Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel

Geheimnisse der Sprache: "Window" – Jessica Oreck und Rachael Teel

39,689 views

2013-06-13 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel

Geheimnisse der Sprache: "Window" – Jessica Oreck und Rachael Teel

39,689 views ・ 2013-06-13

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Übersetzung: Tonia David Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:13
Mysteries of vernacular:
1
13586
2111
Geheimnisses der Sprache:
00:15
Window,
2
15697
1628
"Window" [dt. "Fenster"],
00:17
an opening constructed in a wall to emit light or air.
3
17325
4233
eine in eine Wand eingebaute Öffnung, um Licht oder Luft einzulassen.
00:21
When the Scandinavian settlers invaded England
4
21558
2616
Als im Mittelalter skandinavische Siedler
00:24
in the Middle Ages,
5
24174
1512
in England einfielen,
00:25
they brought with them a whole slew of words
6
25686
2069
brachten sie eine Menge Wörter mit sich,
00:27
whose modern descendants have become part
7
27755
2461
deren moderne Nachkommen
00:30
of our everyday vernacular.
8
30216
2538
Teil unserer heutigen Sprache wurden.
00:32
Their word for window was related to the Old Norse word
9
32754
3026
Ihr Wort für "window" war mit
00:35
for the same architectural feature,
10
35780
2486
dem altnordischen Wort für das gleiche architektonische Element verwandt,
00:38
vindauga.
11
38266
1792
"vindauga".
00:40
Vindauga was a compound,
12
40058
2003
"Vindauga" war ein Kompositum, ein Wort
00:42
composed of two separate words:
13
42061
2598
zusammengesetzt aus zwei einzelnen Wörtern:
00:44
vindr, meaning wind
14
44659
2750
"vindr", was "Wind" bedeutet
00:47
and auga, meaning eye.
15
47409
3249
und "auga", was "Auge" bedeutet.
00:50
The word vindauga was probably quite old,
16
50658
2750
Das Wort "vindauga" war vermutlich ziemlich alt
00:53
having come into being long before
17
53408
2244
und entstand, lange bevor es
00:55
windows were made of glass.
18
55652
2264
Fenster aus Glas gab.
00:57
This type of metaphoric compound,
19
57916
2322
Solche metaphorischen Komposita
01:00
called a kenning,
20
60238
1385
werden "Kenning" genannt und
01:01
was very popular in both Norse and Old English.
21
61623
3964
waren in der altnordischen und der altenglischen Sprache sehr beliebt.
01:05
The beautiful literary trope was used
22
65587
2429
Das schöne sprachliche Stilmittel Tropus wurde
01:08
in the Norse word for ship,
23
68016
2186
im altnordischen Wort für Schiff verwendet,
01:10
literally "wave stead."
24
70202
3182
wörtlich "wave stead" [dt. "Wellenross"].
01:13
And, in the epic poem, "Beowulf,"
25
73384
2460
Und in dem Epos "Beowulf"
01:15
where the sea is described as a whale road
26
75844
3525
wird das Meer als Walstraße beschrieben
01:19
and blood is described as battle sweat
27
79369
2698
und Blut als Kampfschweiß
01:22
and slaughter dew.
28
82067
2044
und Schlacht-Tau.
01:24
From its literal yet lyrical beginning,
29
84111
2558
Seit dem buchstäblichen und doch lyrischen Anfang
01:26
the word window has expanded
30
86669
1905
des Wortes "window" hat sich
01:28
beyond its concrete definition
31
88574
2126
sein Sinn über die konkrete Definition
01:30
as a construction or design element
32
90700
2383
als Bau- oder Gestaltungselement hinaus erweitert
01:33
to be used figuratively
33
93083
2030
und wird auch im übertragenen Sinn verwendet,
01:35
in phrases like the poetic
34
95113
2114
in Ausdrücken wie dem poetisch klingenden
01:37
"window of opportunity."
35
97227
2606
"window of opportunity" [dt. "Zeitfenster"].
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7