Can you solve the time travel riddle? - Dan Finkel

3,438,225 views ・ 2018-12-04

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Behdad Khazaeli
00:07
Your internship in Professor Ramsey’s physics lab has been amazing.
0
7521
4000
کارآموزی شما در آزمایشگاه دکتر رمزی خیلی خوب بوده است.
00:11
Until, that is, the professor accidentally stepped through a time portal.
1
11521
5400
تا اینکه پروفسور، تصادفا در یک دروازه زمانی قدم می‌گذارد.
00:16
You’ve got just a minute to jump through the portal to save him before it closes
2
16921
3920
فقط یک دقیقه وقت دارید داخل دروازه بپرید و او را نجات دهید
00:20
and leaves him stranded in history.
3
20841
2410
پیش از آنکه بسته شود و او در تاریخ گیر بیفتد.
00:23
Once you’re through it, the portal will close,
4
23251
2570
وقتی از آن گذشتید دروازه بسته خواهد شد،
00:25
and your only way back will be to create a new one
5
25821
3250
و تنها راه بازگشت شما ساختن یک دروازه جدید
00:29
using the chrono-nodules from your lab.
6
29071
3270
با استفاده از گره‌های زمانی آزمایشگاه‌تان است.
00:32
Activated nodules connect to each other
7
32341
2290
گره‌های فعال شده بوسیله
00:34
via red or blue tachyon entanglement.
8
34631
4190
اتصالات تاکیون قرمز یا آبی به هم وصل می‌شوند.
00:38
Activate more nodules and they’ll connect
9
38821
2150
گره‌های بیشتری را فعال کنید و آنها
00:40
to all other nodules in the area.
10
40971
2940
به تمام گره‌های موجود در محل وصل می‌شوند.
00:43
As soon as a red or blue triangle is created with a nodule at each point,
11
43911
5020
به محض اینکه یک مثلث قرمز یا آبی با یک گره در هر گوشه به وجود بیاید،
00:48
it opens a doorway through time that will take you back to the present.
12
48931
4870
دری در زمان باز می‌کند که شما را به حال برمی‌گرداند.
00:53
But the color of each individual connection manifests at random,
13
53801
4550
اما رنگ هر اتصال به صورت تصادفی ظاهر می‌شود،
00:58
and there’s no way to choose or change its color.
14
58351
3930
و هیچ راهی برای انتخاب یا تغییر رنگ آن نیست.
01:02
And there’s one more problem:
15
62281
1450
و یک مسئله دیگر هم هست:
01:03
each individual nodule creates a temporal instability
16
63731
4410
هر گره یک ناپایداری زمانی ایجاد می‌کند
01:08
that raises the chances the portal might collapse as you go through it.
17
68141
3920
که احتمال فروریختن دروازه را هنگام عبور از آن بالا می‌برد.
01:12
So the fewer you bring, the better.
18
72061
3540
پس هرچه کمتر با خود ببرید بهتر است.
01:15
The portal’s about to close.
19
75601
1690
دروازه در حال بسته شدن است.
01:17
What’s the minimum number of nodules you need to bring
20
77291
2910
حداقل تعداد گرهی که باید با خود ببرید
01:20
to be certain you’ll create a red or blue triangle and get back to the present?
21
80201
4705
تا مطمئن باشید یک مثلث قرمز یا آبی خواهید ساخت و به حال برخواهید گشت چندتاست؟
01:24
Pause here if you want to figure it out for yourself!
22
84906
4672
اگر می‌خواهید خودتان معما را حل کنید، ویدیو را اینجا متوقف کنید!
01:29
Answer in: 3
23
89578
1726
جواب در: ۳
01:31
Answer in: 2
24
91304
1823
جواب در: ۲
01:33
Answer in: 1
25
93127
904
جواب در: ۱
01:34
This question is so rich that an entire branch of mathematics
26
94031
4380
سوال چنان پرمغز است که شاخه‌ای از ریاضی
01:38
known as Ramsey Theory developed from it.
27
98411
3360
به نام نظریه رمزی از آن توسعه یافته است.
01:41
Ramsey Theory is home to some famously difficult problems.
28
101771
3590
نظریه رمزی منزلگاه سوالات دشوار مشهوری است.
01:45
This one isn’t easy, but it can be handled
29
105361
2980
این یکی هم آسان نیست،
اما اگر به صورت سیستماتیک با آن مواجه شوید می‌شود کارهایی کرد.
01:48
if you approach it systematically.
30
108341
2380
01:50
Imagine you brought just three nodules.
31
110721
2290
فرض کنید فقط سه گره با خود ببرید.
01:53
Would that be enough? No - for example, you might have two blue
32
113011
4810
کافی خواهد بود؟ نه - برای مثال، اگر دو اتصال آبی شوند
01:57
and one red connection, and be stuck in the past forever.
33
117821
4000
و یکی قرمز، برای همیشه در گذشته گیر خواهید افتاد.
02:01
Would four nodules be enough? No - there are many arrangements here
34
121821
4360
چهار گره کافی خواهد بود؟ نه - اینجا هم چیدمان‌های متعددی هست
02:06
that don’t give a blue or red triangle.
35
126181
3209
که به یک مثلث قرمز یا آبی منجر نمی‌شود.
02:09
What about five?
36
129390
1600
پنج تا چطور؟
02:10
It turns out there is an arrangement of connections
37
130990
2690
مشخص می‌شود که چیدمانی از اتصالات هست
02:13
that avoids creating a blue or red triangle.
38
133680
2950
که از به وجود آمدن یک مثلث آبی یا قرمز جلوگیری می‌کند.
02:16
These smaller triangles don’t count because they don’t have a nodule at each corner.
39
136630
5930
این مثلث‌های کوچک‌تر شمرده نمی‌شوند زیرا در هر گوشه یک گره ندارند.
02:22
However, six nodules will always create a blue triangle or a red triangle.
40
142560
5860
اما، شش گره همیشه یک مثلث آبی یا قرمز به وجود خواهد آورد.
02:28
Here’s how we can prove that without sorting through every possible case.
41
148420
4100
به این صورت، می‌توانیم بدون بررسی تمام حالت‌های ممکن این را اثبات کنیم.
02:32
Imagine activating the sixth nodule,
42
152520
2790
تصور کنید گره ششم را فعال کنید،
02:35
and consider how it might connect to the other five.
43
155310
3150
و در نظر بگیرید چطور ممکن است به پنج گره دیگر متصل شود.
02:38
It could do so in one of six ways:
44
158460
2540
به یکی از شش روش:
02:41
with five red connections, five blue connections, or some mix of red and blue.
45
161000
5710
با پنج اتصال قرمز، پنج اتصال آبی، یا ترکیبی از قرمز و آبی.
02:46
Notice that every possibility has at least three connections of the same color
46
166710
4810
حواستان باشد که هر احتمال حداقل سه اتصال یک رنگ دارد
02:51
coming from this nodule.
47
171520
2290
که از این گره می‌آیند.
02:53
Let’s look at just the nodules on the other end
48
173810
2510
بیایید نگاهی فقط به گره‌ها در انتهای دیگر
02:56
of those same three color connections.
49
176320
2670
آن اتصالات هم رنگ بیندازیم.
02:58
If the connections were blue,
50
178990
1490
اگر اتصالات آبی باشند،
03:00
then any additional blue connection between those three would give us a blue triangle.
51
180480
5030
پس هر اتصال آبی اضافه بین آنها به ما یک مثلث آبی خواهد داد.
03:05
So the only way we could get in trouble
52
185510
1960
پس تنها راهی که ممکن است به مشکل بربخوریم
03:07
is if all the connections between them were red.
53
187470
3520
این است که اتصالات بین آنها قرمز باشد.
03:10
But those three red connections would give us a red triangle.
54
190990
3760
اما آن سه اتصال قرمز خود به ما یک مثلث قرمز می‌دهند.
03:14
No matter what happens, we’ll get a red or a blue triangle,
55
194759
3820
هر اتفاقی بیفتد، یک مثلث قرمز یا آبی خواهیم داشت،
03:18
and open our doorway.
56
198579
1810
و دری رویمان باز می‌شود.
03:20
On the other hand,
57
200389
1210
از طرف دیگر،
03:21
if the original three connections were all red instead of blue,
58
201599
3750
اگر سه اتصال اولی به جای آبی قرمز بودند،
03:25
the same argument still works, with all the colors flipped.
59
205349
4030
هنوز همان استدلال با رنگ‌های برعکس جواب می‌دهد.
03:29
In other words, no matter how the connections are colored,
60
209379
3030
به بیان دیگر، فارغ از اینکه اتصالات چه رنگی دارند،
03:32
six nodules will always create a red or blue triangle and a doorway leading home.
61
212409
5710
شش گره همواره یک مثلث قرمز یا آبی و درگاهی به خانه به وجود خواهد آورد.
03:38
So you grab six nodules and jump through the portal.
62
218119
3280
پس شش گره برمی‌دارید و داخل دروازه می‌پرید.
03:41
You were hoping your internship would give you valuable life experience.
63
221399
3660
امیدوار بودید این کارآموزی درس‌های باارزشی برای زندگی به شما بدهد.
03:45
Turns out, that didn’t take much time.
64
225059
2819
انگار زمان زیادی لازم نبود.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7