The most colorful gemstones on Earth - Jeff Dekofsky

650,093 views ・ 2020-12-03

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Anna Tyropani Επιμέλεια: Vaia Katsarou
00:07
On an auspicious day in November of 1986,
0
7573
3914
Μια ευοίωνη μέρα του Νοεμβρίου του 1986,
00:11
5 Australian miners climbed Lunatic Hill—
1
11487
3980
5 Αυστραλοί ανθρακωρύχοι ανέβηκαν στον Λόφο των Τρελών,
00:15
so named for the mental state anyone would be in to dig there.
2
15467
4580
που ονομάστηκε έτσι από την ψυχική κατάσταση όσων πήγαιναν να σκάψουν εκεί.
00:20
While their competitors searched for opals at a depth of 2 to 5 meters,
3
20047
4948
Ενώ οι ανταγωνιστές τους έψαχναν για οπάλιο σε βάθος 2 έως 5 μέτρων,
00:24
the Lunatic Hill Syndicate bored 20 meters into the earth.
4
24995
4958
η Ένωση του Λόφου των Τρελών έσκαψε 20 μέτρα βάθος μέσα στη γη.
00:29
And for their audacity, the earth rewarded them
5
29953
2788
Για το θράσος τους, η γη τους αντάμειψε
00:32
with a fist-sized, record breaking opal.
6
32741
3630
με ένα οπάλιο σε μέγεθος γροθιάς, που έσπασε τα προηγούμενα ρεκόρ.
00:36
They named it the Halley’s Comet opal,
7
36371
3215
Το ονόμασαν «Το Οπάλιο του Κομήτη Χάλεϋ»,
00:39
after the much larger rocky, icy body flying by the earth at that time.
8
39586
5630
εξαιτίας του ουράνιου πετρώματος που περνούσε τότε πάνω από τη Γη .
00:45
The Halley’s Comet opal is a marvel, but its uniqueness is, paradoxically,
9
45216
5425
Το Οπάλιο του Κομήτη Χάλεϋ αποτελεί θαύμα, αλλά η μοναδικότητά του είναι παραδόξως
00:50
the most usual thing about it.
10
50641
3060
το πιο σύνηθες πράγμα στα οπάλια.
00:53
While diamonds, rubies, emeralds, and other precious stones
11
53701
3350
Ενώ τα διαμάντια, ρουμπίνια, σμαράγδια και άλλα πολύτιμα πετράδια
00:57
are often indistinguishably similar,
12
57051
2870
είναι συνήθως δυσδιάκριτα παρόμοια,
00:59
no two opals look the same,
13
59921
2600
κανένα οπάλιο δεν είναι ίδιο με άλλο,
01:02
thanks to a characteristic called "play of color."
14
62521
4033
χάρη σε ένα χαρακτηριστικό που λέγεται «το παιχνίδι του χρώματος».
01:06
This shimmering, dazzling, dancing display of light
15
66554
3540
Αυτό το αστραφτερό, εκθαμβωτικό, χορευτικό φως
01:10
comes about from a confluence of chemistry, geology, and optics
16
70094
4821
προέρχεται από μια συνάντηση της χημείας, της γεωλογίας και της οπτικής
01:14
that define opals from their earliest moments, deep underground.
17
74915
5138
που χαρακτηρίζει τα οπάλια από τις πρώτες τους στιγμές,
βαθιά στο έδαφος.
01:20
It’s there that an opal begins its life as something surprisingly abundant: water.
18
80053
5936
Εκεί το οπάλιο ξεκινά τη ζωή του ως κάτι εκπληκτικά άφθονο:
Νερό.
01:25
Trickling down through gaps in soil and rock,
19
85989
3350
Κυλώντας αργά μέσα στις σχισμές του εδάφους και των βράχων
01:29
water flows through sandstone, limestone, and basalt,
20
89339
4000
το νερό διαπερνά τον ψαμμίτη, τον ασβεστόλιθο και το βασάλτη
01:33
picking up a microscopic compound called silicon dioxide.
21
93339
4724
συλλέγοντας μία μικροσκοπική ένωση που ονομάζεται διοξείδιο του πυριτίου.
01:38
This silica-enriched water enters the voids inside pieces of volcanic rock,
22
98063
5726
Αυτό το εμπλουτισμένο με πυρίτιο νερό μπαίνει σε σχισμές ηφαιστειακών πετρωμάτων
01:43
prehistoric river beds, wood and even the bones of ancient creatures.
23
103789
5334
σε προϊστορικές κοίτες ποταμών, σε ξύλο, ή και σε οστά αρχαίων πλασμάτων.
01:49
Gradually, the water starts to evaporate,
24
109123
3170
Σταδιακά, το νερό αρχίζει να εξατμίζεται
01:52
and the silica-solution begins forming a gel,
25
112293
2960
και το διάλυμα πυριτίου ξεκινά να διαμορφώνει ένα τζελ,
01:55
within which millions of silica spheres form layer by layer
26
115253
4530
μέσα στο οποίο εκατομμύρια σφαίρες πυριτίου σχηματίζουν κατά στρώσεις
01:59
as a series of concentric shells.
27
119783
2820
σειρές από ομοκεντρικά κελύφη.
02:02
The gel ultimately hardens into a glass-like material,
28
122603
4134
Το τζελ, τελικά, σκληραίνει σε ένα υλικό που μοιάζει με γυαλί,
02:06
and the spheres settle into a lattice structure.
29
126737
3770
και οι σφαίρες κατασταλάζουν σε μία δομή σαν πλέγμα.
02:10
The vast majority of the time, this structure is haphazard,
30
130507
3980
Στο μεγαλύτερο ποσοστό, αυτή η δομή είναι συμπτωματική,
02:14
resulting in common, or potch, opals with unremarkable exteriors.
31
134487
5204
καταλήγοντας σε συνηθισμένα ή κακής ποιότητας οπάλια
με μη αξιοσημείωτο εξωτερική όψη.
02:19
The tiny, mesmerizing percentage we call precious opals
32
139691
4754
Το μικρό, μαγευτικό ποσοστό, που ονομάζουμε πολύτιμα οπάλια,
02:24
have regions where silica beads of uniform size form orderly arrays.
33
144445
6112
έχει περιοχές όπου σφαιρίδια πυριτίου ομοιόμορφου μεγέθους
σχηματίζουν τακτικές συστοιχίες.
02:30
So why do those structures produce such vibrant displays?
34
150557
4870
Γιατί, λοιπόν, αυτές οι δομές φαίνονται τόσο ζωντανές;
02:35
The answer lies in a principle of wave physics called interference.
35
155427
5353
Η απάντηση βρίσκεται σε μία αρχή της κυματικής Φυσικής που λέγεται συμβολή.
02:40
For the sake of simplicity,
36
160780
1343
Απλουστεύοντας,
02:42
let’s look at what happens when a single color of light—
37
162123
3010
ας δούμε τι συμβαίνει όταν ένα μόνο χρώμα του φωτός,
02:45
green, with a wavelength of 500 nanometers— hits a precious opal.
38
165133
5383
-πράσινο, με μήκος κύματος 500 νανόμετρα- χτυπά ένα πολύτιμο οπάλιο.
02:50
The green light will scatter throughout the gemstone
39
170516
3310
Το πράσινο φως θα διασκορπιστεί σε όλη την έκταση του πολύτιμου λίθου
02:53
and reflect back with varying intensities—
40
173826
3310
και θα ανακλαστεί πίσω με διαφορετική ένταση.
Από τις περισσότερες οπτικές γωνίες θα φαίνεται διάχυτο,
02:57
from most angles suffused, from some entirely dimmed,
41
177136
4175
από κάποιες άλλες τελείως αμυδρό
03:01
and others dazzlingly bright.
42
181311
2930
και από άλλες εκθαμβωτικά φωτεινό.
03:04
What’s happening is, some of the green light reflects off of the top layer.
43
184241
5351
Αυτό που συμβαίνει είναι ότι μέρος του πράσινου φωτός
αντανακλάται από το ανώτερο στρώμα.
03:09
Some reflects off of the layer below that.
44
189592
2880
ένα άλλο μέρος αντανακλάται από το στρώμα κάτω από αυτό.
03:12
And so on.
45
192472
1250
Και ούτω καθεξής.
03:13
When the additional distance it travels from one layer to the next, and back,
46
193722
4891
Όταν η πρόσθετη απόσταση που διανύεται από το ένα στρώμα στο άλλο και αντιστρόφως
03:18
is a multiple of the wavelength— such as 500 or 1000 extra nanometers—
47
198613
6942
είναι πολλαπλάσια του μήκους του κύματος -όπως 500 ή 1000 επιπλέον νανόμετρα-
03:25
the crests and valleys of the waves match each other.
48
205555
4339
τότε οι κορυφές και τα ελάχιστα των κυμάτων ταιριάζουν μεταξύ τους.
03:29
This phenomenon is called constructive interference,
49
209894
3544
Αυτό το φαινόμενο λέγεται ενισχυτική συμβολή,
03:33
and it amplifies the wave, producing a brighter color.
50
213438
4120
και ενισχύει το κύμα, παράγοντας ένα πιο φωτεινό χρώμα.
03:37
So if you position your eye at the correct angle,
51
217558
3400
Έτσι αν τοποθετήσετε το μάτι σας στη σωστή γωνία,
03:40
the green light reflecting from many layers adds together.
52
220958
4872
το πράσινο φως που αντανακλάται από τα πολλά στρώματα, προστίθεται.
03:45
Shift the angle just a bit,
53
225830
2180
Αν αλλάξτε λίγο τη γωνία
θα αλλάξετε και την απόσταση που το φως διανύει ανάμεσα στα στρώματα.
03:48
and you change the distance the light travels between layers.
54
228010
3720
03:51
Change it enough, and you’ll reach a point where the crests match the valleys,
55
231730
4628
Αν την αλλάξτε αρκετά ώστε να φτάσετε στο σημείο
όπου οι κορυφές συναντούν τα ελάχιστα, τότε τα κύματα να αλληλοακυρώνονται,
03:56
making the waves cancel each other out— that’s destructive interference.
56
236358
6371
και έχουμε την αποσβεστική συμβολή.
04:02
Different colors have different wavelengths,
57
242729
2980
Διαφορετικά χρώματα έχουν διαφορετικά μήκη κύματος,
04:05
which translates to varying distances they have to travel
58
245709
3170
που σημαίνει ότι διαφορετικές αποστάσεις πρέπει να διανυθούν
04:08
to constructively interfere.
59
248879
2350
ώστε να έχουμε ενισχυτική συμβολή.
04:11
That’s why colors roughly correspond to silica bead sizes.
60
251229
4841
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο τα χρώματα αντιστοιχούν κατά προσέγγιση
στα μεγέθη των σφαιριδίων πυριτίου.
04:16
The spaces between 210 nanometer beads are just right to amplify blue light.
61
256070
7032
Το διάστημα μεταξύ σφαιριδίων 210 νανομέτρων είναι ακριβώς το σωστό
για να ενισχύσει το μπλε φως.
04:23
For red light, with its long wavelengths,
62
263102
2640
Για το κόκκινο φως, όμως, με τα μεγάλα του μήκη κύματος,
04:25
the silica beads must be close to 300 nanometers.
63
265742
3750
τα σφαιρίδια πυριτίου πρέπει να είναι κοντά σε 300 νανόμετρα.
04:29
Those take a very long time to form, and because of that,
64
269492
3690
Αυτά χρειάζονται πολύ χρόνο για να σχηματιστούν
και για αυτό το λόγο το κόκκινο είναι το πιο σπάνιο χρώμα οπαλίου.
04:33
red is the rarest opal color.
65
273182
3160
04:36
The differences in the arrangements of the gel lattices
66
276342
3018
Οι διαφορές στη διάταξη του πλέγματος μέσα σε ένα συγκεκριμένο πέτρωμα
04:39
within a particular stone result in a wide range of color patterns—
67
279360
4870
έχουν ως αποτέλεσμα μια μεγάλη γκάμα χρωματικών μοτίβων
04:44
everything from broad flash to pin-fire to the ultra-rare harlequin.
68
284230
6260
από ευρείας λάμψης μέχρι τα οπάλια της φωτιάς
και εξαιρετικά σπάνια ρομβοειδή.
04:50
The circumstances that lead to the formation of precious opal
69
290490
3920
Οι συνθήκες που οδηγούν στο σχηματισμό του πολύτιμου οπαλίου
04:54
are so uncommon that they only occur in a handful of places.
70
294410
4930
είναι τόσο ασυνήθιστες που βρίσκονται μόνο σε λίγα μέρη.
04:59
About 95% come from Australia,
71
299340
3060
Περίπου 95% προέρχονται από την Αυστραλία,
05:02
where an ancient inland sea created the perfect conditions.
72
302400
4647
όπου μία αρχαία εσωτερική θάλασσα δημιούργησε τις τέλειες συνθήκες.
05:07
It was there that the Halley’s Comet opal formed some 100 million years ago.
73
307047
6120
Εκεί πήρε μορφή το Οπάλιο του Κομήτη Χάλεϋ πριν από περίπου 100 εκατομμύρια χρόνια.
05:13
Which raises the question: in the next 100 million years,
74
313167
4117
Πράγμα που εγείρει το ερώτημα: στα επόμενα 100 εκατομμύρια χρόνια,
05:17
silica-rich water will percolate through the nooks and crannies
75
317284
3580
το εμπλουτισμένο με πυρίτιο νερό που θα διεισδύσει από τις σχισμές
05:20
of some of the discarded artifacts of human civilization.
76
320864
4125
κάποιων παρατημένων αντικειμένων του ανθρώπινου πολιτισμού,
05:24
What opalescent plays of light will one day radiate
77
324989
4121
τι «οπαλικά» παιχνιδίσματα του φωτός θα δημιουργηθούν κάποτε
05:29
from the things we forget in the darkness?
78
329110
4484
από πράγματα ξεχασμένα στο σκοτάδι;
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7