Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel

Tajemnice języka: Okno - Jessica Oreck & Rachael Teel

39,658 views

2013-06-13 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel

Tajemnice języka: Okno - Jessica Oreck & Rachael Teel

39,658 views ・ 2013-06-13

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tłumaczenie: Daniel Wróblewski Korekta: Rysia Wand
Tajemnice języka:
00:13
Mysteries of vernacular:
1
13586
2111
00:15
Window,
2
15697
1628
Okno,
00:17
an opening constructed in a wall to emit light or air.
3
17325
4233
otwór w ścianie, przepuszczający światło i powietrze.
00:21
When the Scandinavian settlers invaded England
4
21558
2616
Gdy skandynawscy osadnicy najechali Anglię
00:24
in the Middle Ages,
5
24174
1512
w średniowieczu,
00:25
they brought with them a whole slew of words
6
25686
2069
przywieźli ze sobą całą masę nowych słów,
00:27
whose modern descendants have become part
7
27755
2461
których obecne odpowiedniki na dobre zawitały
00:30
of our everyday vernacular.
8
30216
2538
w codziennym języku.
00:32
Their word for window was related to the Old Norse word
9
32754
3026
Ich słowo na "okno" wywodziło się ze staro-nordyckiego określenia
00:35
for the same architectural feature,
10
35780
2486
tej samej struktury architektonicznej:
00:38
vindauga.
11
38266
1792
vindauga.
00:40
Vindauga was a compound,
12
40058
2003
Vindauga jest słowem składającym się
00:42
composed of two separate words:
13
42061
2598
z dwóch innych:
00:44
vindr, meaning wind
14
44659
2750
vindir, czyli "wiatr"
00:47
and auga, meaning eye.
15
47409
3249
oraz auga, czyli "oko".
00:50
The word vindauga was probably quite old,
16
50658
2750
Słowo vindauga było zapewne dość stare,
00:53
having come into being long before
17
53408
2244
i weszło do języka długo zanim okna
00:55
windows were made of glass.
18
55652
2264
były robione ze szkła.
00:57
This type of metaphoric compound,
19
57916
2322
Metaforyczne słowo tego typu,
01:00
called a kenning,
20
60238
1385
zwane "kenning",
01:01
was very popular in both Norse and Old English.
21
61623
3964
było popularne zarówno w nordyckim, jak i staroangielskim.
01:05
The beautiful literary trope was used
22
65587
2429
Podobnie nordycki odpowiednik słowa "statek"
01:08
in the Norse word for ship,
23
68016
2186
został pięknie stworzony w literacki sposób:
01:10
literally "wave stead."
24
70202
3182
"rumak fali".
01:13
And, in the epic poem, "Beowulf,"
25
73384
2460
w epickim poemacie "Beowulf",
01:15
where the sea is described as a whale road
26
75844
3525
morze jest opisane jako "droga wielorybów",
01:19
and blood is described as battle sweat
27
79369
2698
a krew jako "pot bitewny",
01:22
and slaughter dew.
28
82067
2044
tudzież "rzeźnicka rosa".
01:24
From its literal yet lyrical beginning,
29
84111
2558
Od znaczenia dosłownego
01:26
the word window has expanded
30
86669
1905
angielskie słowo "window" (okno),
01:28
beyond its concrete definition
31
88574
2126
jako określenie
01:30
as a construction or design element
32
90700
2383
elementu projektanckiego,
01:33
to be used figuratively
33
93083
2030
zaczęło też być używane w przenośni,
01:35
in phrases like the poetic
34
95113
2114
w poetyckich frazach jak
01:37
"window of opportunity."
35
97227
2606
"okno na świat".
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7