Gerrymandering: How drawing jagged lines can impact an election - Christina Greer

"Gerrymandering": Wie verschobene Grenzen eine Wahl beeinflussen können - Christina Greer

1,029,984 views

2012-10-25 ・ TED-Ed


New videos

Gerrymandering: How drawing jagged lines can impact an election - Christina Greer

"Gerrymandering": Wie verschobene Grenzen eine Wahl beeinflussen können - Christina Greer

1,029,984 views ・ 2012-10-25

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Übersetzung: Nadine Hennig Lektorat: Tanja Daub
00:15
Most people have heard the word "gerrymandering" once or twice,
1
15537
3713
Die meisten haben das Wort "Gerrymandering" ein- oder zweimal gehört,
00:19
probably during a presidential election.
2
19250
2750
wahrscheinlich bei einer Präsidentschaftswahl.
00:22
What exactly is gerrymandering?
3
22000
2215
Aber was genau ist "Gerrymandering"?
00:24
Essentially, it's the process of giving one political party an advantage over another political party
4
24215
5434
Im Grunde geht es darum,
einer politischen Partei einen Vorteil gegenüber einer anderen zu geben,
00:29
by redrawing district lines.
5
29649
1982
indem die Wahlkreisgrenzen verschoben werden.
00:31
It's like Democrats trying to gain an advantage over Republicans,
6
31631
3351
Die Demokraten versuchen einen Vorteil gegenüber den Republikanern
00:34
or Republicans trying to gain an advantage over Democrats.
7
34982
3916
oder die Republikaner versuchen einen Vorteil
gegenüber den Demokraten zu bekommen.
00:38
You see, each party wants to gain as many districts as possible
8
38898
3634
Jede Partei will so viele Wahlkreise wie möglich gewinnen,
00:42
so they can do things like control the state budget,
9
42532
2583
sodass sie z. B. das Budget des Bundesstaates kontrollieren
00:45
or set themselves up to win even more districts in the future.
10
45115
3750
oder künftig sogar noch mehr Wahlkreise gewinnen kann.
00:48
So to understand how this process began, and how it continues today,
11
48865
4384
Um zu verstehen, wie dieser Prozess begann und wie er heute abläuft,
00:53
we must go back to 1812 in Massachusetts.
12
53249
3633
müssen wir zurück ins Jahr 1812 nach Massachusetts gehen.
00:56
Elbridge Gerry, the governor of Massachusetts, supported and signed a bill to allow redistricting.
13
56882
5799
Elbridge Gerry, der Gouverneur von Massachusetts,
unterstützte und unterzeichnete ein Gesetz zur Wahlkreisverschiebung,
01:02
That is, redrawing the boundaries that separate districts.
14
62681
3736
d. h. die Grenzen, die die Wahlkreise trennen, neu zu ziehen.
01:06
The catch? The new lines would favor Gerry's own political party,
15
66417
4048
Der Haken?
Die neuen Grenzen begünstigten Gerrys eigene politische Partei,
01:10
the Democratic-Republican party, which no longer exists.
16
70465
3250
die Demokratisch-Republikanische Partei, die nicht mehr existiert.
01:13
You see, Gerry wanted his party to win as many state Senate seats as possible.
17
73715
4717
Gerry wollte, dass seine Partei so viele Senatssitze wie möglich gewinnt.
01:18
The more members of your party who vote, the more likely you are to win an election.
18
78432
4016
Je mehr Mitglieder deiner Partei wählen, desto wahrscheinlicher ist es zu gewinnen.
01:22
The new lines were drawn to include loads of areas that would help Governor Gerry in the future.
19
82448
4783
Die neuen Grenzen wurden gezogen, um viele Gegenden einzubeziehen,
die Gouverneur Gerry künftig helfen würden.
01:27
They were so strange looking that someone said the new districts looked like a salamander.
20
87231
4466
Das sah so seltsam aus, dass jemand sagte,
die neuen Wahlkreise sähen wie ein Salamander aus.
01:31
The Boston Gazette added Gerry's name to the word salamander,
21
91697
2951
Die Boston Gazette kreutzte Gerrys Namen mit dem Wort "Salamander"
01:34
and voilà! Gerrymandering,
22
94648
2484
und so entstand "Gerrymandering" --
01:37
the process of dividing up and redrawing districts to give your political party an advantage.
23
97132
5617
der Prozess, Wahlkreise zu trennen und neue Grenzen zu ziehen,
um einer politischen Partei einen Vorteil zu verschaffen.
01:42
So how exactly does someone go about protecting their own political party,
24
102749
3834
Wie genau schützt jemand seine eigene politische Partei
01:46
and actually gerrymandering a district?
25
106583
2532
und "gerrymandert" einen Wahlkreis?
01:49
There are two successful practices.
26
109115
2052
Dafür gibt es zwei Vorgehensweisen:
01:51
Packing a district,
27
111167
1183
die Hochburgbildung
01:52
and cracking a district.
28
112350
2031
und die Zerstreuung.
01:54
Packing is the process of drawing district lines and packing in your opponents like cattle,
29
114381
4584
Hochburgbildung bedeutet Grenzen ziehen
und die Gegner wie Vieh darin zusammenpferchen,
01:58
into as few districts as possible.
30
118965
2351
und zwar in so wenige Wahlkreise wie möglich.
02:01
If more districts equals more votes, the fewer the districts there are,
31
121316
3150
Wenn mehr Wahlkreise mehr Stimmen sind, heißt das, je weniger Wahlkreise es gibt,
02:04
the fewer votes the opposition party will get.
32
124466
2899
desto weniger Stimmen bekommt die gegnerische Partei.
02:07
Packing, then, decreases the opponent's voter strength and influence.
33
127365
4601
Hochburgbildung verringert die Wählerstärke und den Einfluss des Gegners.
02:11
Cracking is the opposite:
34
131966
2082
Zerstreuung ist das Gegenteil:
02:14
taking one district and cracking it into several pieces.
35
134048
3050
Man nimmt einen Wahlkreis und zerlegt ihn in mehrere Teile.
02:17
This is usually done in districts where your opponent has many supporters.
36
137098
3819
Das wird üblicherweise in Wahlkreisen getan,
in denen der Gegner viele Unterstützer hat.
02:20
Cracking spreads these supporters out among many districts,
37
140917
3014
Das Zerstreuen verteilt die Unterstützer auf viele Wahlkreise,
02:23
denying your opponent a lot of votes.
38
143931
2486
wodurch dein Gegner weniger Stimmen bekommt.
02:26
When you have a large number of people who would generally vote for one type of party,
39
146417
3732
Hast du eine große Anzahl an Leuten, die in der Regel für eine Partei wählen,
02:30
those folks are known as a voting bloc.
40
150149
1983
werden sie als Wählerblock bezeichnet.
02:32
Cracking is a way to break that all up.
41
152132
3117
Zerstreuung ist eine Möglichkeit, dies auseinanderzubrechen.
02:35
So when would a party choose to pack their opponent's districts rather than crack them?
42
155249
4183
Also wann Hochburgbildung und wann Zerstreuung?
02:39
Well, that really depends on what the party needs.
43
159432
2684
Das hängt sehr davon ab, was die Partei will.
02:42
To dilute your opponent's voters, you could pack them into one district
44
162116
3583
Zur Schwächung der gegnerischen Stimmen
kann man sie in einem Wahlkreis zusammenpferchen
02:45
and leave the surrounding districts filled with voters of your own party.
45
165699
3634
und die umliegenden Wahlkreise mit Wählern der eigenen Partei belassen.
02:49
Or, if you and your party are in power when it's time to redraw district lines,
46
169333
4149
Oder sind deine Partei und du an der Macht,
wenn es Zeit wird, die Grenzen neu zu ziehen,
02:53
you could redraw districts and crack up a powerful district
47
173482
3150
könntest du die Wahlkreise neu aufteilen und einen mächtigen Wahlkreis aufspalten
02:56
and spread your opponent's voters out across several neighboring districts.
48
176632
3800
und die gegnerischen Wählerstimmen auf einige benachbarte Wahlkreise zerstreuen.
03:00
So, Governor Gerry in 1812 wanted to gain an advantage for his party,
49
180432
4616
Gouverneur Gerry wollte 1812 einen Vorteil für seine Partei erwirken
und zog die Grenzen in seinem Staat auf derart verrückte Weise neu,
03:05
and redrew district lines in his state in such a crazy way we have a whole new word
50
185048
4552
dass er damit ein neues Wort und eine neue Denkweise prägte,
03:09
and way of thinking about how political parties can gain advantages over their opponents.
51
189600
4497
wie politische Parteien Vorteile gegenüber ihren Gegnern gewinnen können.
03:14
Politicians think of creative ways to draw districts every few years.
52
194097
3769
Politiker gestalten alle paar Jahre Wahlkreise neu.
03:17
So the next time an election comes around,
53
197866
2682
Also wenn es nächstes Mal eine Wahl gibt
03:20
and politicians ask people to vote,
54
200548
2183
und Politiker um die Stimme der Menschen bitten,
03:22
be sure to look up the shape of your district and the districts that surround it.
55
202731
4667
sieh dir die Form deines Wahlkreises und die der umliegenden Wahlkreise an.
03:27
How wide does your district stretch across your state?
56
207398
2967
Wie weit erstreckt sich dein Wahlkreis über deinen Staat?
03:30
Are all of the districts in your state relatively the same shape?
57
210365
3218
Haben alle Wahlkreise in deinem Staat die gleiche Form?
03:33
How many other districts does your district touch?
58
213583
2966
Wie viele andere Wahlkreise berührt dein Wahlkreis?
03:36
But always be sure to ask yourself,
59
216549
2633
Und vergesse nie, dich zu fragen:
03:39
does my district look like a salamander?
60
219182
2417
Sieht mein Wahlkreis wie ein Salamander aus?
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7