Why is glass transparent? - Mark Miodownik

مارک میودونیک - چرا شیشه شفاف است؟

4,571,024 views

2014-02-04 ・ TED-Ed


New videos

Why is glass transparent? - Mark Miodownik

مارک میودونیک - چرا شیشه شفاف است؟

4,571,024 views ・ 2014-02-04

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Farnaz Saghafi Reviewer: soheila Jafari
00:07
Take a look out your window,
0
7789
1665
نگاهی به بیرون از پنجره بیندازید،
00:09
put on your glasses if you wear them.
1
9454
1993
اگر عینکی هستید، آنرا به چشمانتان بزنید،
00:11
You might want to grab a pair of binoculars, too,
2
11447
2045
شاید بخواهید یک دوربین شکاری هم بردارید،
00:13
or a magnifying lens.
3
13492
1761
یا لنزهای بزرگ نمایی.
00:15
Now, what do you see?
4
15253
1449
حالا، چه می بینید؟
00:16
Well, whatever it is,
5
16702
1672
خُب، هر آنچه که هست،
00:18
it's not the multiple layers of glass
6
18374
1878
تعدادی شیشه درست مقابل چشمان شما نیست.
00:20
right in front of you.
7
20252
1291
تعدادی شیشه درست مقابل چشمان شما نیست.
00:21
But have you ever wondered
8
21543
1094
اما تا بحال فکر کردید
00:22
how something so solid can be so invisible?
9
22637
2932
چطور چیزی به این محکمی می تونه اینقدر نامحسوس باشد.
00:25
To understand that,
10
25569
1434
برای درک این موضوع،
00:27
we have to understand what glass actually is,
11
27003
2631
باید بدانیم که شیشه براستی چیست،
00:29
and where it comes from.
12
29634
1452
و از کجا آمده.
00:31
It all begins in the Earth's crust,
13
31086
2084
ماجرا از پوسته زمین شروع می شه،
00:33
where the two most common elements are
14
33170
2000
جایی که سیلیکون و اکسیژن از معمول ترین
00:35
silicon and oxygen.
15
35170
2054
عناصر آن هستند.
00:37
These react together to form silicon dioxide,
16
37224
3111
از واکنش این دو عنصر با یکدیگر، دی اکسید سیلیکون تشکیل می شود،
00:40
whose molecules arrange themselves
17
40335
1854
که مولکولهایش بشکل کریستال منظمی در کنار هم قرار گرفته
00:42
into a regular crystalline form known as quartz.
18
42189
2910
که همانا کوارتز است.
00:45
Quartz is commonly found in sand,
19
45099
2927
کوارتز معمولا" در ماسه یافت می شود،
00:48
where it often makes up most of the grains
20
48026
1977
که اغلب، بیشتر حجم دانه های ماسه را تشکیل می دهد،
00:50
and is the main ingredient in most type of glass.
21
50003
2776
و ماده اصلی اکثر انواع شیشه است.
00:52
Of course, you probably noticed that glass
22
52779
2169
البته، احتمالا" متوجه شدید که شیشه
00:54
isn't made of multiple tiny bits of quartz,
23
54948
2556
از اجزاء کوچک کوارتز تشکیل نشده،
00:57
and for good reason.
24
57504
1332
و دلیلی برای این موضوع است.
00:58
For one thing, the edges of the rigidly formed grains
25
58836
2619
از یک طرف، لبه های دانه های ماسه که شکلی سخت دارند،
01:01
and smaller defects within the crystal structure
26
61455
2501
و ناصافیهای کوچک درون ساختار کریستال
01:03
reflect and disperse light that hits them.
27
63956
2714
نوری که به آنها تابیده می شود را منعکس و پخش می کند.
01:06
But when the quartz is heated high enough
28
66670
2333
ولی وقتی کوارتز تحت گرمای زیاد قرار می گیرد
01:09
the extra energy makes the molecules vibrate
29
69003
2630
انرژی مازاد باعث حرکت مولکولها شده
01:11
until they break the bonds holding them together
30
71633
2120
تا جائیکه پیوند بین آنها شکسته
01:13
and become a flowing liquid,
31
73753
1882
و به مایع روانی تبدیل می شود،
01:15
the same way that ice melts into water.
32
75635
2337
همان شکلی که یخ ذوب شده به آب تبدیل می شود.
01:17
Unlike water, though, liquid silicon dioxide
33
77972
3281
هر چند بر خلاف آب، دی اکسید سیلیکون مایع
01:21
does not reform into a crystal solid when it cools.
34
81253
3349
بر اثر خنک شدن، به کریستال سخت بر نمی گردد.
01:24
Instead, as the molecules lose energy,
35
84602
2671
در عوض، مولکولها با از دست دادن انرژی،
01:27
they are less and less able
36
87273
1558
کمتر و کمتر
01:28
to move into an ordered position,
37
88831
2004
توانایی حرکت به سمت نقاط منظم را دارند،
01:30
and the result is what is called an amorphous solid.
38
90835
2693
و نتیجه آن چیزی است که ما آنرا ماده جامد غیر شفاف می نامیم.
01:33
A solid material with the chaotic structure of a liquid,
39
93528
3996
یک ماده سخت با ساختار بی نظم یک مایع
01:37
which allows the molecules to freely fill in any gaps.
40
97524
3583
که باعث می شه مولکولها براحتی در هر فضای خالی جای بگیرند.
01:41
This makes the surface of glass uniform
41
101107
2167
این کار در حد میکروسکوپی،
01:43
on a microscopic level,
42
103274
1721
سطح شیشه را یکپارچه می کند،
01:44
allowing light to strike it
43
104995
1445
و به نور اجازه برخورد می دهد
01:46
without being scattered in different directions.
44
106440
2729
بدون آنکه به جهات مختلف پراکنده شود.
01:49
But this still doesn't explain
45
109169
1522
اما این موضوع هنوز دلیل توانایی
01:50
why light is able to pass through glass
46
110691
2632
عبور نور از شیشه را بیان نمی کند
01:53
rather than being absorbed as with most solids.
47
113323
2892
بر عکس آنکه در بیشتر اجسام جامد جذب می شود.
01:56
For that, we need to go all the way down
48
116215
2059
برای اینکار، لازمه مسیر زیادی را
01:58
to the subatomic level.
49
118274
1736
به سطح زیرین اتم طی کنیم.
02:00
You may know that an atom consists of a nucleus
50
120010
2544
احتمالا" می دانید که اتم از یک هسته تشکیل شده
02:02
with electrons orbiting around it,
51
122554
1979
که الکترونها به دور آن می چرخند،
02:04
but you may be surprised to know
52
124533
1695
اما ممکن است تعجب کنید که
02:06
that it's mostly empty space.
53
126228
2002
بیشتر فضای آن خالی است.
02:08
In fact, if an atom were the size of a sports stadium,
54
128230
2793
در حقیقت، اگر اتم به اندازه یک استادیوم ورزشی باشد،
02:11
the nucleus would be like a single pea in the center,
55
131023
2794
هسته به اندازۀ یک نخود سبز در وسط آن است،
02:13
while the electrons would be like grains of sand
56
133817
2586
در حالیکه الکترونها مثل ذرات ماسه در خارج از
02:16
in the outer seats.
57
136403
1919
فضای ردیف صندلیها هستند.
02:18
That should leave plenty of space
58
138322
1284
این حتما" کلی فضا برای
02:19
for light to pass through
59
139606
1219
عبور نور ایجاد می کند
02:20
without hitting any of these particles.
60
140825
2085
بدون آنکه به یکی از این ذرات برخورد کند.
02:22
So the real question is not
61
142910
1364
بنابراین سوال اصلی این نیست
02:24
why is glass transparent,
62
144274
1641
که چرا شیشه شفاف است،
02:25
but why aren't all materials transparent?
63
145915
3251
بلکه چرا همه اجسام شفاف نیستند؟
02:29
The answer has to do with the different energy levels
64
149166
3000
جواب به سطوح مختلف انرژی که الکترونها در یک اتم دارند مربوط می شود.
02:32
that electrons in an atom can have.
65
152166
2858
جواب به سطوح مختلف انرژی که الکترونها در یک اتم دارند مربوط می شود.
02:35
Think of these as different rows of seats
66
155024
1731
آنرا مثل ردیفهای مختلف صندلی در یک استادیم ورزشی
02:36
in the stadium stands.
67
156755
1685
در نظر بگیرید.
02:38
An electron is initially assigned to sit in a certain row,
68
158440
3334
در ابتدا اینطور تعیین شده که یک الکترون در یک ردیف مشخص بنشیند،
02:41
but it could jump to a better row,
69
161774
1989
اما می تواند به ردیف بهتری تغییر مکان دهد،
02:43
if it only had the energy.
70
163763
1877
اگر انرژی لازم را داشته باشد.
02:45
As luck would have it,
71
165640
1466
اگر شانس باهاش یاری کنه،
02:47
absorbing one of those light photons
72
167106
1619
جذب یکی از این فوتونهای نور
02:48
passing through the atom can provide
73
168725
1781
که از اتم می گذرند، می تواند
02:50
just the energy the electron needs.
74
170506
2185
همان انرژی لازم را برای الکترون فراهم کند.
02:52
But there's a catch.
75
172691
1500
اما نکته ای در اینجاست.
02:54
The energy from the photon
76
174191
1290
انرژی حاصله از فوتون
02:55
has to be the right amount
77
175481
1503
می بایست درست به میزان لازم باشد
02:56
to get an electron to the next row.
78
176984
2252
تا الکترون را به ردیف بعدی ببرد.
02:59
Otherwise, it will just let the photon pass by,
79
179236
3253
وگرنه، فقط باعث عبور فوتون شده،
03:02
and it just so happens that in glass,
80
182489
2035
وخیلی پیش می یاد که در شیشه،
03:04
the rows are so far apart
81
184524
1969
ردیفها با فاصله های بسیار زیادی از هم قرار گرفتند،
03:06
that a photon of visible light
82
186493
1863
و فوتون صاتع شده از نور قابل روئیت
03:08
can't provide enough energy for an electron
83
188356
2208
قادر نیست انرژی لازم را برای الکترون
03:10
to jump between them.
84
190564
1698
جهت حرکت بین ردیفها فراهم کند.
03:12
Photons from ultraviolet light, on the other hand,
85
192262
2416
از طرفی دیگر، فوتون های اشعه ماورای بنفش،
03:14
give just the right amount of energy,
86
194678
1916
درست اندازۀ لازم انرژی را تولید کرده،
03:16
and are absorbed,
87
196594
1166
و جذب می شوند،
03:17
which is why you can't get a suntan through glass.
88
197760
3000
و به همین دلیل شما نمی توانید در پشت شیشه، حمام آفتاب بگیرید.
03:20
This amazing property of being both
89
200760
1959
این قابلیت فوق العاده
03:22
solid and transparent has given glass many uses
90
202719
3252
همزمان هم جامد و هم شفاف بودن، کاربردهای بسیاری از شیشه
03:25
throughout the centuries.
91
205971
1373
در طول قرنها درست کرده است.
03:27
From windows that let in light
92
207344
1548
از پنجره گرفته که نور را عبور داده
03:28
while keeping out the elements,
93
208892
1416
ولی عناصر را در بیرون نگه می دارد،
03:30
to lenses that allow us to see both
94
210308
1952
تا لنزهایی که به ما این امکان را می دهند تا هم
03:32
the vast worlds beyond our planet,
95
212260
1668
جهان های پهناور ورای زمین خود را مشاهده کنیم،
03:33
and the tiny ones right around us.
96
213928
2172
و هم چیزهای بسیار ریز درست در اطرافمان را ببینیم.
03:36
It is hard to imagine
97
216100
1050
تصور تمدن امروزی
03:37
modern civilization without glass.
98
217150
2528
بدون وجود شیشه دشوار است.
03:39
And yet for such an important material
99
219678
1893
و با این وجود در مورد ماده ای با این اهمیت
03:41
we rarely think about glass and its impact.
100
221571
2818
بندرت دربارۀ شیشه و تاثیر آن می اندیشیم.
03:44
It is precisely because the most important
101
224389
2270
دقیقا" به این دلیله که مهمترین
03:46
and useful quality of glass is
102
226659
1777
و کاربردی ترین قابلیت شیشه
03:48
being featureless and invisible
103
228436
2046
بدون ویژگی بارز و نامحسوس است
03:50
that we often forget that it's even there.
104
230482
2120
که غالبا" حتی وجود آنرا هم فراموش می کنیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7