Why is glass transparent? - Mark Miodownik

Warum ist Glas durchsichtig? - Mark Miodownik

4,571,024 views ・ 2014-02-04

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Johannes Duschner Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:07
Take a look out your window,
0
7789
1665
Schau aus Deinem Fenster
00:09
put on your glasses if you wear them.
1
9454
1993
und setze Deine Brille auf, wenn Du eine trägst.
00:11
You might want to grab a pair of binoculars, too,
2
11447
2045
Vielleicht möchtest Du Dir auch ein Fernglas oder eine Lupe greifen.
00:13
or a magnifying lens.
3
13492
1761
00:15
Now, what do you see?
4
15253
1449
Was siehst Du jetzt?
00:16
Well, whatever it is,
5
16702
1672
Was es auch immer ist,
00:18
it's not the multiple layers of glass
6
18374
1878
es sind nicht die mehreren Glasschichten
00:20
right in front of you.
7
20252
1291
direkt vor Dir.
00:21
But have you ever wondered
8
21543
1094
Hast Du Dich jemals gefragt,
00:22
how something so solid can be so invisible?
9
22637
2932
wie so etwas Hartes unsichtbar sein kann?
00:25
To understand that,
10
25569
1434
Um das zu verstehen,
00:27
we have to understand what glass actually is,
11
27003
2631
muss man begreifen, was Glas tatsächlich ist
00:29
and where it comes from.
12
29634
1452
und woher es kommt.
00:31
It all begins in the Earth's crust,
13
31086
2084
Alles beginnt in der Erdkruste,
00:33
where the two most common elements are
14
33170
2000
wo die Elemente Silizium und Sauerstoff am häufigsten vorkommen.
00:35
silicon and oxygen.
15
35170
2054
00:37
These react together to form silicon dioxide,
16
37224
3111
Beide reagieren miteinander und bilden Siliziumdioxyd,
00:40
whose molecules arrange themselves
17
40335
1854
dessen gleichmäßige Anordnung der Moleküle in kristalliner Form
00:42
into a regular crystalline form known as quartz.
18
42189
2910
auch Quartz genannt wird.
00:45
Quartz is commonly found in sand,
19
45099
2927
Quartz findet sich üblicherweise in Sand,
00:48
where it often makes up most of the grains
20
48026
1977
wobei er oft den größten Anteil hat,
00:50
and is the main ingredient in most type of glass.
21
50003
2776
und der Hauptbestandteil der meisten Glasarten ist.
00:52
Of course, you probably noticed that glass
22
52779
2169
Gewiss hast Du vermutlich bemerkt,
00:54
isn't made of multiple tiny bits of quartz,
23
54948
2556
dass Glas nicht aus vielen winzigen Quartzstücken besteht;
00:57
and for good reason.
24
57504
1332
und das aus gutem Grund.
00:58
For one thing, the edges of the rigidly formed grains
25
58836
2619
Zum einen wird das auftreffende Licht von den Rändern der starren Körner
01:01
and smaller defects within the crystal structure
26
61455
2501
und kleineren Fehlern der Kristallstruktur reflektiert und gestreut.
01:03
reflect and disperse light that hits them.
27
63956
2714
01:06
But when the quartz is heated high enough
28
66670
2333
Wird der Quartz aber heiß genug erhitzt,
01:09
the extra energy makes the molecules vibrate
29
69003
2630
lässt die zusätzliche Energie die Moleküle schwingen
01:11
until they break the bonds holding them together
30
71633
2120
bis die Molekülbindungen aufbrechen
01:13
and become a flowing liquid,
31
73753
1882
und er auf die gleiche Weise flüssig wird, wie Eis zu Wasser zerschmilzt.
01:15
the same way that ice melts into water.
32
75635
2337
01:17
Unlike water, though, liquid silicon dioxide
33
77972
3281
Flüssiges Siliziumdioxyd nimmt anders als Wasser
01:21
does not reform into a crystal solid when it cools.
34
81253
3349
keine Kristallstruktur mehr an, wenn es abkühlt.
01:24
Instead, as the molecules lose energy,
35
84602
2671
Stattdessen sind die Moleküle, während sie Energie verlieren,
01:27
they are less and less able
36
87273
1558
immer weniger in der Lage, eine geordnete Lage zu erreichen,
01:28
to move into an ordered position,
37
88831
2004
01:30
and the result is what is called an amorphous solid.
38
90835
2693
was einen sogenannten amorphen Feststoff zur Folge hat.
01:33
A solid material with the chaotic structure of a liquid,
39
93528
3996
Ein festes Material mit der chaotischen Struktur einer Flüssigkeit,
01:37
which allows the molecules to freely fill in any gaps.
40
97524
3583
die es den Molekülen ermöglicht, jede Lücke ungehindert aufzufüllen.
01:41
This makes the surface of glass uniform
41
101107
2167
Die Oberfläche des Glases wird dadurch auf mikroskopischer Ebene gleichförmig,
01:43
on a microscopic level,
42
103274
1721
01:44
allowing light to strike it
43
104995
1445
wodurch das Licht auftreffen kann,
01:46
without being scattered in different directions.
44
106440
2729
ohne in verschiedene Richtungen gestreut zu werden.
01:49
But this still doesn't explain
45
109169
1522
Aber das erklärt noch immer nicht,
01:50
why light is able to pass through glass
46
110691
2632
warum Licht Glas passieren kann,
01:53
rather than being absorbed as with most solids.
47
113323
2892
statt wie von den meisten Feststoffen verschluckt zu werden.
01:56
For that, we need to go all the way down
48
116215
2059
Dazu müssen wir uns auf die subatomare Ebene begeben.
01:58
to the subatomic level.
49
118274
1736
02:00
You may know that an atom consists of a nucleus
50
120010
2544
Du weißt vielleicht, dass ein Atom aus einem Kern besteht,
02:02
with electrons orbiting around it,
51
122554
1979
der von Elektronen umkreist wird,
02:04
but you may be surprised to know
52
124533
1695
aber es wird Dich überraschen zu erfahren,
02:06
that it's mostly empty space.
53
126228
2002
dass der Zwischenraum leer ist.
02:08
In fact, if an atom were the size of a sports stadium,
54
128230
2793
Hätte das Atom die Größe eines Stadiums,
02:11
the nucleus would be like a single pea in the center,
55
131023
2794
wäre der Kern wie eine Erbse im Zentrum,
02:13
while the electrons would be like grains of sand
56
133817
2586
während die Elektronen Sandkörner auf den äußeren Sitzreihen wären.
02:16
in the outer seats.
57
136403
1919
02:18
That should leave plenty of space
58
138322
1284
Das sollte dem Licht viel Platz zum Durchqueren lassen,
02:19
for light to pass through
59
139606
1219
02:20
without hitting any of these particles.
60
140825
2085
ohne auf irgendein Teilchen zu treffen.
02:22
So the real question is not
61
142910
1364
Die eigentliche Frage ist also nicht,
02:24
why is glass transparent,
62
144274
1641
02:25
but why aren't all materials transparent?
63
145915
3251
warum Glas durchsichtig ist,
sondern warum es nicht alle anderen Materialien auch sind?
02:29
The answer has to do with the different energy levels
64
149166
3000
Die Antwort dreht sich um die Elektronen mit ihren verschiedenen Energieniveaus.
02:32
that electrons in an atom can have.
65
152166
2858
Stell sie Dir in einem Stadium als unterschiedliche Sitzreihen vor.
02:35
Think of these as different rows of seats
66
155024
1731
02:36
in the stadium stands.
67
156755
1685
02:38
An electron is initially assigned to sit in a certain row,
68
158440
3334
Anfangs ist einem Elektron ein Sitzplatz in einer bestimmten Reihe zugewiesen,
02:41
but it could jump to a better row,
69
161774
1989
es kann aber in eine bessere Reihe wechseln,
02:43
if it only had the energy.
70
163763
1877
wenn es die Energie dazu hat.
02:45
As luck would have it,
71
165640
1466
Wie es der Zufall wollte,
02:47
absorbing one of those light photons
72
167106
1619
kann ein Lichtphoton, das das Atom durchquert,
02:48
passing through the atom can provide
73
168725
1781
02:50
just the energy the electron needs.
74
170506
2185
gerade die Energie liefern, die ein Elektron benötigt.
02:52
But there's a catch.
75
172691
1500
Aber es gibt einen Haken.
02:54
The energy from the photon
76
174191
1290
Die richtige Energiemenge des Photons ist nötig,
02:55
has to be the right amount
77
175481
1503
02:56
to get an electron to the next row.
78
176984
2252
damit ein Elektron in die nächste Reihe wechselt.
02:59
Otherwise, it will just let the photon pass by,
79
179236
3253
Andernfalls wird das Photon einfach durchgelassen,
03:02
and it just so happens that in glass,
80
182489
2035
genauso wie das im Glas passiert.
03:04
the rows are so far apart
81
184524
1969
Die Reihen sind soweit auseinander,
03:06
that a photon of visible light
82
186493
1863
dass ein Photon sichtbaren Lichts
03:08
can't provide enough energy for an electron
83
188356
2208
ausreichend Energie für ein Elektron liefern kann,
03:10
to jump between them.
84
190564
1698
damit es zwischen beiden springt.
03:12
Photons from ultraviolet light, on the other hand,
85
192262
2416
Andererseits liefern Photonen des ultravioletten Lichts
03:14
give just the right amount of energy,
86
194678
1916
genau die richtige Menge Energie
03:16
and are absorbed,
87
196594
1166
und werden absorbiert,
03:17
which is why you can't get a suntan through glass.
88
197760
3000
weshalb man hinter Glas keine Sonnenbräune bekommt.
03:20
This amazing property of being both
89
200760
1959
Wegen der erstaunlichen Eigenschaft, sowohl fest als auch durchsichtig zu sein,
03:22
solid and transparent has given glass many uses
90
202719
3252
wurde Glas über die Jahrhunderte vielfältig eingesetzt.
03:25
throughout the centuries.
91
205971
1373
03:27
From windows that let in light
92
207344
1548
Von lichtdurchlässigen Fenstern,
03:28
while keeping out the elements,
93
208892
1416
die die Elemente draußen halten,
03:30
to lenses that allow us to see both
94
210308
1952
bis zu Linsen, die es ermöglichen,
03:32
the vast worlds beyond our planet,
95
212260
1668
die weite Welt jenseits unseres Planeten
03:33
and the tiny ones right around us.
96
213928
2172
und die winzigen um uns herum zu betrachten.
03:36
It is hard to imagine
97
216100
1050
Die moderne Zivilisation ist ohne Glas schwer vorstellbar.
03:37
modern civilization without glass.
98
217150
2528
03:39
And yet for such an important material
99
219678
1893
Trotz der Bedeutung des Materials
03:41
we rarely think about glass and its impact.
100
221571
2818
denken wir kaum über Glas und seinen Einfluss nach.
03:44
It is precisely because the most important
101
224389
2270
Genau deshalb, weil die wichtigste und nützlichste Eigenschaft von Glas ist,
03:46
and useful quality of glass is
102
226659
1777
03:48
being featureless and invisible
103
228436
2046
strukturlos und unsichtbar zu sein,
03:50
that we often forget that it's even there.
104
230482
2120
sodass wir oft vergessen, dass es überhaupt da ist.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7