Why are manhole covers round? - Marc Chamberland

لماذا تكون أغطية الفتحات الأرضية دائرية الشكل؟ - مارك تشامبرلاند

650,532 views

2015-04-13 ・ TED-Ed


New videos

Why are manhole covers round? - Marc Chamberland

لماذا تكون أغطية الفتحات الأرضية دائرية الشكل؟ - مارك تشامبرلاند

650,532 views ・ 2015-04-13

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mazen Draou المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:07
Why are most manhole covers round?
0
7022
3696
لماذا تكون معظم أغطية الفتحات الأرضية مدورة؟
00:10
Sure, it makes them easy to roll and slide into place in any alignment
1
10718
4331
بالتأكيد, إن ذلك يجعلهم سهلي الحركة والإنزلاق ليتموضعوا في مكانهم بأي شكل
00:15
but there's another more compelling reason
2
15049
2736
لكن هنالك سبب إضطراري أكثر
00:17
involving a peculiar geometric property of circles and other shapes.
3
17785
5345
متضمناً الخصائص الهندسية الغريبة للدوائر والأشكال الأخرى.
00:23
Imagine a square separating two parallel lines.
4
23130
3729
تصور أن مربعاً يفصل بين خطين متوازيين.
00:26
As it rotates, the lines first push apart, then come back together.
5
26859
5046
بينما يدور هذا المربع سيتباعد الخط الأول ومن ثم سيعود لمكانه.
00:31
But try this with a circle
6
31905
1674
لكن جرب تلك العملية مع دائرة
00:33
and the lines stay exactly the same distance apart,
7
33579
3463
وستجد أن المسافة بين الخطين بقيت نفسها تماماً،
00:37
the diameter of the circle.
8
37042
1995
وهي تمثل قطر الدائرة.
00:39
This makes the circle unlike the square,
9
39037
2575
هذا يعني أن الدائرة تختلف عن المربع،
00:41
a mathematical shape called a curve of constant width.
10
41612
5076
فهي شكل رياضي يسمى بمنحني ثابت العرض.
00:46
Another shape with this property is the Reuleaux triangle.
11
46688
3532
"مثلث رولو" هو شكل هندسي آخر له هذه الخصائص.
00:50
To create one, start with an equilateral triangle,
12
50220
3089
حتى نرسم المثلث نبدأ برسم مثلث متساوي الأضلاع،
00:53
then make one of the vertices the center of a circle that touches the other two.
13
53309
5470
ثم إعتبر أحدى زوايا المثلث مركزاً لدائرة تتقاطع مع الزاويتين الباقيتين
00:58
Draw two more circles in the same way, centered on the other two vertices,
14
58779
4807
أرسم دائرتين أخرتين بنفس الطريقة، مركزيهما الزاويتين المتبقيتين
01:03
and there it is, in the space where they all overlap.
15
63586
4118
فينتج المثلث في المساحة التي تقاطعت بها كل الدوائر.
01:07
Because Reuleaux triangles can rotate between parallel lines
16
67704
3760
ولأن مثلثات رولو يمكنها أن تدور بين خطين متوازيين
01:11
without changing their distance,
17
71464
2119
دون تغيير المسافة بينهما ،
01:13
they can work as wheels, provided a little creative engineering.
18
73583
4752
فيمكنها بذلك العمل كعجلات مزودة ببعض الإبداع الهندسي.
01:18
And if you rotate one while rolling its midpoint in a nearly circular path,
19
78335
4832
وإذا دوّرت مثلثاً أثناء دحرجة مركزه على مسار شبه دائري،
01:23
its perimeter traces out a square with rounded corners,
20
83167
4843
فإن محيطه سيرسم مربعاً منحني الزوايا،
01:28
allowing triangular drill bits to carve out square holes.
21
88010
4502
سامحاً للمثقب ذو الرأس المثلث بعمل ثقوب مربعة الشكل.
01:32
Any polygon with an odd number of sides
22
92512
2474
إن أي مضلع ذو عدد أضلاع فردية
01:34
can be used to generate a curve of constant width
23
94986
3532
يمكن أن يولد شكل منحني ثابت العرض
01:38
using the same method we applied earlier,
24
98518
2697
بإستخدام نفس الطريقة التي طبقناها سابقاً،
01:41
though there are many others that aren't made in this way.
25
101215
3592
مع ذلك، في هناك الكثير من الأشكال الأخرى التي لا ترسم بهذه الطريقة.
01:44
For example, if you roll any curve of constant width around another,
26
104807
4985
على سبيل المثال، إذا دحرجت أي منحني ثابت العرض على منحني أخر
01:49
you'll make a third one.
27
109792
1864
فإنك سترسم منحنياً ثالثاً.
01:51
This collection of pointy curves fascinates mathematicians.
28
111656
4341
هذه المجموعة من المنحنيات المدببة تذهل علماء الرياضيات.
01:55
They've given us Barbier's theorem,
29
115997
1830
لقد أعطتنا نظرية باربير ،
01:57
which says that the perimeter of any curve of constant width,
30
117827
3403
والتي تقول أن محيط أي منحني ثابت العرض
02:01
not just a circle, equals pi times the diameter.
31
121230
4400
لا يمثل دائرة فقط ، بل أيضاً يساوي π * القطر .
02:05
Another theorem tells us that if you had a bunch of curves of constant width
32
125630
4047
تقول نظرية أخرى أنه إذا كان لديك مجموعة من المنحنيات ثابتة العرض
02:09
with the same width,
33
129677
1860
بنفس العرض ،
02:11
they would all have the same perimeter,
34
131537
2225
سيكون لديهم جميعاً نفس المحيط ،
02:13
but the Reuleaux triangle would have the smallest area.
35
133762
3884
لكن مثلث رولو سيكون له المساحة الأصغر.
02:17
The circle, which is effectively a Reuleaux polygon
36
137646
3180
الدائرة, والتي تعتبر فعلياً مضلع رولو
02:20
with an infinite number of sides, has the largest.
37
140826
3530
بعدد لا متناهي من الأضلاع ، تمتلك المساحة الأكبر.
02:24
In three dimensions, we can make surfaces of constant width,
38
144356
4439
في الأبعاد الثلاث ، يمكن أن نشكل سطوح ثابتة العرض،
02:28
like the Reuleaux tetrahedron,
39
148795
1891
مثل رباعي سطوح رولو
02:30
formed by taking a tetrahedron,
40
150686
2029
والمشكل بأخذ رباعي السطوح
02:32
expanding a sphere from each vertex until it touches the opposite vertices,
41
152715
5238
وتكبير كرة مركزها أحد الروؤس حتى تلامس الرؤوس المقابلة
02:37
and throwing everything away except the region where they overlap.
42
157953
5017
وحذف كل شيء سوى منطقة التقاطع.
02:42
Surfaces of constant width
43
162970
1702
المسطح ثابت العرض
02:44
maintain a constant distance between two parallel planes.
44
164672
4367
يحافظ على المسافة ثابتةً بين مستويين متوازيين.
02:49
So you could throw a bunch of Reuleaux tetrahedra on the floor,
45
169039
3338
إذا يمكنك أن ترمي مجموعة من رباعيات سطوح رولو على الأرض،
02:52
and slide a board across them as smoothly as if they were marbles.
46
172377
5237
وان تزلق لوحاً عليهم بإنسيابية وكأنهم كرات رخام.
02:57
Now back to manhole covers.
47
177614
2829
الآن بالعودة لأغطية الحفر الأرضية.
03:00
A square manhole cover's short edge
48
180443
2305
الطرف القصير للغطاء المربع
03:02
could line up with the wider part of the hole and fall right in.
49
182748
4563
يمكن أن يأتي على الطرف الأعرض من الحفرة ويؤدي لوقوعه.
03:07
But a curve of constant width won't fall in any orientation.
50
187311
4794
لكن منحني ثابت العرض لن يسقط بأي جهة كان.
03:12
Usually they're circular, but keep your eyes open,
51
192105
2698
عادةً ما يكونوا دائريات، لكن ابق أعينك مفتوحة،
03:14
and you just might come across a Reuleaux triangle manhole.
52
194803
4270
فقد تعترض فتحة على شكل مثلث رولو.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7