Why are manhole covers round? - Marc Chamberland
なぜマンホールのふたは丸いのか? - マーク・シャンベラン
650,285 views ・ 2015-04-13
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Takamitsu Hirono
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Why are most manhole covers round?
0
7022
3696
なぜほとんどのマンホールのふたは
丸いのでしょうか?
00:10
Sure, it makes them easy to roll
and slide into place in any alignment
1
10718
4331
転がすのが簡単で どんな向きでも穴に収まる
という理由ももちろんあります
00:15
but there's another more compelling reason
2
15049
2736
しかしもう一つ不可欠な理由があり
00:17
involving a peculiar geometric property
of circles and other shapes.
3
17785
5345
円と特別な形だけが持っている
幾何学的特性に関係しています
00:23
Imagine a square
separating two parallel lines.
4
23130
3729
平行な2本の線が正方形に接している
様子を思い浮かべて下さい
00:26
As it rotates, the lines first push apart,
then come back together.
5
26859
5046
正方形が回転すると
2本の線はまず引き離され その後元に戻ります
00:31
But try this with a circle
6
31905
1674
しかしこれを円でやってみてください
00:33
and the lines stay
exactly the same distance apart,
7
33579
3463
2本の直線は常に同じ距離-
00:37
the diameter of the circle.
8
37042
1995
円の直径のままです
00:39
This makes the circle unlike the square,
9
39037
2575
円は正方形とは異なり
00:41
a mathematical shape
called a curve of constant width.
10
41612
5076
数学的には定幅(ていふく)曲線と
呼ばれる形なのです
00:46
Another shape with this property
is the Reuleaux triangle.
11
46688
3532
この性質を持つ他の図形は
ルーローの三角形です
00:50
To create one,
start with an equilateral triangle,
12
50220
3089
これを作るには 正三角形からスタートし
00:53
then make one of the vertices the center
of a circle that touches the other two.
13
53309
5470
三角形の1つの頂点を
残る2つの頂点を通る円の中心にします
00:58
Draw two more circles in the same way,
centered on the other two vertices,
14
58779
4807
同様に残る2つの頂点を中心とする
2つの円を描きます
01:03
and there it is, in the space
where they all overlap.
15
63586
4118
その結果 全ての円が重なった部分が
求める図形です
01:07
Because Reuleaux triangles can rotate
between parallel lines
16
67704
3760
ルーローの三角形は平行線の間を
01:11
without changing their distance,
17
71464
2119
距離を変えずに転がることができるので
01:13
they can work as wheels,
provided a little creative engineering.
18
73583
4752
やや創造的な技術をもってすれば
車輪として使えます
01:18
And if you rotate one while rolling
its midpoint in a nearly circular path,
19
78335
4832
もし同時に中心を
ほぼ円形の軌道で回転させると
01:23
its perimeter traces out a square
with rounded corners,
20
83167
4843
周は角が丸くなった正方形を描き
01:28
allowing triangular drill bits
to carve out square holes.
21
88010
4502
三角形の掘削用ビットが
正方形の穴をあけます
01:32
Any polygon with an odd number of sides
22
92512
2474
あらゆる奇数の辺を持つ正多角形から
01:34
can be used to generate
a curve of constant width
23
94986
3532
先程の説明と同じ方法を使って
01:38
using the same method we applied earlier,
24
98518
2697
定幅曲線を作ることができますが
01:41
though there are many others
that aren't made in this way.
25
101215
3592
同時に 他の方法によっても
たくさんの定幅曲線を作ることができます
01:44
For example, if you roll any
curve of constant width around another,
26
104807
4985
例えばある定幅曲線を
別の定幅曲線の周りを転がすことにより
01:49
you'll make a third one.
27
109792
1864
新しい定幅曲線を作ることができます
01:51
This collection of pointy curves
fascinates mathematicians.
28
111656
4341
この先の尖った曲線群は数学者達を魅惑しています
01:55
They've given us Barbier's theorem,
29
115997
1830
定幅図形はバルビエの定理
01:57
which says that the perimeter
of any curve of constant width,
30
117827
3403
「あらゆる定幅曲線の周は
02:01
not just a circle,
equals pi times the diameter.
31
121230
4400
円に限らず 直径(幅)の円周率倍である」
をもたらしました
02:05
Another theorem tells us that if you had
a bunch of curves of constant width
32
125630
4047
また別の定理によると 「同じ幅を持つ
02:09
with the same width,
33
129677
1860
いかなる定幅曲線も
02:11
they would all have the same perimeter,
34
131537
2225
全て同じ外周をもち
02:13
but the Reuleaux triangle
would have the smallest area.
35
133762
3884
ルーローの三角形はその中で面積が最小で
02:17
The circle, which is effectively
a Reuleaux polygon
36
137646
3180
円 つまり無限の辺に対する
ルーローの多角形が
02:20
with an infinite number of sides,
has the largest.
37
140826
3530
面積最大である」と示されています
02:24
In three dimensions, we can make
surfaces of constant width,
38
144356
4439
3次元では定幅曲面
02:28
like the Reuleaux tetrahedron,
39
148795
1891
たとえばルーローの四面体などが作れます
02:30
formed by taking a tetrahedron,
40
150686
2029
正四面体を作り
02:32
expanding a sphere from each vertex
until it touches the opposite vertices,
41
152715
5238
各頂点を中心に 対面の頂点に接するまで
球を膨らませ
02:37
and throwing everything away
except the region where they overlap.
42
157953
5017
共通部分以外の全てを捨てるのです
02:42
Surfaces of constant width
43
162970
1702
定幅曲面は
02:44
maintain a constant distance
between two parallel planes.
44
164672
4367
2つの平行な面で一定の距離を維持します
02:49
So you could throw a bunch
of Reuleaux tetrahedra on the floor,
45
169039
3338
そのためたくさんのルーローの4面体を床にまけば
02:52
and slide a board across them
as smoothly as if they were marbles.
46
172377
5237
その上を大理石の上のようにスムーズに
板で滑ることができます
02:57
Now back to manhole covers.
47
177614
2829
さてマンホールのふたに戻ります
03:00
A square manhole cover's short edge
48
180443
2305
正方形のマンホールは ふたの短い辺が
03:02
could line up with the wider part
of the hole and fall right in.
49
182748
4563
穴のより長い部分に重なると
中に落ちてしまいます
03:07
But a curve of constant width
won't fall in any orientation.
50
187311
4794
しかし定幅曲線であれば
どのような向きでもおちることはありません
03:12
Usually they're circular,
but keep your eyes open,
51
192105
2698
通常は円形ですが 良く見ていれば
03:14
and you just might come across
a Reuleaux triangle manhole.
52
194803
4270
ルーローの三角形のマンホールに
出会うこともあるでしょう
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。