The hidden treasures of Timbuktu - Elizabeth Cox

904,772 views ・ 2020-10-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:06
On the edge of the vast Sahara desert,
0
6996
2458
00:09
citizens snuck out of the city of Timbuktu
1
9454
3584
00:13
and took to the wilderness.
2
13038
2416
00:15
They buried chests in the desert sand, hid them in caves,
3
15454
4292
00:19
and sealed them in secret rooms.
4
19746
2833
00:22
Inside these chests was a treasure more valuable than gold:
5
22579
4709
00:27
the city’s ancient books.
6
27288
2916
00:30
Founded around 1100 CE in what is now Mali,
7
30204
4000
00:34
the city of Timbuktu started out as an unremarkable trading post.
8
34204
4667
00:38
But its unique location soon changed that.
9
38871
3541
00:42
Timbuktu marked the intersection of two essential trade routes,
10
42412
4459
00:46
where caravans bringing salt across the Sahara
11
46871
2875
00:49
met with traders bringing gold from the African interior.
12
49746
3833
00:53
By the late 1300s, these trade routes made Timbuktu rich,
13
53579
4708
00:58
and the city’s rulers, the kings of the Mali Empire,
14
58287
3125
01:01
built monuments and academies that drew scholars
15
61412
3209
01:04
from Egypt, Spain, and Morocco.
16
64621
3167
01:07
The city’s prime location also made it a target for warlords and conquerors.
17
67788
5083
01:12
As the Mali Empire declined, one of its domains, Songhai,
18
72871
4000
01:16
began to gain power.
19
76871
1708
01:18
In 1468, the Songhai king conquered Timbuktu,
20
78579
4459
01:23
burning buildings and murdering scholars.
21
83038
3875
01:26
But in time, intellectual life in the city flourished again.
22
86913
4208
01:31
The reign of the second king of the Songhai Empire,
23
91121
3167
01:34
Askia Mohammed Toure,
24
94288
2125
01:36
marked the beginning of a golden age in Timbuktu.
25
96413
4125
01:40
He reversed his predecessor’s regressive policies
26
100538
2916
01:43
and encouraged learning.
27
103454
2250
01:45
The Songhai rulers and most of Timbuktu’s population were Muslim,
28
105704
4584
01:50
and the scholars of Timbuktu studied Islam
29
110288
2583
01:52
alongside secular topics like mathematics and philosophy.
30
112871
4292
01:57
In the libraries of Timbuktu,
31
117163
1833
01:58
tracts of Greek philosophy stood alongside the writings
32
118996
3708
02:02
of local historians, scientists, and poets.
33
122704
4000
02:06
The city’s most prominent scholar, Ahmed Baba,
34
126704
3042
02:09
challenged prevailing opinions on subjects
35
129746
2375
02:12
ranging from smoking to slavery.
36
132121
3042
02:15
Gold and salt trade had funded the city’s transformation
37
135163
4000
02:19
into a center of learning.
38
139163
2458
02:21
Now, the products of that intellectual culture
39
141621
2792
02:24
became the most sought-after commodity.
40
144413
3125
02:27
With paper from faraway Venice
41
147538
1958
02:29
and vibrant ink from local plants and minerals,
42
149496
3000
02:32
the scribes of Timbuktu produced texts in both Arabic
43
152496
3792
02:36
and local languages.
44
156288
2083
02:38
Written in calligraphy and decorated with intricate geometric designs,
45
158371
4750
02:43
the books of Timbuktu were in demand among the wealthiest members of society.
46
163121
5958
02:49
In 1591, the golden age came to an abrupt end
47
169079
4250
02:53
when the Moroccan king captured Timbuktu.
48
173329
3542
02:56
Moroccan forces imprisoned Ahmed Baba and other prominent scholars
49
176871
4250
03:01
and confiscated their libraries.
50
181121
2708
03:03
In the centuries that followed, the city weathered a succession of conquests.
51
183829
5250
03:09
In the mid-1800s, Sufi Jihadists occupied Timbuktu
52
189079
4000
03:13
and destroyed many non-religious manuscripts.
53
193079
3584
03:16
1894, French colonial forces seized control of the city,
54
196663
4666
03:21
stealing even more manuscripts and sending them to Europe.
55
201329
4000
03:25
French became the official language taught in schools,
56
205329
3584
03:28
and new generations in Timbuktu
57
208913
1875
03:30
couldn’t read the Arabic manuscripts that remained.
58
210788
4000
03:34
Through it all, the literary tradition of Timbuktu didn’t die—
59
214788
4833
03:39
it went underground.
60
219621
2667
03:42
Some families built secret libraries in their homes,
61
222288
3041
03:45
or buried the books in their gardens.
62
225329
2792
03:48
Others stashed them in abandoned caves or holes in the desert.
63
228121
4417
03:52
The priceless manuscripts of Timbuktu
64
232538
2750
03:55
dispersed to villages throughout the surrounding area,
65
235288
3416
03:58
where regular citizens guarded them for hundreds of years.
66
238704
5042
04:03
As desertification and war impoverished the region,
67
243746
3375
04:07
families held on to the ancient books
68
247121
2500
04:09
even as they faced desperate poverty and near-starvation.
69
249621
4583
04:14
Even today, the struggle to protect the books continues.
70
254204
4792
04:18
From the 1980s to the early 2000s,
71
258996
3083
04:22
Timbuktu scholar Abdel Kader Haidara painstakingly retrieved hidden manuscripts
72
262079
5709
04:27
from all over northern Mali and brought them back to Timbuktu.
73
267788
4666
04:32
But in 2012, civil war in Mali once again threatened the manuscripts,
74
272454
5125
04:37
most of which were evacuated to nearby Bamako.
75
277579
3834
04:41
Their future remains uncertain,
76
281413
1958
04:43
as they face both human and environmental threats.
77
283371
4292
04:47
These books represent our best— and often only—
78
287663
3791
04:51
sources on the pre-colonial history of the region.
79
291454
3542
04:54
Many of them have never been read by modern scholars,
80
294996
3208
04:58
and still more remain lost or hidden in the desert.
81
298204
4000
05:02
At stake in the efforts to protect them is the history they contain—
82
302204
4375
05:06
and the efforts of countless generations to protect that history from being lost.
83
306579
5542
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7