
2539
האורות המסתוריים האלה שהגיעו משום מקום
00:17
and disappeared after a short while
4
17782
2096
ונעלמו אחרי זמן קצר
00:19
were thought to be ill omens of war and famine,
5
19878
2819
נחשבו למבשרי מלחמה ורעב,
00:22
or the wrath of gods.
6
22697
1729
או הזעם של האלים.
00:24
But recent research has revealed that comets may be even more deeply connected
7
24426
4174
אבל מחקרים אחרונים גילו ששביטים אולי מחוברים בצורה יותר עמוקה
00:28
to humanity and our presence on Earth
8
28600
1982
לאנושות ולנוכחות שלנו על כדור הארץ
00:30
than any of these mythical explanations suggested.
9
30582
3540
מאשר אותם הסברים מיתייים שהוצעו.
00:34
When you think of our Solar System, you probably imagine the nine,
10
34122
3260
כשאתם חושבים על מערכת השמש, אתם כנראה מדמיינים תשעה,
00:37
sorry eight, planets orbiting the Sun.
11
37382
3207
סליחה שמונה, פלנטות שמקיפות את השמש.
00:40
But beyond Neptune, far from the heat of the Sun,
12
40589
3232
אבל מעבר לנפטון, הרחק מחום השמש,
00:43
there is a sparse ring found formed by icy chunks
13
43821
2662
ישנה חגורה דלילה שנוצרה על ידי גושי קרח
00:46
ranging from the size of marbles to that of small planets.
14
46483
4178
שנעים בגודלם מגודל של גולות לגודל של פלנטות קטנות.
00:50
And thousands of times farther at the outer reaches of the Solar System
15
50661
3492
ובמרחק אלפי מונים רחוק יותר בקצוות מערכת השמש
00:54
lies a spherical cloud of small fragments and gases.
16
54153
3680
נמצא ענן כדורי של חלקים קטנים וגז.
00:57
Many of these ancient clumps of stardust are leftovers from the formation
17
57833
3434
הרבה מהגושים העתיקים האלה של אבק כוכבים הם שאריות של ההווצרות
01:01
of the Solar System 4.6 billion years ago,
18
61267
3746
של מערכת השמש לפני 4.6 מיליארד שנים,
01:05
while some of the most distant may even come from a neighboring system.
19
65013
4245
בעוד כמה מהרחוקים ביותר אולי אפילו הגיעו ממערכות קרובות.
01:09
But sometimes the gravity from passing planets or stars
20
69258
3082
אבל לפעמים הכבידה מפלנטות או כוכבים עוברים
01:12
pulls them toward our sun,
21
72340
2041
מושכת אותם לכיוון השמש,
01:14
beginning a journey that can take up to millions of years.
22
74381
3385
והם מתחילים מסע שיכול לקחת עד מליוני שנים.
01:17
As the frozen object travels further into the Solar System,
23
77766
3432
כשהגופים הקפואים נעים עמוק יותר לתוך מערכת השמש,
01:21
the sun grows from a distant spark to an inferno,
24
81198
2814
השמש הופכת מניצוץ מרוחק לכבשן,
01:24
melting the ice for the first time in billions of years.
25
84012
3600
ממיסה את הקרח בפעם הראשונה זה מיליארדי שנים.
01:27
Gas and steam eject dust into space,
26
87612
2253
גז וקיטור פולטים אבק לחלל,
01:29
forming a bright surrounding cloud, called a coma,
27
89865
3016
ויוצרים ענן בוהק מסביב, שנקרא קומה,
01:32
that can grow even larger than the sun itself.
28
92881
3092
שיכול לגדול לגודל גדול מהשמש עצמה.
01:35
Meanwhile, the intense stream of high-energy particles
29
95973
2862
בינתיים, הזרם החזק של חלקיקים בעלי אנרגיה גבוהה
01:38
constantly emitted by the Sun, known as the solar wind,
30
98835
3498
שמופץ בקביעות מהשמש, שידוע כרוח סולרית,
01:42
blows particles away from the comet's core,
31
102333
2737
מעיף את החלקיקים הרחק מליבת השביט,
01:45
forming a trail of debris up to millions of miles long.
32
105070
3721
יוצר שובל של שאריות באורך של עד מליוני קילומטרים.
01:48
The ice, gas and dust reflect light glowing brightly.
33
108791
3806
הקרח, הגז והאבק משקפים אור שזוהר בעוצמה.
01:52
A comet is born, now orbiting the sun along with the rest of the objects
34
112597
3806
שביט נולד, ומקיף עכשיו את השמש יחד עם שאר העצמים
01:56
in our Solar System.
35
116403
2401
במערכת השמש שלנו.
01:58
But as the comet travels through the Solar System,
36
118804
2514
אבל כשהשביט מרחף דרך מערכת השמש,
02:01
the solar wind tears apart and recombines molecules into various compounds.
37
121318
5579
הרוח הסולרית קורעת ומרכיבה מולקולות לתרכובות שונות.
02:06
In some of the compounds that scientists found,
38
126897
2559
בכמה מהתרכובות שמדענים מצאו,
02:09
first in the rubble left by a meteorite that disintegrated above northern Canada,
39
129456
4525
ראשית בשברים שהושארו על ידי מטאוריט שהתפורר מעל צפון קנדה,
02:13
and then in samples collected by a space craft from a passing comet's tail,
40
133981
3916
ואז בדוגמיות שנאספו על ידי חללית שעברה בזנב שביט,
02:17
were nothing less important than amino acids.
41
137897
3425
היו תרכובות חשובות לא פחות מחומצות אמינו.
02:21
Coming together to form proteins according to the instructs encoded in DNA,
42
141322
4592
מתחברות כדי ליצור חלבונים לפי ההוראות שמקודדות ב DNA,
02:25
these are the main active components in all living cells,
43
145914
3235
אלה הם המרכיבים הפעילים העיקריים בכל התאים חיים,
02:29
from bacteria to blue whales.
44
149149
2301
מבקטריות ללוויתנים כחולים.
02:31
If comets are where these building blocks of life were first formed,
45
151450
3747
אם שביטים הם המקור בו אבני הבניין האלה של החיים נוצרו,
02:35
then they are the ultimate source of life on Earth,
46
155197
2647
אז הם המקור האולטימטיבי של החיים על כדור הארץ,
02:37
and, perhaps, some of the other places they visited as well.
47
157844
3633
ואולי, גם כמה מהמקומות האחרים שהם ביקרו.
02:41
We know that planets orbit nearly every star in the night sky,
48
161477
3286
אנחנו יודעים שפלנטות מקיפות כמעט כל כוכב בשמי הלילה,
02:44
with one in five having a planet similar to Earth in size and temperature.
49
164763
4726
כשלאחד מחמישה יש פלנטה דומה לכדור הארץ בגודל וטמפרטורה.
02:49
If Earth-like planets and the molecules found in DNA are not anomalies,
50
169489
4210
אם פלנטות דמוייות ארץ והמולקולות שנמצאת ב DNA הן לא חריגות,
02:53
we may be only one example of what's possible
51
173699
2495
אנחנו אולי רק אחת מהדוגמאות למה שאפשרי
02:56
when a planet under the right conditions is seeded with organic molecules
52
176194
4141
כשפלנטות בתנאים המתאימים נזרעות במולקולות אורגניות
03:00
by a passing comet.
53
180335
1788
על ידי שביטים עוברים.
03:02
So, rather than an omen of death,
54
182123
2148
אז, במקום סמן למוות,
03:04
the comet that first brought amino acids to Earth
55
184271
2585
השביט שהביא את חומצות האמינו לראשונה לכדור הארץ
03:06
could have been a portent of life,
56
186856
2579
היה יכול להיות הגורם לחיים,
03:09
a prediction of a distant future, where creatures of stardust
57
189435
3449
תחזית לעתיד רחוק, בו יצורים עשויי אבק כוכבים
03:12
would return to space to find the mysteries of where they came from.
58
192884
4374
יחזרו לחלל כדי למצוא את המסתורין של המקום ממנו הגיעו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7