Can you solve the vampire hunter riddle? - Dan Finkel

3,329,499 views ・ 2019-01-28

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Shahen Aswad Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
The greatest challenge a vampire hunter can take on
0
7741
3300
گەورەترین بەرەنگاری ڕاوچی خوێنمژ دەتوانێت دەست بە کار بکات
00:11
is to bring sunlight into a vampire's lair.
1
11041
3590
ئەوەیە کە تیشکی خۆر بهێینە بۆ ناو خوێنمژێک
00:14
You’ve stealthily descended into the darkness of a vampire cave,
2
14631
4290
تۆ بە دزییەوە دابەزیویتە ناو تاریکی ئەشکەوتی خوێنمژ
00:18
setting a sequence of mirrors as you go.
3
18921
3378
کە تۆ دەڕۆیت بۆ دانانی زنجیرە ئاوێنەکان
00:22
When the sun reaches the right angle in the sky,
4
22299
2920
کاتێک خۆر دەگات لە ئاسماندا
00:25
a focused beam of light will ricochet along the mirrors,
5
25219
3700
تیشکێکی تیشکدا کە لە تەکان ئەچێ بە درێژایی ئاوێنەکان
00:28
strike your diffuser,
6
28919
1540
لە بڵاوەبەراوەکەت
00:30
and illuminate the great chamber where the vampires sleep.
7
30459
4040
وە ژووری گەورە ڕووناک بکەنەوە کە خوێنمژەکان لەوێ دەخەون
00:34
You set the final mirror
8
34499
1600
ئاوێنەی کۆتاییت دانا
00:36
and sneak through an opening in the corner of the great chamber.
9
36099
3910
وە بە دزیەوە لە کردنەوەیەک لە گۆشەی ژووری گەورە
00:40
The diffuser must be wall-mounted,
10
40009
2160
دەبێت بڵاوکەر ەکە دیواربێت
00:42
but the walls are crowded with coffins,
11
42169
2580
بەڵام دیوارەکان بە تابووت ەوە قەرەباڵغن
00:44
which you don’t dare disturb.
12
44749
2050
کە تۆ ناتەوی بێزارکەیت
00:46
The only open spots are in the other three corners of the room.
13
46799
4750
تاکە خاڵی کراوە لەوی تر سێ گۆشەی ژوورەکە
00:51
The light will enter through the southwest corner at a 45 degree angle
14
51549
4616
ڕووناکییەکە لە باشووری ڕۆژئاواوە دەچێتە ژوورەوە گۆشە لە گۆشەی 45 پلە
00:56
and bounce off the perfectly smooth metallic walls
15
56165
3450
وە هەڵبەزە لە تەواو نەرم دیواری کانزایی
00:59
until it hits one of the other three corners.
16
59615
2990
تا ئەو کاتەی لە یەکێک لە سێ گۆشەی تر
01:02
But which corner will it hit?
17
62605
1740
بەڵام لە کام سوچ ەوە لێی ئەدرا؟
01:04
You know the room is a rectangle 49 meters wide and 78 meters long.
18
64345
6500
تۆ دەزانی ژوورەکە لاکێشەیی 49 مەترە پانی و درێژی 78 مەتر
01:10
You could probably find the answer
19
70845
1895
لەوانەیە وەڵامەکە بدۆزیتەوە
01:12
by drawing a scale model of the room and tracing the path of the light,
20
72740
4330
بە کێشانی مۆدێلێکی پێوانەیی ژوورەکە هەروەها بەشوێن ڕێبازی ڕووناکیدا دەکەویت.
01:17
but the sun will be in its place in just minutes,
21
77070
2733
بەڵام خۆر لە ناو ئەودا دەبێت لە چەند خولەکێکدا
01:19
and you’ve got no time to spare.
22
79803
2710
وە هیچ کاتت نیە بۆ ئەوەی بیبەیت
01:22
Fortunately, there’s a different way to solve this puzzle
23
82513
2970
خۆشبەختانە رێگایەکی جیاواز هەیە بۆ چارەسەرکردنی ئەم مەتەڵە
01:25
that’s both simple and elegant.
24
85483
2620
ئەوە هەردوو کیساو و ڕێکوپێکە
01:28
So in which corner should you place the diffuser
25
88103
3160
کەواتە لە کام گۆشەدا دەبێت تۆ بڵاوکەرەکە دابنێ
01:31
to flood the vampire lair with sunlight?
26
91263
2950
تۆ ئاوت لە خوێنمژەکان دا لەگەڵ تیشکی خۆر؟
01:34
Pause the video if you want to figure it out for yourself.
27
94213
2720
وەستانی ڤیدیۆ ئەگەر دەتەوێت بیزانی بۆ خۆت دەربکە
01:36
Answer in 2
28
96933
2000
وەڵام لە 2
01:38
Answer in 1
29
98933
2340
وەڵام لە 1
01:42
You could tackle this problem by examining smaller rooms,
30
102025
3360
دەتوانیت ئەم کێشەیە چارەسەر بکەیت بە تاقیکردنەوەی ژووری بچووکتر
01:45
and you’d find a lot of interesting patterns.
31
105385
2830
وە زۆر شت دەدۆزیتەوە لە شێوازی سەرنجڕاکێش
01:48
But there’s one insight that can unravel this riddle in almost no time at all.
32
108215
5270
بەڵام یەک بینین هەیە کە دەتوانێت ڕوون یان ڕوون بێت ئەم مەتەڵە لە هیچ کاتێکدا
01:53
Let’s draw the chamber on a coordinate grid,
33
113485
2521
با ژوورەکە بکێشین لەسەر تۆڕی هەماهەنگی
01:56
with the Southwest corner at the point (0,0).
34
116006
3050
لەگەڵ سووچی باشووری ڕۆژئاوا لە خاڵی (0,0).
01:59
The light passes through grid points
35
119056
1790
ڕووناکییەکە بە خاڵی تۆڕیدا تێپەڕ دەبێت
02:00
with coordinates that are either both even or both odd.
36
120846
4410
لەگەڵ ئەو هەماهەنگیانەی کە یان تەنانەت یان هەردووکیان سەیرن
02:05
This is true even after it bounces off one or more walls.
37
125256
4925
ئەمە ڕاستە تەنانەت دوای ئەوەی کە هەڵبەزو یەک دیوار یان زیاتر
02:10
Another way of thinking about it is this:
38
130181
2473
جۆرێکی تر لە بیرکردنەوە لەم بارەیەوە ئەوەیە:
02:12
since the light travels at a 45 degree angle,
39
132654
3380
لەو کاتەوەی ڕووناکیەکە گەشت دەکات لە 45 پلە
02:16
it always crosses the diagonal of a unit square.
40
136034
3730
هەمیشە تیرەکە دەبەزێنێ لە گۆڕەپانێکی یەکپارچەدا
02:19
Traveling 1 meter horizontally changes the x coordinate
41
139764
3630
گەشتکردن 1 مەتر بە ئاسۆیی هەماهەنگی X دەگۆڕێت
02:23
from even to odd or vice versa.
42
143394
2930
تەنانەت بۆ سەیر یان بەپێچەوانەوە
02:26
Traveling 1 meter vertically changes the y coordinate
43
146324
3120
گەشتکردن 1 مەتر بە ستونی هەماهەنگی y دەگۆڕێت
02:29
from even to odd or vice versa.
44
149444
2550
تەنانەت بۆ سەیر یان بەپێچەوانەوە
02:31
Traveling diagonally – as the light does here – does both at once,
45
151994
4950
گەشتی دوولەت وەک ڕووناکی لێرە دەیکات - هەردووکیان لە یەک کاتدا
02:36
so the x and y coordinates of any points the light passes through
46
156944
4390
کەواتە ئێکس و ی هەماهەنگی هەر خاڵێک ڕووناکیەکە بە نێوی دا تێپەڕ دەبێت
02:41
must be both even, or both odd.
47
161334
3408
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
02:44
This observation is more powerful than it seems.
48
164742
3358
ئەم تێبینیە زیاتر زۆر بەهێزن لەوەی کە دیارە
02:48
In particular, it means that we have a way to identify the kinds of points
49
168100
4210
بە تایبەتی، مانای ئەوەیە کە ئێمە ڕێگە بۆ دەستنیشانکردنی جۆرەکانی خاڵ
02:52
the light won’t ever go through
50
172310
2162
ڕووناکیەکە هەرگیز ناڕۆتە ناو
02:54
If one of the coordinates is even and the other is odd,
51
174472
3220
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
02:57
the light will miss them.
52
177692
1420
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
02:59
That means it’ll miss the top two corners of the room,
53
179112
3360
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:02
since those points have one even and one odd coordinate.
54
182472
3940
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:06
The Southeast corner is the only option for the diffuser.
55
186412
4320
گۆشەی باشوری ڕۆژهەڵات تەنها هەڵبژاردەیەک بۆ بڵاوە
03:10
And indeed, when that precious beam of sunlight enters the hall,
56
190732
3710
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:14
it bounces between the walls
57
194442
1530
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:15
and strikes the Southeast corner, spot on.
58
195972
3370
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:19
The vampires, sensing the intrusion,
59
199342
2290
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:21
burst from their coffins and turn to dust in the light.
60
201632
3650
دەبێت هەردووکیان یەکسان بن، یان هەردووکیان سەیر بن
03:25
It was a “high stakes” test,
61
205282
2400
تاقیکردنەوەیەکی "مێکانی بەرز" بوو
03:27
and you passed with flying colors.
62
207682
3450
وە تۆ بە ڕەنگی فڕینەوە تێپەڕیت
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7