Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel

39,689 views ・ 2013-06-13

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:13
Mysteries of vernacular:
1
13586
2111
Mistérios do vernáculo.
00:15
Window,
2
15697
1628
"Window"
00:17
an opening constructed in a wall to emit light or air.
3
17325
4233
Uma abertura numa parede para deixar entrar a luz ou o ar.
00:21
When the Scandinavian settlers invaded England
4
21558
2616
Quando os colonos escandinavos invadiram a Inglaterra
00:24
in the Middle Ages,
5
24174
1512
na Idade Média,
00:25
they brought with them a whole slew of words
6
25686
2069
levaram com eles uma floresta de palavras
00:27
whose modern descendants have become part
7
27755
2461
cujos descendentes modernos
passaram a fazer parte do nosso vernáculo quotidiano.
00:30
of our everyday vernacular.
8
30216
2538
00:32
Their word for window was related to the Old Norse word
9
32754
3026
A palavra para "window" estava ligada à palavra do nórdico antigo
00:35
for the same architectural feature,
10
35780
2486
para a mesma característica arquitetónica.
00:38
vindauga.
11
38266
1792
"vindauga".
00:40
Vindauga was a compound,
12
40058
2003
"Vindauga" era uma palavra composta,
00:42
composed of two separate words:
13
42061
2598
formada por duas palavras separadas,
00:44
vindr, meaning wind
14
44659
2750
"vindr", que significava "vento"
00:47
and auga, meaning eye.
15
47409
3249
e "auga", que significava "olho".
00:50
The word vindauga was probably quite old,
16
50658
2750
A palavra "vindauga" era, provavelmente, muito antiga,
00:53
having come into being long before
17
53408
2244
nascida muito antes
00:55
windows were made of glass.
18
55652
2264
de as janelas serem feitas de vidro.
00:57
This type of metaphoric compound,
19
57916
2322
Este tipo de composição metafórica,
01:00
called a kenning,
20
60238
1385
chamada "kenning",
01:01
was very popular in both Norse and Old English.
21
61623
3964
era muito vulgar tanto no nórdico antigo como no inglês antigo.
01:05
The beautiful literary trope was used
22
65587
2429
Este belo tropo literário era usado
01:08
in the Norse word for ship,
23
68016
2186
na palavra nórdica para barco,
01:10
literally "wave stead."
24
70202
3182
literalmente "posição nas ondas".
01:13
And, in the epic poem, "Beowulf,"
25
73384
2460
E no poema épico "Beowulf",
01:15
where the sea is described as a whale road
26
75844
3525
em que o mar é descrito como "estrada das baleias"
01:19
and blood is described as battle sweat
27
79369
2698
e o sangue é descrito como "suor da batalha"
01:22
and slaughter dew.
28
82067
2044
e "orvalho da chacina".
01:24
From its literal yet lyrical beginning,
29
84111
2558
A partir desta origem literal mas poética,
01:26
the word window has expanded
30
86669
1905
a palavra "janela" expandiu-se
01:28
beyond its concrete definition
31
88574
2126
para além da sua definição concreta
01:30
as a construction or design element
32
90700
2383
de um elemento ou "design" de construção
01:33
to be used figuratively
33
93083
2030
para ser usada em sentido figurativo
01:35
in phrases like the poetic
34
95113
2114
em frases como a poética
01:37
"window of opportunity."
35
97227
2606
"janela de oportunidade".
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7