Can you solve the vampire hunter riddle? - Dan Finkel

3,303,659 views ・ 2019-01-28

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Mary Jane
00:07
The greatest challenge a vampire hunter can take on
0
7741
3300
بزرگترین چالش برای یک شکارچی خون‌آشام
00:11
is to bring sunlight into a vampire's lair.
1
11041
3590
رساندن نور خورشید به لانه خون‌آشام است.
00:14
You’ve stealthily descended into the darkness of a vampire cave,
2
14631
4290
شما مخفیانه از غار یک خون‌آشام پایین رفته‌اید،
00:18
setting a sequence of mirrors as you go.
3
18921
3378
و در راه چندین آینه کار گذاشته‌اید.
00:22
When the sun reaches the right angle in the sky,
4
22299
2920
وقتی خورشید در آسمان زاویه درستی می‌گیرد،
00:25
a focused beam of light will ricochet along the mirrors,
5
25219
3700
پرتو متمرکزی از نور در آینه‌ها کمانه کرده،
00:28
strike your diffuser,
6
28919
1540
به توزیع‌کننده شما برخورد می‌کند،
00:30
and illuminate the great chamber where the vampires sleep.
7
30459
4040
و اتاق بزرگی که خون‌آشام‌ها در آن خواب هستند را روشن می‌کند.
00:34
You set the final mirror
8
34499
1600
آخرین آینه را کار می‌گذارید
00:36
and sneak through an opening in the corner of the great chamber.
9
36099
3910
و یواشکی خودتان را به دری در گوشه اتاق بزرگ می‌رسانید.
00:40
The diffuser must be wall-mounted,
10
40009
2160
توزیع‌کننده باید خوب نصب شود،
00:42
but the walls are crowded with coffins,
11
42169
2580
اما تمام دیوارها پر از تابوت هستند،
00:44
which you don’t dare disturb.
12
44749
2050
که جرئت ندارید بهشان دست بزنید.
00:46
The only open spots are in the other three corners of the room.
13
46799
4750
تنها جاهای خالی در سه گوشه دیگر اتاق هستند.
00:51
The light will enter through the southwest corner at a 45 degree angle
14
51549
4616
نور از گوشه جنوب غربی با زاویه ۴۵ درجه وارد می‌شود
00:56
and bounce off the perfectly smooth metallic walls
15
56165
3450
و دیوارهای کاملا صیقلی آن را منعکس می‌کنند
00:59
until it hits one of the other three corners.
16
59615
2990
تا اینکه به یکی از سه گوشه دیگر برخورد کند.
01:02
But which corner will it hit?
17
62605
1740
اما به کدام گوشه می‌خورد؟
01:04
You know the room is a rectangle 49 meters wide and 78 meters long.
18
64345
6500
می‌دانید که اتاق مستطیلی به عرض ۴۹ متر و طول ۷۸ متر است.
01:10
You could probably find the answer
19
70845
1895
احتمالا می‌توانید جواب را
01:12
by drawing a scale model of the room and tracing the path of the light,
20
72740
4330
با کشیدن یک نمونه از اتاق و دنبال کردن مسیر نور پیدا کنید،
01:17
but the sun will be in its place in just minutes,
21
77070
2733
اما خورشید در چند دقیقه به نقطه مورد نظر خواهد رسید،
01:19
and you’ve got no time to spare.
22
79803
2710
و وقتی برای تلف کردن ندارید.
01:22
Fortunately, there’s a different way to solve this puzzle
23
82513
2970
خوشبختانه، راه دیگری هم برای حل این معما هست
01:25
that’s both simple and elegant.
24
85483
2620
که هم ساده و هم هوشمندانه است.
01:28
So in which corner should you place the diffuser
25
88103
3160
پس باید در کدام گوشه توزیع‌کننده را کار بگذارید
01:31
to flood the vampire lair with sunlight?
26
91263
2950
تا لانه خون‌آشام‌ها را پر از نور کند؟
01:34
Pause the video if you want to figure it out for yourself.
27
94213
2720
اگر می‌خواهید خودتان معما را حل کنید، ویدیو را اینجا متوقف کنید.
01:36
Answer in 2
28
96933
2000
جواب در ۲
01:38
Answer in 1
29
98933
2340
جواب در ۱
01:42
You could tackle this problem by examining smaller rooms,
30
102025
3360
این معما را می‌توانید با آزمایش اتاق‌های کوچک‌تر حل کنید،
01:45
and you’d find a lot of interesting patterns.
31
105385
2830
و الگوهای بسیار جالبی پیدا خواهید کرد.
01:48
But there’s one insight that can unravel this riddle in almost no time at all.
32
108215
5270
اما بینشی هست که راز این معما را زود آشکار می‌کند.
01:53
Let’s draw the chamber on a coordinate grid,
33
113485
2521
بیایید اتاق را روی یک مختصات شبکه‌ای بکشیم،
01:56
with the Southwest corner at the point (0,0).
34
116006
3050
و گوشه جنوب غربی را در نقطه (۰و۰) قرار دهیم.
01:59
The light passes through grid points
35
119056
1790
نور از گوشه‌هایی از شبکه‌ها عبور می‌کند
02:00
with coordinates that are either both even or both odd.
36
120846
4410
که مختصاتشان دو عدد زوج یا دو عدد فرد باشد.
02:05
This is true even after it bounces off one or more walls.
37
125256
4925
این حتی بعد از برخورد با یک یا چند دیوار هم صحیح است.
02:10
Another way of thinking about it is this:
38
130181
2473
راه دیگر فکر کردن درباره این چنین است:
02:12
since the light travels at a 45 degree angle,
39
132654
3380
از آنجایی که نور با زاویه ۴۵ درجه حرکت می‌کند،
02:16
it always crosses the diagonal of a unit square.
40
136034
3730
همواره روی قطر مربع‌های به طول واحد حرکت می‌کند.
02:19
Traveling 1 meter horizontally changes the x coordinate
41
139764
3630
با جلو رفتن به اندازه ۱ واحد افقی، مختصات x
02:23
from even to odd or vice versa.
42
143394
2930
از زوج به فرد یا برعکس تبدیل می‌شود.
02:26
Traveling 1 meter vertically changes the y coordinate
43
146324
3120
با جلو رفتن به اندازه ۱ واحد عمودی، مختصات y
02:29
from even to odd or vice versa.
44
149444
2550
از زوج به فرد یا برعکس تبدیل می‌شود.
02:31
Traveling diagonally – as the light does here – does both at once,
45
151994
4950
حرکت قطری - که نور اینجا دارد - هر دو را همزمان انجام می‌دهد،
02:36
so the x and y coordinates of any points the light passes through
46
156944
4390
پس مختصات هر نقطه‌ای که نور از آن عبور می‌کند
02:41
must be both even, or both odd.
47
161334
3408
باید هر دو زوج یا هر دو فرد باشد.
02:44
This observation is more powerful than it seems.
48
164742
3358
این مشاهده قدرتمندتر از آن است که به نظر می‌رسد.
02:48
In particular, it means that we have a way to identify the kinds of points
49
168100
4210
به طور خاص، راهی داریم برای شناختن نوع نقطه‌هایی
02:52
the light won’t ever go through
50
172310
2162
که نور هرگز از آنها عبور نمی‌کند.
02:54
If one of the coordinates is even and the other is odd,
51
174472
3220
اگر یک مختصات زوج و دیگری فرد باشد،
02:57
the light will miss them.
52
177692
1420
نور از آن نخواهد گذشت.
02:59
That means it’ll miss the top two corners of the room,
53
179112
3360
این یعنی به دو گوشه بالای اتاق نمی‌خورد،
03:02
since those points have one even and one odd coordinate.
54
182472
3940
چون آن دو نقطه یک مختصات زوج و یک مختصات فرد دارند.
03:06
The Southeast corner is the only option for the diffuser.
55
186412
4320
گوشه جنوب شرقی تنها گزینه برای نصب توزیع‌کننده است.
03:10
And indeed, when that precious beam of sunlight enters the hall,
56
190732
3710
و البته، وقتی پرتوی ارزشمند نور خورشید وارد تالار می‌شود،
03:14
it bounces between the walls
57
194442
1530
بین دیوارها حرکت می‌کند
03:15
and strikes the Southeast corner, spot on.
58
195972
3370
و به گوشه جنوب شرقی می‌خورد، درست وسط خال.
03:19
The vampires, sensing the intrusion,
59
199342
2290
خون‌آشام‌ها متوجه حمله می‌شوند،
03:21
burst from their coffins and turn to dust in the light.
60
201632
3650
از تابوت‌هایشان بیرون می‌پرند و در نور به غبار تبدیل می‌شوند.
03:25
It was a “high stakes” test,
61
205282
2400
عواقب این آزمایش خیلی زیاد بود،
03:27
and you passed with flying colors.
62
207682
3450
اما شما سربلند بیرون آمدید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7