Can you solve the time travel riddle? - Dan Finkel

3,438,225 views ・ 2018-12-04

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Tae Han Yoon 검토: Won Jang
00:07
Your internship in Professor Ramsey’s physics lab has been amazing.
0
7521
4000
램지 교수의 물리연구실의 당신의 인턴십은 정말 훌륭했습니다.
00:11
Until, that is, the professor accidentally stepped through a time portal.
1
11521
5400
교수가 우연히 타임 포털에 들어가기 전까지는요.
00:16
You’ve got just a minute to jump through the portal to save him before it closes
2
16921
3920
당신이 포털이 닫히기 전 1분내에 포털로 뛰어들어 그를 구하지 않으면
00:20
and leaves him stranded in history.
3
20841
2410
그는 역사속에 갇히게 될 것 입니다.
00:23
Once you’re through it, the portal will close,
4
23251
2570
일단 들어가면 포털은 닫히고
00:25
and your only way back will be to create a new one
5
25821
3250
다시 돌아오기 위해선 연구실에서 가져온 크로노 노듈로
00:29
using the chrono-nodules from your lab.
6
29071
3270
새 포털을 열어야만 합니다.
00:32
Activated nodules connect to each other
7
32341
2290
활성화된 노듈은
빨간색이나 파란색 타키온 얽힘을 통해 서로 연결되어 있습니다.
00:34
via red or blue tachyon entanglement.
8
34631
4190
00:38
Activate more nodules and they’ll connect
9
38821
2150
더 많은 노듈을 활성화하면
00:40
to all other nodules in the area.
10
40971
2940
그 구역에 있는 다른 모든 노듈과 연결이 됩니다.
00:43
As soon as a red or blue triangle is created with a nodule at each point,
11
43911
5020
각 지점의 노듈이 연결돼 빨간색이나 파란색 삼각형이 만들어지면
00:48
it opens a doorway through time that will take you back to the present.
12
48931
4870
현재로 돌아올 수 있는 차원문이 열리게 됩니다.
00:53
But the color of each individual connection manifests at random,
13
53801
4550
하지만 각 연결의 색은 무작위로 나오고
00:58
and there’s no way to choose or change its color.
14
58351
3930
그것을 선택하거나 바꿀 수도 없습니다.
01:02
And there’s one more problem:
15
62281
1450
그뿐만이 아닙니다.
01:03
each individual nodule creates a temporal instability
16
63731
4410
각각의 노듈은 시간적 불안정성을 형성해
01:08
that raises the chances the portal might collapse as you go through it.
17
68141
3920
당신이 통과할 때 포털이 붕괴할 확률을 높입니다.
01:12
So the fewer you bring, the better.
18
72061
3540
그러므로 노듈은 적을수록 좋습니다.
01:15
The portal’s about to close.
19
75601
1690
포털이 곧 닫히려고 합니다.
01:17
What’s the minimum number of nodules you need to bring
20
77291
2910
빨간색이나 파란색 삼각형을 만들어
01:20
to be certain you’ll create a red or blue triangle and get back to the present?
21
80201
4705
현재로 돌아오려면 최소 몇 개의 노듈이 필요할까요?
01:24
Pause here if you want to figure it out for yourself!
22
84906
4672
스스로 정답을 찾고 싶다면 여기서 영상을 정지하세요!
01:29
Answer in: 3
23
89578
1726
3초 후 정답공개
01:31
Answer in: 2
24
91304
1823
2초 후 정답공개
01:33
Answer in: 1
25
93127
904
1초 후 정답공개
01:34
This question is so rich that an entire branch of mathematics
26
94031
4380
이 문제는 워낙 학문적 가치가 높아
램지 이론이라는 수학의 한 분야로까지 발전하게 되었습니다.
01:38
known as Ramsey Theory developed from it.
27
98411
3360
01:41
Ramsey Theory is home to some famously difficult problems.
28
101771
3590
램지 이론은 난해하기로 유명한 몇몇 문제들의 출발점이기도 합니다.
01:45
This one isn’t easy, but it can be handled
29
105361
2980
비록 쉬운 문제는 아니지만 체계적으로 접근한다면
01:48
if you approach it systematically.
30
108341
2380
해결할 수 있습니다.
01:50
Imagine you brought just three nodules.
31
110721
2290
노듈을 단 세 개만 가져왔다고 가정해 봅시다.
01:53
Would that be enough? No - for example, you might have two blue
32
113011
4810
그거면 충분할까요? 아닙니다. 예를 들어 파란색 두 개와
01:57
and one red connection, and be stuck in the past forever.
33
117821
4000
빨간색 하나로 연결이 되면 영원히 과거에 갇히고 말겠죠.
02:01
Would four nodules be enough? No - there are many arrangements here
34
121821
4360
그럼 네 개면 충분할까요? 아니요.
아직도 많은 경우의 수에서 파란색이나 빨간색 삼각형이 만들어지지 않습니다.
02:06
that don’t give a blue or red triangle.
35
126181
3209
02:09
What about five?
36
129390
1600
다섯 개는 어떨까요?
02:10
It turns out there is an arrangement of connections
37
130990
2690
파란색 또는 빨간색 삼각형이 없는
02:13
that avoids creating a blue or red triangle.
38
133680
2950
조합이 하나가 있네요.
02:16
These smaller triangles don’t count because they don’t have a nodule at each corner.
39
136630
5930
조그만 삼각형들은 꼭짓점에 노듈이 있지 않으므로 포함되지 않습니다.
02:22
However, six nodules will always create a blue triangle or a red triangle.
40
142560
5860
하지만 여섯 개의 노듈은 항상 파란색 혹은 빨간색 삼각형을 만듭니다.
02:28
Here’s how we can prove that without sorting through every possible case.
41
148420
4100
모든 경우를 일일이 따져보지 않고 이를 증명하는 방법은 이렇습니다.
02:32
Imagine activating the sixth nodule,
42
152520
2790
여섯 번째의 노듈을 활성화하면
02:35
and consider how it might connect to the other five.
43
155310
3150
다른 다섯 개와 어떻게 연결이 될지 상상해보세요.
02:38
It could do so in one of six ways:
44
158460
2540
총 여섯 가지의 경우가 있습니다:
02:41
with five red connections, five blue connections, or some mix of red and blue.
45
161000
5710
다섯 개의 빨간색이나 파란색, 혹은 빨간색과 파란색이 섞이는 경우죠.
02:46
Notice that every possibility has at least three connections of the same color
46
166710
4810
그 어느 경우에도 최소한 세 개의 연결은 같은 색으로
02:51
coming from this nodule.
47
171520
2290
이 노듈에 연결됩니다.
02:53
Let’s look at just the nodules on the other end
48
173810
2510
세 개의 같은 색 연결이 만들어진
02:56
of those same three color connections.
49
176320
2670
모듈을 한 번 살펴 봅시다.
02:58
If the connections were blue,
50
178990
1490
만약에 연결이 파란색이라면
03:00
then any additional blue connection between those three would give us a blue triangle.
51
180480
5030
이 세 노듈 사이의 연결이 단 하나라도 파란색이면 파란색 삼각형이 생깁니다.
03:05
So the only way we could get in trouble
52
185510
1960
저희가 곤란해지는 경우의 수는
03:07
is if all the connections between them were red.
53
187470
3520
세 가지 연결이 모두 빨간색인 경우밖에 없겠지요.
03:10
But those three red connections would give us a red triangle.
54
190990
3760
하지만 그 빨간색 연결들은 빨간색 삼각형을 만들게 됩니다.
03:14
No matter what happens, we’ll get a red or a blue triangle,
55
194759
3820
그 어느 경우에도 빨간색 혹은 파란색 삼각형과 함께
03:18
and open our doorway.
56
198579
1810
차원문이 열리겠군요.
03:20
On the other hand,
57
200389
1210
반면에
03:21
if the original three connections were all red instead of blue,
58
201599
3750
만약 원래의 파란색 연결이 빨간색이었다면
03:25
the same argument still works, with all the colors flipped.
59
205349
4030
그냥 색이 반대일 뿐, 같은 논리가 적용됩니다.
03:29
In other words, no matter how the connections are colored,
60
209379
3030
다른 말로 하자면, 연결이 어느 색이건 간에
03:32
six nodules will always create a red or blue triangle and a doorway leading home.
61
212409
5710
여섯 개의 노듈은 항상 빨간색 혹은 파란색 삼각형과 차원문을 생성합니다.
03:38
So you grab six nodules and jump through the portal.
62
218119
3280
그러므로 여섯 개의 노듈을 집어들고 포털로 뛰어드세요.
03:41
You were hoping your internship would give you valuable life experience.
63
221399
3660
인턴십을 통해 귀중한 인생 경험을 얻기를 바라셨겠지요.
03:45
Turns out, that didn’t take much time.
64
225059
2819
보기보다 금방이었네요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7