Can you solve the vampire hunter riddle? - Dan Finkel

3,329,499 views ・ 2019-01-28

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Hiếu Trần Relecteur: eric vautier
00:07
The greatest challenge a vampire hunter can take on
0
7741
3300
Le plus grand défi qu'un chasseur de vampires puisse relever
00:11
is to bring sunlight into a vampire's lair.
1
11041
3590
est d'apporter la lumière du soleil dans l'antre de vampire.
00:14
You’ve stealthily descended into the darkness of a vampire cave,
2
14631
4290
Vous être descendu furtivement dans les ténèbres d'une caverne de vampire,
00:18
setting a sequence of mirrors as you go.
3
18921
3378
en installant une séquence de miroirs au fur et à mesure.
00:22
When the sun reaches the right angle in the sky,
4
22299
2920
Lorsque le soleil atteindra le bon angle dans le ciel,
00:25
a focused beam of light will ricochet along the mirrors,
5
25219
3700
un faisceau de lumière ricochera le long des miroirs,
00:28
strike your diffuser,
6
28919
1540
frappera votre diffuseur,
00:30
and illuminate the great chamber where the vampires sleep.
7
30459
4040
et illuminera la grande chambre où dorment les vampires.
00:34
You set the final mirror
8
34499
1600
Vous installez le dernier miroir
00:36
and sneak through an opening in the corner of the great chamber.
9
36099
3910
et vous faufilez par une ouverture dans le coin de la grande chambre.
00:40
The diffuser must be wall-mounted,
10
40009
2160
Le diffuseur doit être fixé au mur,
00:42
but the walls are crowded with coffins,
11
42169
2580
mais les murs sont remplis de cercueils,
00:44
which you don’t dare disturb.
12
44749
2050
que vous n'osez pas déranger.
00:46
The only open spots are in the other three corners of the room.
13
46799
4750
Les seuls endroits ouverts sont dans les trois autres coins de la pièce.
00:51
The light will enter through the southwest corner at a 45 degree angle
14
51549
4616
La lumière entrera par le coin sud-ouest à un angle de 45 degrés
00:56
and bounce off the perfectly smooth metallic walls
15
56165
3450
et rebondira sur les murs métalliques parfaitement lisses
00:59
until it hits one of the other three corners.
16
59615
2990
jusqu'à frapper l'un des trois autres coins.
01:02
But which corner will it hit?
17
62605
1740
Mais quel coin va-t-elle frapper?
01:04
You know the room is a rectangle 49 meters wide and 78 meters long.
18
64345
6500
Vous savez que la pièce est un rectangle de 49 mètres de large et 78 mètres de long
01:10
You could probably find the answer
19
70845
1895
Vous pourriez probablement trouver la réponse
01:12
by drawing a scale model of the room and tracing the path of the light,
20
72740
4330
en dessinant une maquette de la pièce et en traçant le chemin de la lumière,
01:17
but the sun will be in its place in just minutes,
21
77070
2733
mais le soleil sera à sa place dans quelques minutes,
01:19
and you’ve got no time to spare.
22
79803
2710
et vous n'avez plus beaucoup de temps.
01:22
Fortunately, there’s a different way to solve this puzzle
23
82513
2970
Heureusement, il existe une façon différente de résoudre ce puzzle
01:25
that’s both simple and elegant.
24
85483
2620
à la fois simple et élégant.
01:28
So in which corner should you place the diffuser
25
88103
3160
Alors, dans quel coin devriez-vous placer le diffuseur
01:31
to flood the vampire lair with sunlight?
26
91263
2950
pour inonder l'antre de vampire avec la lumière du soleil ?
01:34
Pause the video if you want to figure it out for yourself.
27
94213
2720
Faites PAUSE si vous voulez trouver la réponse par vous-même.
01:36
Answer in 2
28
96933
2000
Réponse dans 2
01:38
Answer in 1
29
98933
2340
Réponse dans 1
01:42
You could tackle this problem by examining smaller rooms,
30
102025
3360
Vous pourriez résoudre ce problème en examinant des pièces plus petites,
01:45
and you’d find a lot of interesting patterns.
31
105385
2830
et vous pourriez trouver de nombreux motifs intéressants.
01:48
But there’s one insight that can unravel this riddle in almost no time at all.
32
108215
5270
Mais il y a une idée qui peut résoudre cette énigme en peu de temps.
01:53
Let’s draw the chamber on a coordinate grid,
33
113485
2521
Dessinons la chambre sur une grille de coordonnées,
01:56
with the Southwest corner at the point (0,0).
34
116006
3050
avec le coin Sud-Ouest au point (0,0).
01:59
The light passes through grid points
35
119056
1790
La lumière passe par des points de grille
02:00
with coordinates that are either both even or both odd.
36
120846
4410
dont les coordonnées sont paires ou impaires.
02:05
This is true even after it bounces off one or more walls.
37
125256
4925
Cela est vrai même après avoir rebondi sur un ou plusieurs murs.
02:10
Another way of thinking about it is this:
38
130181
2473
Une explication est la suivante :
02:12
since the light travels at a 45 degree angle,
39
132654
3380
puisque la lumière se déplace à un angle de 45 degrés,
02:16
it always crosses the diagonal of a unit square.
40
136034
3730
elle traverse toujours la diagonale d’un carré.
02:19
Traveling 1 meter horizontally changes the x coordinate
41
139764
3630
En se déplaçant 1 mètre horizontalement, la coordonnée x passe
02:23
from even to odd or vice versa.
42
143394
2930
de pair à impair ou vice-versa.
02:26
Traveling 1 meter vertically changes the y coordinate
43
146324
3120
En se déplaçant 1 mètre verticalement, la coordonnée y passe
02:29
from even to odd or vice versa.
44
149444
2550
de pair à impair ou vice-versa.
02:31
Traveling diagonally – as the light does here – does both at once,
45
151994
4950
Se déplacer en diagonale - comme la lumière - change les deux à la fois.
02:36
so the x and y coordinates of any points the light passes through
46
156944
4390
Les coordonnées x et y de tous les points traversés par la lumière
02:41
must be both even, or both odd.
47
161334
3408
doivent donc être tous les deux paires, ou les deux impaires.
02:44
This observation is more powerful than it seems.
48
164742
3358
Cette observation est plus puissante qu'il n'y paraît.
02:48
In particular, it means that we have a way to identify the kinds of points
49
168100
4210
Notamment, cela signifie que nous avons le moyen d’identifier les types de points
02:52
the light won’t ever go through
50
172310
2162
que la lumière ne traversera jamais.
02:54
If one of the coordinates is even and the other is odd,
51
174472
3220
Si l'une des coordonnées est paire et l'autre impaire,
02:57
the light will miss them.
52
177692
1420
la lumière les manquera.
02:59
That means it’ll miss the top two corners of the room,
53
179112
3360
Cela signifie qu’elle manquera les deux coins supérieurs de la pièce,
03:02
since those points have one even and one odd coordinate.
54
182472
3940
car ces points ont une coordonnée paire et autre impaire.
03:06
The Southeast corner is the only option for the diffuser.
55
186412
4320
Le coin Sud-Est est la seule option pour le diffuseur.
03:10
And indeed, when that precious beam of sunlight enters the hall,
56
190732
3710
En effet, lorsque ce précieux rayon de soleil entre dans la salle,
03:14
it bounces between the walls
57
194442
1530
il rebondit entre les murs
03:15
and strikes the Southeast corner, spot on.
58
195972
3370
et frappe le coin Sud-Est, illumine la grande chambre.
03:19
The vampires, sensing the intrusion,
59
199342
2290
Les vampires, sentant l'intrusion,
03:21
burst from their coffins and turn to dust in the light.
60
201632
3650
sortent de leurs cercueils et se transforment en poussière à la lumière.
03:25
It was a “high stakes” test,
61
205282
2400
C'était un test à enjeu élevé,
03:27
and you passed with flying colors.
62
207682
3450
et vous l'avez réussi haut la main.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7